世界禁歌 黑色星期天TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ B2 \% M- ^! ?6 x; o. N4 F2 m8 q+ X
http://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 B2 h9 I% M: m
tvb now,tvbnow,bttvb' {0 B5 r$ a+ b Q5 F
國際奇案~~<<黑色的星期天>>
: O: m/ \0 ]5 X+ z1 A1 t公仔箱論壇五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。 5.39.217.77$ y, S+ g, m! `9 V1 ?
8 X7 b" C, A' s3 Ptvb now,tvbnow,bttvb當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。
3 u' k, y0 P9 y; d# s, f& ^公仔箱論壇當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,/ v: P" C' Y6 e3 z* i+ z+ B
就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,
9 `; w' z6 v. fTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。
g y% X2 p% f: \' W公仔箱論壇2 k8 G z' N7 J
一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。
1 W- |/ ^+ @, I3 J8 g% pTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; x& r9 B2 M5 z9 k
她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。
9 G% N V1 L, S0 mTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信公仔箱論壇, ?/ _' t, \+ H2 B H( O( N$ A
「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,
. x. g. F% z# T5.39.217.77也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) W- D9 `% d4 v. z6 O
( k" @5 H- ? S0 [5 q; `; \
無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。
5 K s( N2 i) J- }tvb now,tvbnow,bttvb第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。! t" J3 g( |# m- k p& j2 w+ J
她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」
, V( z& U$ c0 h2 ]" @) ^
4 a' ~4 r1 i5 ^. h8 Q9 s在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。公仔箱論壇( V D' u" ?1 `$ U" Z
席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。
* I+ A9 o: G3 \, ^$ ?8 B4 W鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ R& s, G2 T( x, \0 S
5.39.217.77$ ?- p! B8 U2 c V
在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,
* j2 l( b! h' Z8 `; a u5 y& t9 D' ZTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言: % o; g1 r* a; N5 t5 _$ |
「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」
" U; }5 K5 y/ ]& ?公仔箱論壇
# X$ a; V* b0 X# i* x# e《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。
0 Q. s, l' Y( t: p公仔箱論壇關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。
! g8 \! c& f$ x4 | Q% ?4 {公仔箱論壇
, a9 U: p. h$ k1 q7 j: Ntvb now,tvbnow,bttvb由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% d3 A- v% h$ [" s
_. G- U- C( V+ _' }. L: e這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:tvb now,tvbnow,bttvb) {7 s4 c: a5 l) C5 _$ e
「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」
% j' o) v$ s x. ~8 c. ^7 r1 s6 b& j# a
9 Q4 `% \0 D$ G) L; P5.39.217.77tvb now,tvbnow,bttvb& ?$ {/ _4 }4 b) f2 e# v
其他關於<黑色星期天>的資料: TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, k% |; V; k# j3 K D9 l$ O' h
English translation of the original
7 z& G8 c, C3 q1 rThe original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music)
' f$ x+ I J* Y( r D6 XTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza
( Y% Z, c, u8 M; X& h公仔箱論壇only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, tvb now,tvbnow,bttvb/ J8 H2 C4 c! u4 s8 C3 I8 G
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me.
- U& k5 K4 F8 E+ g3 s- I. \tvb now,tvbnow,bttvbZoe added: 5.39.217.77' g% y% I1 k S% J( |1 }9 x
Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. 公仔箱論壇# b' o4 D/ A2 `( x' l$ L: ^
It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic.
9 h( g) [- m3 l$ @+ fIt looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. 公仔箱論壇$ x: x/ U! }* ?+ }7 S; W
In that case one might argue that the translator has done a bad job # C& G5 j3 O& N- `# q
and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit
$ X+ n4 u* o" O+ }% p5.39.217.77and intentions of the song. On the other hand,
; p: v8 r6 n$ O* ~) U7 n4 n* Da translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song.
: f# }# E9 k) O) q5 h5 T; \2 kPerhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. 公仔箱論壇 d# ~8 \+ E9 N4 n
4 a, X) Z4 o/ ~! s, ]1 Y, M: ?
Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: 公仔箱論壇( x8 j6 G: l' w- {, N) }
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy.
2 o0 x! e& i+ Z7 ^, ^5.39.217.77It seems to refer to the horrors of a war at the end.
1 w u) `3 Y8 b) Z6 B e5 T. |tvb now,tvbnow,bttvbI'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, # [+ b# V, n; ]9 ~" u
I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people,
7 J3 p0 P; D" q公仔箱論壇so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form.
5 U- b6 j0 G! V* X
6 m$ N# i6 Z7 } t! s- O( {TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s.
% A3 s2 \( S* a& \5.39.217.77But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, , @/ p- S* {4 P W8 ^$ Q$ U
the second part may have been added after the Second World War.
. D0 q! i$ ?# D7 v1 jtvb now,tvbnow,bttvb
& B9 {; Y# }" i5 `* S$ A1 yTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
$ l& m- Z- P& w- ~( P4 j. t# ^2 b
, t( N) b3 c. L' N8 S2 @公仔箱論壇Someone said that:tvb now,tvbnow,bttvb" O+ W; X5 ]! A1 d& y9 F D
I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. ! C6 Z. \% u6 T0 U! U
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza,
. [. F, d# d/ [, y4 i k- Q& o# JTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful. 0 I& [* v5 b% B! ^( F3 m8 u3 s
This change of mood is strangely rather abrupt:
- o2 z+ x4 t. r( V: ?5.39.217.77the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. 5.39.217.77. e; y2 p9 k# s+ M* w
I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually,
E/ z7 [3 F' g7 G& g& c& t6 Z/ x5.39.217.77in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time.
l8 R, u+ [; O: \2 r* XHazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover,
2 D; N+ a6 v% ?: h4 a/ Q+ X" R7 Kcontinues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ f# T( x! a2 |' {. o3 }
"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed.
4 d D! _& \: }公仔箱論壇I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words
) {, y9 r& Z$ G5 G) [' ^# G5.39.217.77"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / : ~( |) C8 \+ p. ]2 @! {$ a
that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up
9 z& ?5 F) p% i$ j: g% [& E9 v. btvb now,tvbnow,bttvb(though the whole text is written in the past tense).tvb now,tvbnow,bttvb# c" i9 u% `) ?" S
- x9 T0 T; c. N8 N, r( x' K4 ^4 s; P; z% B
多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖)
3 O& b3 {- a0 N6 i, y; ?. z"It seems to refer to the horrors of a war at the end.
1 |1 G& E, D3 `1 M" B% X公仔箱論壇I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. tvb now,tvbnow,bttvb5 R) d, w& ?: g l3 W. N6 H
To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, 5.39.217.77& `. y8 u# ^1 q5 i, G
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." tvb now,tvbnow,bttvb' w/ ?& w) K+ C6 W" ~! k
就係呢個啦....
# ~6 C7 t0 {' Q. KTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"
+ ^7 K8 n4 z/ o& RTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
4 g' ^7 ~; \+ z" q- x公仔箱論壇tvb now,tvbnow,bttvb% z5 _9 e- ]7 ?0 O' d3 j
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。
/ s) {, U3 [, R1 y$ M5.39.217.77被翻成了無數版本,英文是其中之一
5 v( q1 t! h, o3 t. ^/ K翻唱者: 公仔箱論壇5 z. Z5 C0 \% }; a
Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles,
2 d' C% X% m0 |公仔箱論壇Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, tvb now,tvbnow,bttvb, F4 y1 R8 }8 X+ Z6 {2 i
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... ' z4 h- d$ g+ d( S6 W$ G
/ k& u* V" O2 h1 H0 _* }: J7 g G% u5.39.217.77(轉貼) |