外 國 人 也 看 不 懂 的 英 文
, 描述: 這 種 英 文 , 真 羞 家 !
如果你有新發現,請回帖加上去益吓大家, Thankyou U
; k' N- M1 ~% y# t# n5.39.217.77+ E" C' m: i; b# Q
5.39.217.77. \" U. E8 x* W/ O' s
中 國 大 陸 到 處 都 可 見 一 些 胡 亂 繙 譯 的 英 文 , 如 不 懂 中 文 , 根 本 無 法 明 白 , 部 份 亂 譯 英 文 早 已 被 當 成 經 典 笑 話
" C) |2 g6 y8 { ~- Ctvb now,tvbnow,bttvb1 F( o3 r: Z$ M" |
尤 其 是 「 At KFC, We do chicken right ! 」 「 在 肯 德 基 , 我 們 做 雞 是 對 的 !
; J4 m. v; p! r" n5.39.217.77」 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- }" Z8 |* v0 o, [9 q- `
6 p3 Z- @+ u3 }( G. ^8 t# ?% I% `( T5.39.217.77酸 菜 包 譯 成 「 Acid food 」 , 吃 了 不 知 會 否 腸 穿 肚 爛 ,
4 _/ D) j- l- f4 W9 e) l5 w
1 K8 F1 W8 A3 B1 w: a最 搞 笑 是 那 個 綜 合 餅 , 名 副 其 實 「 complicated 」 , 要 吃 過 才 知 它 有 多 「 複 雜 」 。
* l1 J, m* {6 j3 wtvb now,tvbnow,bttvb
2 n& ?) t+ D& z7 o/ p英 文 差 睇 , 學 埋 就 大 件 事 啦 ! 如 果 唔 識 中 文 , 真 係 完 全 唔 知 佢 講 乜 。 笑 到 我 停 唔 到 , 笑 完 有 肚 餓 , 整 番 個 Black Winter 食 下 先 ! 」 餐 牌 上 的 粉 類 譯 成 「 Power Type 」 已 經 嚇 人 , 吃 烏 冬 變 成 吃 「 Black Winter 」 , 外 國 人 看 到 也 立 即 掉 頭 走 !
, k& s$ S$ V% h& V! o5 _公仔箱論壇
& U+ w4 H0 H% [+ @5.39.217.77如 果 買 中 國 成 药 就 留 意 吓 啲 標 簽,樹 幹 就叫 「Tree Fcuk」, 但 凡 有 个 「幹」字嘅都係譯做「Fcuk」!無呃你。
4 R, Y p% W' h& m1 H! h( Mtvb now,tvbnow,bttvb
5 W# b3 [) o }# u. [# \% `「你可以放心了」就係 「You can put down your heart now」公仔箱論壇9 R& [' p% o+ Z" Q' j
, `5 a* C3 C% D7 V
問你死未?
0 k) l K# Z- W' L' M v5 ]tvb now,tvbnow,bttvb
0 E5 N# b' L3 H. E注: 上面个 "F" word 係特登串錯,否則会俾 filter out
* t; f+ Q/ L* }. `" {tvb now,tvbnow,bttvb
" F, @0 C' z: T# c/ M, T' wtvb now,tvbnow,bttvb[ 本帖最後由 jj99xx 於 2007-12-2 01:15 PM 編輯 ] |
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件