外 國 人 也 看 不 懂 的 英 文
, 描述: 這 種 英 文 , 真 羞 家 !
如果你有新發現,請回帖加上去益吓大家, Thankyou U# ~9 |! p$ l4 L8 p
7 D9 x' U; \/ G& n公仔箱論壇tvb now,tvbnow,bttvb: v/ w+ r. N& f( G8 P4 S
中 國 大 陸 到 處 都 可 見 一 些 胡 亂 繙 譯 的 英 文 , 如 不 懂 中 文 , 根 本 無 法 明 白 , 部 份 亂 譯 英 文 早 已 被 當 成 經 典 笑 話
- ^, |/ M @- { I9 y, U公仔箱論壇
; @ v6 K6 P7 G+ `尤 其 是 「 At KFC, We do chicken right ! 」 「 在 肯 德 基 , 我 們 做 雞 是 對 的 ! 公仔箱論壇2 V9 E' [0 O* u
」
- h2 P+ o; b W- f+ W' l公仔箱論壇tvb now,tvbnow,bttvb% u ~, _2 ?! R* b/ N
酸 菜 包 譯 成 「 Acid food 」 , 吃 了 不 知 會 否 腸 穿 肚 爛 ,
3 \7 [' n. L9 L8 S5 c" GTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。公仔箱論壇0 X, b4 g# g, h3 E. N% \* x
最 搞 笑 是 那 個 綜 合 餅 , 名 副 其 實 「 complicated 」 , 要 吃 過 才 知 它 有 多 「 複 雜 」 。 / p" u+ H& m, N
: T% E+ V. z3 T k" G$ i公仔箱論壇英 文 差 睇 , 學 埋 就 大 件 事 啦 ! 如 果 唔 識 中 文 , 真 係 完 全 唔 知 佢 講 乜 。 笑 到 我 停 唔 到 , 笑 完 有 肚 餓 , 整 番 個 Black Winter 食 下 先 ! 」 餐 牌 上 的 粉 類 譯 成 「 Power Type 」 已 經 嚇 人 , 吃 烏 冬 變 成 吃 「 Black Winter 」 , 外 國 人 看 到 也 立 即 掉 頭 走 !: M+ z4 Q7 p' c* W, Q {
* U4 o* j3 B' o9 X4 d
如 果 買 中 國 成 药 就 留 意 吓 啲 標 簽,樹 幹 就叫 「Tree Fcuk」, 但 凡 有 个 「幹」字嘅都係譯做「Fcuk」!無呃你。
# T0 ]- T+ X- v% oTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
9 U. V* l% k* wTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。「你可以放心了」就係 「You can put down your heart now」5.39.217.770 U' P9 ^4 q ^- C3 p' \
; v& x' K4 d2 ^7 ?. C& |問你死未?公仔箱論壇2 l9 e* e, v) z! K7 a
7 P" r# A+ v9 ?; _0 F1 c5.39.217.77注: 上面个 "F" word 係特登串錯,否則会俾 filter out tvb now,tvbnow,bttvb g- l. S/ y3 H [$ w9 R0 I+ _
- q* d N9 C6 ?% z B0 ^[ 本帖最後由 jj99xx 於 2007-12-2 01:15 PM 編輯 ] |
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件