返回列表 回復 發帖
是不是跟廣東話比較類似阿.../ r; F$ Z  I* H
跟中文還是有段差異的..
我也是馬來西亞人....5.39.217.77:8898# W: B: ?1 ^# G
雖然說不同國家有不同的文化....
2 T+ s+ D9 k2 S% V- r: z可是看到/聽到大馬的華語水平....! Y0 E  J5 X! P1 N
難免有點.....丟臉......
2 I# n+ _3 e* ~7 k, `: W! s公仔箱論壇樓主說的那些....我能聽懂....也聽習慣了....公仔箱論壇8 t+ h9 H& p0 U4 N
只是我個人是不會用而已.....
1

評分次數

  • wwinglin

溝渠 = 龍溝 hahahaha.............i always say that.
本人是马来西亚人,太好笑了
malaysia culture is like this mixer
haha....thx sharing ..
haha...really malaysian
haha...msian chinese mix mandarin with malay adi..haha....funny..thank you....
normal lo malaysian wat
n they like to add in oh ah leh ...haha
.。。是啊这里的华语都是这样说的。。!
most of malaysia ppl said this kind of word.....& d$ o+ j2 h' T* H+ h' L! e
this call malay chinese
thanks for sharing
哈哈...我的確常常這麼說...
再加多两个:
$ g- A' H' |( l7 ~2 J5.39.217.77:8898中國人:我待会去洗澡8 V9 A1 Y" b, y
馬來西亞華人:我等下去冲凉
# j: _& l3 [* D7 j4 |; R; rtvb now,tvbnow,bttvb
4 V$ P9 D1 E$ o/ {5.39.217.77:8898中國人:你为什么这样子对我的?2 f. b3 Q6 e4 s+ _4 t+ H# N& p
馬來西亞華人:你做么“酱”子对我的?公仔箱論壇) `6 `1 R$ ^: N# M" b

8 r" F$ U/ o6 V% e8 e5 P& y8 z公仔箱論壇哈哈哈...
返回列表