「捍祖國強盛」變「撼祖國強盛」錯字錦旗贈警方故宮丟臉
北京故宮博物院展品失竊事件未了,再爆錯字風波。故宮前日向北京警方致送錦旗答謝閃電破案,錦旗上書「撼祖國強盛,衞京都泰安」,被指「撼」用錯,應為「捍」字。網民嘲故宮「丟物又丟臉」,故宮堅稱無錯,招來學者狂批。
- c: @" Y$ j% g. u! n
3 M7 Q4 [) o# E, ~% n5.39.217.77:8898為答謝公安神速破案,故宮博物院副院長紀天斌等人,前日到北京市公安局,將寫有「撼祖國強盛,衞京都泰安」、「智勇神警,盜賊剋星」兩面錦旗送贈北京市公安局長傅政華和刑偵隊負責人。不料有關相片成為輿論焦點,網民指「撼祖國強盛」中的「撼」字用錯,驚嘆「堂堂故宮,錦旗竟用意思截然相反的字」!網民還引商務印書館《現代漢語詞典》條文指,「捍」字原意是保衞、防禦,「撼」字則是搖晃、搖動之意,「撼祖國強盛」,實為令祖國強盛被「動搖」之意。
9 `* j; O) h3 Y5 X5 q- t1 j, y
" x1 b J- @8 X+ ~「撼」解動搖意思相反故宮有關負責人回應時,堅稱「撼」字沒用錯,還稱用該字「顯得厚重」,稱與「撼山易,撼解放軍難」一樣。故宮拒不認錯,中央民族大學漢語詞彙學副教授楊吉春直指,錦旗「撼」字為錯,所謂「撼山易,撼解放軍難」,就是表示搖動、晃動之意,「撼祖國強盛」不通。現代漢語詞典主編、中國社科院語言研究員韓敬體表示,「撼」、「捍」兩字十分常用,既非古字,也非生僻字,連小學生都不應犯錯。他指,無論古今,這兩個字的音、義都有很大區別,不可能相通,「只能說故宮博物院平時太不認真了,太不重視文字工作」。香港中文大學語言及文學系講師歐陽偉豪稱,若要為故宮辯解,就只能第一句的主語當成歹徒,第二句的主語是公安,意即:歹徒搖動祖國的強盛,公安捍衞京城的安泰。新浪微博跟貼成千上萬,網易更因跟貼太多,不得不關閉評論。有網民戲言「今年將流行『撼』字」,建議「將漢語改成撼語更時尚」;有網民揶揄「因為故宮的『捍』字被偷走了」。上海《新發現》主編嚴鋒直指,「不是故宮沒水平,而是故宮的領導太沒水平」,「故宮死不認錯更沒水平!」故宮失竊案發生在上周日( 8日)深夜,本港收藏家馮耀輝借給故宮展覽的九件藏品被盜,故宮當晚在圍牆邊撿回兩件,公安稍後破案拘捕一名疑犯,追回四件,另三件尚下落不明,事件轟動海內外。
5 f* ]; G) c+ R2 \" V( ]* A0 |' Ktvb now,tvbnow,bttvb- J6 k- R0 i2 @9 _& k
名人回應事件文史專家趙所生:•「錯別字沒水平,死不認錯的解釋更沒水平!」專欄作家連岳:•「故宮做了兩面錦旗,『衞京都泰安』送給公安,『撼祖國強盛』送給石柏魁(故宮竊案疑犯)。」前微軟副總裁李開復:•「解釋康熙字典被盜了更好。如此強撼(悍)的撼(漢)語,撼(汗)!」作家章詒和:•「故宮博物院送錦旗給北京市公安局,因十字感謝語裏有一別字,而鬧的沸沸揚揚。大可不必了:就是文化部的部長,副部長也沒太多的文化。」童話故事作家鄭淵潔:•「請教各位漢語學者專家,『撼』在古代是否和『捍』通用?如果不通用,將『撼』和『祖國強盛』連排且置於前列,涉嫌用文字顛覆國家?還是恩將仇報譏諷公安『撼祖國強盛』?」資料來源:新浪微博/twitter
1 M0 c+ J. [7 H% `9 ~ X( uTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 @. t: P! V/ q" \/ }! x
5.39.217.77:8898$ T7 ^0 X0 n4 h! Y8 W
故宮博物院前日向北京警方贈送的錦旗中,「撼祖國強盛」的「撼」被指用錯字。 |