返回列表 回復 發帖

<惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天
1 F- c: N# g9 ?4 p公仔箱論壇http://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3
* J# D. x* ~% r- v
% \/ h. P1 Q! v1 j* A3 gTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。國際奇案~~<<黑色的星期天>> 公仔箱論壇; i- |7 p# N% i9 F0 Q. R# D% |
五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。 tvb now,tvbnow,bttvb. ?7 [1 Y5 g9 J. U4 ]$ N

. z1 i, n# [9 o) v& ]TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。  p' b! y& g5 b. ^
當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,
- ?8 L1 {, q: _, x/ }0 }% K' y公仔箱論壇就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,
1 W+ b6 T! n8 k5 @/ X! l  ~+ I6 S* J/ I掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。 ( p# J/ Y: r, i5 G

$ U. {# c8 ^' y- k. S' O$ C5 X公仔箱論壇一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。7 T! I: U+ l1 {- u
最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。
* z/ l. }- Q5 Z5 v4 S" D0 ATVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。公仔箱論壇0 K1 k$ X% i( c9 L8 W+ O6 v
人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信
/ a  x* u; Z$ t( ~6 D8 s" `「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,5.39.217.77:8898( j; Z- p! L* H: O$ [& O0 J
也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」 公仔箱論壇1 T8 j$ S- u( e9 Y, ~
& ^$ U% ?' w; e3 s4 j' W) h8 B
無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。公仔箱論壇* ^& M+ V! ]3 m
第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。
# J8 M6 ^* Q& }: V5 S: v" ]7 [1 F5 l5.39.217.77:8898她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」
: l, g5 B# f& E* ptvb now,tvbnow,bttvb
3 H, G* D6 j8 K8 `0 V+ g: \) {在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。
2 x2 V9 i, S+ J! q# P6 V2 s! u4 H: \TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。& C9 O! X: h4 E. S
鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。
7 T4 x1 _6 D# X$ r) T; T8 atvb now,tvbnow,bttvbtvb now,tvbnow,bttvb& t* r" _& T. x
在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,tvb now,tvbnow,bttvb1 }% U0 _* {8 v4 }+ h- f& {" k. a
便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言: tvb now,tvbnow,bttvb  T$ v" ?( ?  _$ L0 X
「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」 5.39.217.77:8898; w6 Q. O! V, w4 p4 M
, o4 P, U+ [" l! b' K9 f
《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。tvb now,tvbnow,bttvb, b- F( k- e" S3 B4 @4 b4 R) z
關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。 * v8 j  C2 A' Z% W+ G
: b& c2 `* Z0 s% ^+ e4 p. g- ]
由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。
; o! ^+ H% A  b9 Ztvb now,tvbnow,bttvb
5 l$ G1 a/ x& T! r& a這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:2 D. h9 e' _8 A8 D
「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」
/ I% \8 m- B& I+ [
2 _. k; v0 |# L3 Z5.39.217.77:8898
9 b+ ?$ g, u) H7 H/ K; w2 vTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。tvb now,tvbnow,bttvb, Q+ U( ^6 m* U: I" A( h7 n
其他關於<黑色星期天>的資料: : ^9 K9 H' ]8 E: c' i+ ^. C
English translation of the original
+ Q& \* G' R3 |7 YThe original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music)
- }% e$ e0 [% _8 u/ BTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza
8 s* y/ u- J% Y2 `4 [only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian,
9 |$ f, ~/ W: m4 O# D$ iTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me.
5 E1 b% A) v1 V: R7 |) J  bZoe added:
9 C: |% b( o( d9 |: z. T0 F6 Z3 O2 [tvb now,tvbnow,bttvbActually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all.
  B8 o7 J. v: [1 t5 rTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic.
1 \6 Z& D) X' p  T% a5 ^It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one.
3 }  e( e! T9 U0 L7 q& M, n1 V% r6 e5.39.217.77:8898In that case one might argue that the translator has done a bad job 5.39.217.77:8898# O; [7 j3 Y. E9 k
and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit ! q3 j, a( S8 }( R) I
and intentions of the song. On the other hand,
7 C/ c) i% Y! l+ k: n" Etvb now,tvbnow,bttvba translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. / X5 P& d  @* s& {) Z- y- u
Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this.
% s1 O2 `# |: I* cTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
5 `. S- P' p1 M, V5 T: mZoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' g& ~9 q( J) S3 u% C% T6 ^, Y5 n
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy.
6 b/ o, Q7 C" E/ C$ h' j. ntvb now,tvbnow,bttvbIt seems to refer to the horrors of a war at the end.
' \  V( N' D7 L3 A/ M& X, x/ o3 N! KI'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, 5.39.217.77:88987 G  w4 A1 n* F9 u
I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people,
! }  c) e/ b7 \' Ytvb now,tvbnow,bttvbso maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. tvb now,tvbnow,bttvb$ ]7 Y* f; Z6 E& o
5.39.217.77:8898! v7 H6 C9 }* \# b9 u5 Q2 u
The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s.
+ g5 _* X! y9 }* ]2 _# b8 @TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, + L% j2 p$ C- C& A! E
the second part may have been added after the Second World War.
" w3 w* M9 V2 x0 {% X4 K5.39.217.77:8898( `8 f' ]; Q4 R& T: K0 _* z# K. `
公仔箱論壇9 A' W; `# b9 j* I3 V
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- y7 Q: @  Q/ T. N- O0 F
Someone said that:
! s2 f9 @5 h+ B' k! T( nI like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song.
+ i. T, B. h' R: Y% e公仔箱論壇One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza,
$ {, a2 U" L( \公仔箱論壇because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful. 5.39.217.77:8898) C' D) m/ T$ o" H: P
This change of mood is strangely rather abrupt: 5.39.217.77:88987 X/ Q6 {' W0 [, ~
the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. ( t: F/ u: d# @6 }8 |: a6 N9 f6 e+ R( l
I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, 5.39.217.77:8898- e3 }( \  P  B! _$ M3 ^
in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. 5.39.217.77:8898' [( h1 K7 N& h$ z8 ~
Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 X7 |, @0 `% V- r& s7 I4 P: Q" E/ S
continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream:
: }. J& |7 ~$ {" H# b"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. - s9 F# n5 S8 u3 v# }
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words
5 v6 E# Z- p- M5 S3 W" u- M& g公仔箱論壇"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / 9 C" C, I% B4 B4 r' K
that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up 0 N2 j/ R: H5 S/ t
(though the whole text is written in the past tense).
; [4 Q5 L+ F6 R2 B1 r: e- ]5.39.217.77:8898/ P' ^; e% u5 p: H% O( Q2 j

1 j' B: {, X" R/ R! x' X0 v公仔箱論壇多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) + j' l+ @" T2 y8 s% k
"It seems to refer to the horrors of a war at the end.
4 \5 [% {& t' @  _/ |4 I  pTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. 公仔箱論壇: ^% |' J0 q2 {+ _2 O1 p9 W" D: [; D
To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people,
, m+ H: c' O. N  H* rso maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." 公仔箱論壇& [) C. J0 T$ Z2 d7 C
就係呢個啦....
/ B, M6 ~8 q: I3 Btvb now,tvbnow,bttvb仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"公仔箱論壇9 v4 W4 s1 R5 y1 v' s

( N8 i( d1 a" K3 u7 V8 x6 k5.39.217.77:8898& A5 N8 d+ u$ K: R6 M
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。
0 B3 M" N3 @, T6 S5 etvb now,tvbnow,bttvb被翻成了無數版本,英文是其中之一 5.39.217.77:88981 w4 {5 t" |3 d6 q. J4 N
翻唱者:
9 F3 R  `4 r9 e1 {! J6 n* `Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, 6 W( |3 K( d$ b+ ~
Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork,
) m! F' B6 g" b, P# p7 `1 qSarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone....
# F+ `' o9 ^: \4 t公仔箱論壇tvb now,tvbnow,bttvb: U& S: B; S: y
(轉貼)
聽過,都幾悽怨~
聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
恐怖!

did any of you die??

回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?公仔箱論壇4 A* I( o4 U0 T5 c7 g7 t
the one posted cannot open
听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
cannot open the link..
thx~~~~feel so bad
:onion31: :onion31:
it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:
返回列表