外 國 人 也 看 不 懂 的 英 文
, 描述: 這 種 英 文 , 真 羞 家 !
如果你有新發現,請回帖加上去益吓大家, Thankyou U
$ g+ Y7 S/ I2 O4 ]/ \/ Vtvb now,tvbnow,bttvb
9 D' E+ S1 x s9 M+ R6 o+ ktvb now,tvbnow,bttvb
' _. M: o& b. J& i% U# Stvb now,tvbnow,bttvb中 國 大 陸 到 處 都 可 見 一 些 胡 亂 繙 譯 的 英 文 , 如 不 懂 中 文 , 根 本 無 法 明 白 , 部 份 亂 譯 英 文 早 已 被 當 成 經 典 笑 話 公仔箱論壇! F7 n4 V( h& k5 \
0 _. f0 s, F. H
尤 其 是 「 At KFC, We do chicken right ! 」 「 在 肯 德 基 , 我 們 做 雞 是 對 的 !
2 }- b' b2 V7 h; N5 R5.39.217.77」 , x' W- X' l* H% l' z3 ~8 W9 q; h
0 P8 Z& `) y0 i% N b- O公仔箱論壇酸 菜 包 譯 成 「 Acid food 」 , 吃 了 不 知 會 否 腸 穿 肚 爛 , TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; n! B2 i+ \0 T" y0 N/ Q5 | m
) m+ y, f$ d. Z( _% z: q: h! Itvb now,tvbnow,bttvb最 搞 笑 是 那 個 綜 合 餅 , 名 副 其 實 「 complicated 」 , 要 吃 過 才 知 它 有 多 「 複 雜 」 。
% m4 k. h1 t" |公仔箱論壇5 K' K- E' O2 B/ X
英 文 差 睇 , 學 埋 就 大 件 事 啦 ! 如 果 唔 識 中 文 , 真 係 完 全 唔 知 佢 講 乜 。 笑 到 我 停 唔 到 , 笑 完 有 肚 餓 , 整 番 個 Black Winter 食 下 先 ! 」 餐 牌 上 的 粉 類 譯 成 「 Power Type 」 已 經 嚇 人 , 吃 烏 冬 變 成 吃 「 Black Winter 」 , 外 國 人 看 到 也 立 即 掉 頭 走 ! ~) C# V6 ]. @' X9 W$ `( D2 _1 l
" e# _# D i$ Z. }) B1 }
如 果 買 中 國 成 药 就 留 意 吓 啲 標 簽,樹 幹 就叫 「Tree Fcuk」, 但 凡 有 个 「幹」字嘅都係譯做「Fcuk」!無呃你。) s1 F" T) U6 @& ?/ u! w
' O' c- ~$ `* D* |8 j( G「你可以放心了」就係 「You can put down your heart now」
; _6 @7 b% E% v/ u8 |3 H: mTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。tvb now,tvbnow,bttvb. e, s6 _% G$ Y% K. r0 l" F- p9 |0 K" _
問你死未?
, v1 g& o( |+ e/ A* h+ Ttvb now,tvbnow,bttvb, w5 q5 _6 H8 o
注: 上面个 "F" word 係特登串錯,否則会俾 filter out 公仔箱論壇7 X& V; F( _+ R3 n. t! b( H2 {
$ V; W$ v4 h5 }" _[ 本帖最後由 jj99xx 於 2007-12-2 01:15 PM 編輯 ] |
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件