世界禁歌 黑色星期天TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 [0 w3 T% K* X1 U
http://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3
, d& t* E) _9 s; y7 a6 c- HTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
5 n1 y1 u& |: f j國際奇案~~<<黑色的星期天>> TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 T: d0 t0 g* z4 L2 m, L! K9 I
五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。
5 V, J3 t/ G5 Wtvb now,tvbnow,bttvb
4 P# m+ w. l, }公仔箱論壇當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。tvb now,tvbnow,bttvb$ E* c; n4 E6 K" ~
當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,公仔箱論壇: l3 z, c# f6 O- j
就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,5.39.217.77:88980 X8 K$ x$ j9 T" S9 x: `
掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# c4 n: G& E5 S8 { Y
9 L$ K, h; z5 G3 Z% d Y y. ytvb now,tvbnow,bttvb一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。
* @) J3 R7 j$ E; U0 u. i最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。
6 c$ H& P3 u8 E* G3 a/ @她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。
/ m& m& q" x( x0 K7 T5.39.217.77:8898人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信
2 V# C3 f7 ~9 F7 j I公仔箱論壇「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,
7 O5 j/ s$ Z/ P* }8 K- C5.39.217.77:8898也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」 公仔箱論壇1 z& u4 N& y! ~4 X' o% l- \
tvb now,tvbnow,bttvb. z& Z8 C9 a1 C" W8 {! \1 s
無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。
5 H" Z2 {, `7 \4 A第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。
5 N, k- A o. q. X4 A P- B5 n她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」 tvb now,tvbnow,bttvb3 V2 m: b8 s! Y( g, j
1 _* o4 {$ j2 q' m$ xTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。
5 s* ~% L2 B0 t; e6 d公仔箱論壇席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。
8 U/ X8 W& Y6 H' H. i( q( E5.39.217.77:8898鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。
4 ^9 {2 I+ w! }1 ]9 B, v! g; m5.39.217.77:8898
" O2 x7 M6 V$ C4 ^6 S5.39.217.77:8898在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,tvb now,tvbnow,bttvb6 f* ^7 h7 t. X% x& _
便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言: : ]+ b( a7 ]& h, K4 z" G1 \
「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」
p% F; u/ ]2 e5 Y3 j5 p5.39.217.77:8898公仔箱論壇! A9 n+ L+ r5 ]/ f1 s: d
《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。公仔箱論壇" Z( q) M7 S2 B$ F
關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。
7 c6 z% r* m6 D" RTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5.39.217.77:88981 ~, ]8 |! k7 v: ~0 }
由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。
# E- V) k' D) q3 ]) O4 I6 K: l公仔箱論壇5.39.217.77:8898; P8 C- ~1 D4 z% `# H
這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:tvb now,tvbnow,bttvb4 |- u7 M! e0 i
「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」 公仔箱論壇( b# B, `+ }2 D
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 G: n0 v% t. m
# y6 D7 s) q: P$ e$ H5.39.217.77:8898
1 }5 B" B- w0 Q公仔箱論壇其他關於<黑色星期天>的資料:
3 K5 L* o6 R2 Q% Q9 h7 `- S% bEnglish translation of the original
3 Z* i4 H' f% z6 d( \TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music)
. b& [7 O6 u( r8 _ C! F公仔箱論壇and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza 5.39.217.77:8898 o" J: g& y8 c) A: L: Q: @! z
only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian,
/ H @0 D8 }* D* o% @TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。& Z8 l h6 `- @0 O% p6 k
Zoe added: 8 Q/ k& y/ I, ~) }7 m# w4 s, f
Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all.
6 n2 B- A, k& z; E+ X& p' ~公仔箱論壇It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic.
5 p9 D4 w' C; N, I5.39.217.77:8898It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 L8 W+ u4 v$ H4 `; i, k
In that case one might argue that the translator has done a bad job
/ Y. O. w9 n; ?7 e0 Q- X+ k3 Mtvb now,tvbnow,bttvband 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit ; R# e% T4 B9 x5 u/ Q$ _9 L( w1 W
and intentions of the song. On the other hand,
7 H n. U+ ~$ U公仔箱論壇a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song.
3 J" @4 B8 u7 Ptvb now,tvbnow,bttvbPerhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. + H5 {. k' w- f
4 K; H4 j5 s6 _9 L7 JZoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding:
. M8 N" s0 M3 T* \2 e* N$ IIt looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy.
7 ?+ k: V) J3 I/ p4 lTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。It seems to refer to the horrors of a war at the end.
! o! f( ~ r3 R! U( H, NTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest,
) j3 V; M6 d/ L: y: |- {5.39.217.77:8898I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people,
" v O8 g; c3 K5 C' H5.39.217.77:8898so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form.
+ G. l% v2 w. _+ z6 p- l9 ~9 VTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) P! |+ ^) u; K( ^8 [( _. U
The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s.
! b& I. G9 j2 L/ R+ hTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, 公仔箱論壇, k9 s5 f ~. X; N- H7 `
the second part may have been added after the Second World War. u6 X \- u8 c4 {
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。& w/ M) Y9 I7 T1 J/ w3 |# k% I
公仔箱論壇: X) I$ n# C3 w; X
/ g( B/ G0 x- x公仔箱論壇Someone said that:
# N* _6 s Y. g. e( a# R. o* `5.39.217.77:8898I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song.
" U. P3 s* o0 g+ b公仔箱論壇One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, 6 H4 V& y; B! K- l6 g' w$ N
because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful. , g6 a( r" h, h
This change of mood is strangely rather abrupt: 公仔箱論壇4 i8 ^* T5 a1 O6 H' k) e
the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. 公仔箱論壇5 F2 z! z v0 B, t- a0 a: p
I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, 公仔箱論壇+ S, ]: t" h. W: Q
in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. ) u- l1 B( _ Y' E c
Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover,
) t3 Y0 M3 v% P4 u, r6 k( `continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: 5.39.217.77:88987 S! L5 v0 o3 y
"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. 5.39.217.77:8898! D: L% D1 x7 d
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words " w: |7 \6 i% K& s
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope /
; O% D3 m0 }( @: y2 Sthat my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up
3 h* ^. Z7 l9 F" M( T7 o, U(though the whole text is written in the past tense).tvb now,tvbnow,bttvb; P+ h6 R7 U( ]/ g, P" w; o2 N! U
# `, `* k, @: ~5 }0 O* O: x公仔箱論壇; r7 b7 X1 X$ S: c" h5 ?4 S* H. y, u6 n
多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) 5.39.217.77:8898; t k' I5 V( q
"It seems to refer to the horrors of a war at the end.
6 Y# W" e* o7 D+ W公仔箱論壇I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。4 i( Y4 [: y& G; K
To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people,
- W# L* t. e p+ o9 Mso maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." ' J& I* g+ j6 P3 N! ?1 o
就係呢個啦....
/ [; \: C5 p' I* I1 Z4 I) O; e7 Q) b仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"
! T( H/ A+ W% e7 D' T) s
6 O4 C0 q3 y1 D6 h sTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
) m. H2 J6 Y2 Y) R9 |作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。
- i3 z5 L6 N, u$ P5 ?) f1 R! bTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。被翻成了無數版本,英文是其中之一
6 x- I" z6 M- }; y0 d7 O翻唱者:
# D! `! s9 j! y3 htvb now,tvbnow,bttvbBillie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, tvb now,tvbnow,bttvb% G* Q0 J% y3 E. ~& ]! |
Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, 公仔箱論壇6 X* n' Z0 O4 b) o) {# y
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... ) Q; @: K4 T A4 I6 N: w
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ N. ^- t. y" J! M+ b% P
(轉貼) |