返回列表 回復 發帖

松哥该说 Mandarin 或 Cantonese,而不是 Chinese.

本帖最後由 匿名 於 2012-10-31 05:17 PM 編輯
, y2 l8 I5 h/ b$ T% S
, v- \. y" b3 l* z前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。
thanks for the explanation
Hong Kong people, before 1990s, only think Chinese is Cantonese.
' ^9 U# z1 C, w1 z; VIt was wrong but we only think and talk that way.
chinese 不一定是指华人 也可以翻译成华文 所以没有问题
i thought chinese is chinese, mandarin & catonese are dialect of chinese
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...+ W' ?* n' \* t6 s. E6 s  h3 I
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
5.39.217.77- k# ?1 ^- v& |( Q+ m
tvb now,tvbnow,bttvb" z3 b! ~9 `: v( J) s" b
Mate, you don't even know the definition of Chinese.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 .... S6 P& H* K& Q" O2 A5 o
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01
5.39.217.77- M3 E6 T/ n" R+ y% l* I/ R5 [9 |9 X
Chinese 不單指華人的公仔箱論壇* @8 p( q/ v$ v! S
查查字典吧.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' X5 S* F) G$ {  m/ }' e5 S
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
4 E1 K6 k+ ~& K3 a: h
6 Y3 R1 L) c& Q3 u, @, W+ a9 A! LTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。What's wrong with the word "Chinese"?  The word "Chinese" has multiple implications, just like any other words like "English" , "German" and "French"~~~   When you are in a place where majority of the public speaks Cantonese (which is a local dialect of Chinese), asking a person to "Speak Chinese" means you want that person to speak in that local dialect, i.e. Cantonese in this case!
/ o5 U6 r! l2 x公仔箱論壇5.39.217.772 D9 `# {- O1 a$ k3 D' }
I think your interpretation of "Chinese" being just a human race is far too superficial ~~~5.39.217.770 V% ^  b9 d8 P# E8 g, V
me no chinese
可是每次都听到很吃力!
真系咩都可以挑剔一餐..哈哈哈...
其實入面d生硬ge英文,睇落又好match到齣戲,有種"專登講英文,突顯出地位ge意思...."tvb now,tvbnow,bttvb6 ?" \1 O5 O8 m- }* N
反而松哥同楊怡真係有d難頂(唔係演得唔好...只係個畫面實在....)
CHINESE,说的也对啊,含着汉语的意思
chinese没问题啊。。。到现在美剧里很多chinese还直接就说的是广东话。。。
利害細微的地方你都看到
返回列表