Hong Kong people, before 1990s, only think Chinese is Cantonese. * W& g z( j( y( `% B2 rTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。It was wrong but we only think and talk that way.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ... : h1 I I) j( o- K0 n) Z5 G1 @kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
$ c' Y' A6 d$ C$ }5 TTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。公仔箱論壇0 h- F, [/ N: U) V7 F
What's wrong with the word "Chinese"? The word "Chinese" has multiple implications, just like any other words like "English" , "German" and "French"~~~ When you are in a place where majority of the public speaks Cantonese (which is a local dialect of Chinese), asking a person to "Speak Chinese" means you want that person to speak in that local dialect, i.e. Cantonese in this case! TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 h1 N' J! o' Z4 J1 H0 E3 H. K/ ~
- Y( f: z; s6 b. J4 `# W* f5.39.217.77I think your interpretation of "Chinese" being just a human race is far too superficial ~~~tvb now,tvbnow,bttvb* B* k* B5 v# o0 K! x' F+ G& t