返回列表 回復 發帖

<惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天tvb now,tvbnow,bttvb" o5 C- a& I) _4 z  M: A9 n
http://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3
7 |7 O$ M* {9 @1 `TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。tvb now,tvbnow,bttvb$ _; q+ ~: }/ `5 X/ j
國際奇案~~<<黑色的星期天>>
  x- I, |; k9 r6 x4 D# f9 H7 Z- D公仔箱論壇五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ U  |) U* V- e5 }' T& m6 R0 g+ l+ y  u
tvb now,tvbnow,bttvb' m4 E  d8 p1 G5 p* g7 t7 z4 A
當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。
% n( k$ R$ c  M5 `2 x+ Y當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,
& _: B6 S- A/ T4 b5.39.217.77:8898就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,
" F" L" h, ^& j2 }) {* _6 {公仔箱論壇掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 S2 d, s! [% t/ O% P  O6 X" J
, j2 R$ s2 ^9 d- s! \' m# X+ j
一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。
) t! S6 k2 H4 i: v& Ltvb now,tvbnow,bttvb最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。tvb now,tvbnow,bttvb0 D* B. c' k8 q9 L) `0 E
她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。公仔箱論壇" s* {& U& C. {$ O% J1 o& v3 a$ K
人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信4 G( t% K+ u6 c, r9 j2 s
「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,
! g" _# F" Y. E! l9 D也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」 9 u& ]9 ]* ^5 z7 T; A
tvb now,tvbnow,bttvb% q/ ]. J: H: m' R" q6 {: b
無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。5.39.217.77:88988 [' q$ O0 j  m4 p6 \  t5 Q" }8 H
第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。
- [, W: o  Y0 Z% B2 X3 d% s! g" STVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」
6 J. I" u! [2 U公仔箱論壇
6 U! s* ?) F# w9 }8 b在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。: h% f7 X4 n+ n1 ]: G0 G
席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。tvb now,tvbnow,bttvb+ U! i+ Y: l/ |: b$ D. `# c( o2 l! K
鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。
/ ?3 g7 E1 ~" w) ]& I1 I
  P+ `( F1 K, F5 E* Ptvb now,tvbnow,bttvb在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,
. Z5 v; w: {8 G+ B' M6 ?, {: etvb now,tvbnow,bttvb便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言:
: Y' S) Z" ^/ t& H( X& Jtvb now,tvbnow,bttvb「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」 tvb now,tvbnow,bttvb0 O8 @6 d8 J; g) m0 ~" @' u

# F( i: Q$ C) C( r$ I+ q《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。
% I/ j, i! Q5 j- C) m- |公仔箱論壇關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。  ]& }' l$ ?3 G

# U( p6 u% K9 j" KTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。
( F; H; D1 \% o$ J; u
! ]1 {% s; p( D* K5.39.217.77:8898這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:
% T# X: b, R4 U. v% n5 ztvb now,tvbnow,bttvb「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」
) q7 Y( n, W# w' I5 p5.39.217.77:8898
2 l8 s; f5 }- k& w
) w, a% c( r* u0 Ltvb now,tvbnow,bttvb公仔箱論壇5 M  @( P" a3 ]6 S# i" [, C& p
其他關於<黑色星期天>的資料:
/ c2 i3 l% A8 e* a; C2 kEnglish translation of the original
. n; u0 B: C( J% C1 `7 ATVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music)
9 ~4 J5 X3 w+ G* v$ m' i& S# f, H5.39.217.77:8898and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza
$ J0 `$ p) \& W5 btvb now,tvbnow,bttvbonly -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, 公仔箱論壇  ]! M: U- N7 |+ G) F, i- l7 X
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( [/ P. a* P) h3 f, |/ e) s2 N
Zoe added:
8 ]. s1 A: ?0 O5.39.217.77:8898Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. : f! n; @7 X0 r2 Q( \3 ]
It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. ) k" i" [5 Q! N2 T) P( K
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. 公仔箱論壇. w3 L9 u  ?1 ^8 N, @$ n, D' w
In that case one might argue that the translator has done a bad job
7 x8 c' ?% o8 Z+ r3 a& Y% _公仔箱論壇and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit 5.39.217.77:8898% d% J* s8 G; J+ D3 R! K4 ?* h
and intentions of the song. On the other hand, 5.39.217.77:8898# }0 O& u7 {4 _* A" C* L3 ?
a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. % c2 K3 _* H6 s* E
Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this.
, `6 J6 Q2 z5 o: f$ C0 s) e公仔箱論壇
/ g! Y, t9 R' i7 I公仔箱論壇Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: 0 v  D" T. z3 H
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. : ?1 t$ m  W& C
It seems to refer to the horrors of a war at the end. ; ?+ ]( h! R/ |* V
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest,
6 f3 K+ t/ z' e+ D/ `0 X% d6 }公仔箱論壇I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, / g5 u9 N$ P. |( w3 w" v; i+ {
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form.
& K" y$ G4 p1 P7 @TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
3 p# H3 J% s8 T( rtvb now,tvbnow,bttvbThe war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s.
" [  ~! Q- b) _# i( ]5 P% Q9 q  J- QBut since the second part of the song is even more gloomy than the first part,
' t5 Q3 g4 v' ?9 zthe second part may have been added after the Second World War.5.39.217.77:88987 t/ \' Q1 X7 q
5.39.217.77:8898) y5 u) l0 R8 z! c/ y5 ~: U
0 i* _' R4 |* h* O; f! E. k

; b5 f. [. V8 Q  Z- J7 U$ S5.39.217.77:8898Someone said that:
4 {/ R; B7 `& Q  I3 e6 o, Y0 r2 _I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. tvb now,tvbnow,bttvb- L) @5 s* G$ m% t  i- ]( r/ f
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza,
5 E1 h: B8 P2 V公仔箱論壇because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 m( ^4 ^0 O/ Q+ H9 D
This change of mood is strangely rather abrupt: 5.39.217.77:8898; o; o+ t; _; d$ g( C3 G
the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath.
4 r# ^/ X8 o) A- MI would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually,
, {& o. T0 L( r9 e" w3 MTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. 0 b; i' l6 t: y1 f
Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover,
! [, O, b' Q+ t/ k5.39.217.77:8898continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream:
3 s6 Y6 ~0 Z& a$ b8 R4 _+ w"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed.
& B# s% h; d( A" Gtvb now,tvbnow,bttvbI do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words 8 k8 U, k4 V/ d* x* F
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / ( e* }0 e1 @4 v: v8 ^
that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up 公仔箱論壇( w/ d- s. |  K. z/ K* X
(though the whole text is written in the past tense).
- U4 M8 v: z7 w1 B# w; O+ [. p
7 x+ q8 h& D+ o7 F4 h; Htvb now,tvbnow,bttvb& `! k5 k  x' r1 |
多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) tvb now,tvbnow,bttvb( p- [7 j0 M% b, i
"It seems to refer to the horrors of a war at the end.
2 O: \9 F$ x, X. X9 O% m公仔箱論壇I'm glad that there's an English version that makes it less terrible.
9 B! n' n; K  q6 F公仔箱論壇To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, 公仔箱論壇1 u+ R, |! X" d( L
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form."
+ O3 [6 `( w. A4 R2 O* j3 Y- L就係呢個啦....
( k% }+ J3 U7 btvb now,tvbnow,bttvb仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"公仔箱論壇* K7 o6 y0 g7 Y3 ]( i

" k: r: S1 {& H2 I3 T1 m3 }
9 r- V2 ~& m5 B+ v/ m作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 H- P7 I  y9 ~$ R0 e6 w/ c
被翻成了無數版本,英文是其中之一 8 o/ ~& o& R  Z* h9 W
翻唱者:
; b( r. d- |5 K9 a1 p" V6 x2 p' o公仔箱論壇Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, . s  m1 V  J6 B3 z; y) v
Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork,
/ w8 P3 i  x; wSarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... , T4 E* z- B7 m9 J
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. l# u# D* O. ~$ s7 I6 m
(轉貼)
聽過,都幾悽怨~
聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
恐怖!

did any of you die??

回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?5.39.217.77:8898$ ^0 h3 r* `, J
the one posted cannot open
听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
cannot open the link..
thx~~~~feel so bad
:onion31: :onion31:
it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:
返回列表