7月27日電/近日,網友在微博曝出一份疑似南京市旅遊委員會下發的紅頭文件,文件中提出,對南京景區中的一些民國文化方面的解說詞表述進行了調整。
7 d; v& e3 t& n3 [( C" n: v9 J5.39.217.77:8898
/ m$ p, X- z& n% h5.39.217.77:8898 南京市旅委隨後通過官方微博稱,該文件系“行業內部通知”,目的為“促進兩岸人民相互理解和包容”。
2 M8 s$ w: I0 T) v7 m {. x8 m Etvb now,tvbnow,bttvb0 k) E. K3 s! q1 ]4 _0 F/ d' b- f
據截圖,該文件名為《關於適當調整民國文化講解詞的通知》,由南京市旅遊委員會辦公室下發,印發時間為2014年7月21日。
% l0 V" y3 z$ R+ J4 [& W
! J3 o, w/ m+ l. z. ktvb now,tvbnow,bttvb 文件表示,“接南京市政協委員反映情況,台商參觀南京景區時,導游講解詞中一些表述讓台灣朋友感覺‘不是很舒服’。”文件中提出各相關景區(旅行社)可結合實際,對民國文化導游講解詞適當做出調整,盡可能地用一些中性詞。
4 U4 @! l. u6 s2 [2 U# n6 |" h5.39.217.77:8898' B; G- P$ X% w7 Y
文件中舉例,“‘淮海戰役’改為‘徐蚌會戰’等等,以充分照顧台灣客人的感受。請各單位接此通知後盡快做出調整。” * Q4 A3 V9 ?( `6 Z$ q+ L0 H
; X" Q6 A8 K$ F6 G! ?- |
昨日17時,南京市旅遊委員會的官方微博證實該文件存在,並解釋稱,“據景區工作人員多次反映,在接待來南京旅遊的台胞過程中,講到‘淮海戰役’時,台胞不明白,而講‘徐蚌會戰’就很清楚。” tvb now,tvbnow,bttvb0 @9 M( z2 \" h
5.39.217.77:8898" H- w* c# N6 A* `
南京市旅遊委員會表示:“我們用行業內部通知的方式,本意是想請相關人員在接待台胞時酌情調整講解用語,盡可能選擇中性詞,兼顧台胞的語境和感受,以促進兩岸人民相互理解和包容。” tvb now,tvbnow,bttvb2 I+ r0 Y+ R# K8 i4 n
- ^8 }: p4 Y" u7 F0 R4 K% E5.39.217.77:8898 (來源:南方都市報) |