世界禁歌 黑色星期天
, }1 M8 d: i, r' b7 M' L- c5.39.217.77:8898http://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3, e4 x: d# D, I5 |" X) [
. L! F. A- B& [: k4 `$ `公仔箱論壇國際奇案~~<<黑色的星期天>>
0 `* p6 N: h. M. E3 c" [公仔箱論壇五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。
1 u, I2 I% s0 J; o( W公仔箱論壇tvb now,tvbnow,bttvb' e9 b5 |$ _5 r$ E- m2 i. J) Q8 n
當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。5.39.217.77:88983 \& ?: M5 k. H4 J
當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,# p1 m. ?' M5 C" N5 ^ r" z& o6 Y4 H
就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,
( t* P& t0 S* o% H: x3 Y掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。
; g! V+ Q( c3 S" K4 ~0 b$ UTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
: m: N1 k! H7 E* [一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。tvb now,tvbnow,bttvb$ m: \4 B0 b3 |
最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。
5 F9 N. d# ^7 ^8 N6 C ^TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。
9 c8 Q# q- p# o# e& a人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信0 D+ k$ X! v. q1 k. r6 s; v
「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,
" o0 z- I, B9 d, Z/ [6 _也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」 公仔箱論壇7 h9 j0 H- p3 e5 S
3 o+ {. t9 N" z) c; ~6 Y無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- e( G. R* a# t( B7 o6 { ]4 y$ w
第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。5.39.217.77:8898: {& {5 {6 q$ b0 T7 z* e
她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」
8 \7 b# C- W- u3 m公仔箱論壇
2 x ]8 U$ [5 F$ G! u3 K% `. }5.39.217.77:8898在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。公仔箱論壇% W0 c2 Z4 S1 ^9 `2 u8 ]+ V
席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。
C# Z- L3 e3 n" M1 _3 E; Q公仔箱論壇鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。
& [9 [" z) ^; D: U- i5.39.217.77:88985.39.217.77:8898) b6 K' m4 T3 M6 c+ e; ]+ ?, I
在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,
' X. f" v9 D4 B, v$ a+ \6 |4 m4 Ttvb now,tvbnow,bttvb便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言:
& P5 X! r6 e+ Y4 @/ e「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」 公仔箱論壇$ i3 q6 m& R6 \1 @7 E- I$ a. z
, Y& u" O8 j# ^* p《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。
+ C, l% |; \, g8 k8 d5.39.217.77:8898關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。
3 F; T. C0 [. U: ]( C5 x5.39.217.77:8898公仔箱論壇1 G" l% ^# q% @
由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。 2 b5 Y% v# D% b: a! E7 ~
. x# G8 s# E% H) t9 H0 x公仔箱論壇這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:
( J* |4 r* I8 t. {. y Rtvb now,tvbnow,bttvb「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」 0 D( A z. h2 ^4 ^
) [+ Q: q$ O( x1 H( u1 x
公仔箱論壇) n& p5 C1 ~/ \" O
tvb now,tvbnow,bttvb; x8 _# R8 \" R2 i5 `0 G
其他關於<黑色星期天>的資料: tvb now,tvbnow,bttvb0 K7 T; s/ v+ T. K5 {
English translation of the original 5.39.217.77:88989 I8 ]9 ^' V+ o# ?! s! |
The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) / M H+ l4 p A; M; o
and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza 5.39.217.77:8898$ B5 N1 d0 b b
only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, ; o( d) ~/ }$ A
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. + s- L [! y* o9 K7 v! j+ q
Zoe added: ' r( n h1 q4 H& n7 p
Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. 5.39.217.77:8898( Q% l% u; R3 r. @
It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic.
. k7 E+ O$ ]4 ^8 SIt looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one.
; L* L! ]6 t8 i# pIn that case one might argue that the translator has done a bad job tvb now,tvbnow,bttvb% u7 t# J6 U' p& s
and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit 5.39.217.77:8898$ X. e7 f, N% n# u
and intentions of the song. On the other hand,
% O5 S N+ [' Z* }" f$ G6 a/ K# ua translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song.
/ f) |6 Y# x: Y6 `5 ]5 U5.39.217.77:8898Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this.
1 _8 z; V- r; H Y5.39.217.77:8898
5 y/ {9 H( I; `- \Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding:
9 U2 K0 Z' t( \It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy.
! r2 ?$ R* i$ dIt seems to refer to the horrors of a war at the end.
* L- \ X x8 uI'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest,
+ ^/ E( I) X" Q y" n3 V6 _, [) Ytvb now,tvbnow,bttvbI don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people,
0 e8 E( J" p4 j: a$ bTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% F/ c, O9 R. T/ K) j
8 x& {! L! h5 O+ }& Q
The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. 2 J0 ~5 {" o+ Q2 k/ L6 t2 c
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, tvb now,tvbnow,bttvb* J* e8 E# \/ r+ D; n6 b
the second part may have been added after the Second World War.
% A; D- d/ y$ Z' V PTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- |9 U3 D2 E% Z; l
4 e/ y3 y9 P' G4 D5 Y8 e
tvb now,tvbnow,bttvb$ a- R" s$ `+ [2 C4 i7 e! [
Someone said that:' [3 {3 { M8 G" s0 p. N
I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song.
3 y8 x, ^: H4 m1 MOne thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza,
0 o8 n: y3 {' U/ dbecause she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful.
* _, g* |/ K& k! v2 r( a; k/ x7 RTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。This change of mood is strangely rather abrupt: 7 Q1 {+ j* Z+ r; q& H
the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath.
& @0 k N: e% Y公仔箱論壇I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, 公仔箱論壇7 w0 S7 L U" d7 A2 |1 ?
in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time.
5 J& o& ?. c2 d4 i4 c& ~+ u5.39.217.77:8898Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover,
9 Q2 z! u7 l5 o) L/ I1 p2 G( n+ Utvb now,tvbnow,bttvbcontinues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: 7 z6 ~; s" j- @2 o, D( f6 K: q, N/ _
"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed.
- t, ^5 {# |4 a' Y% P. [5 @$ F. Wtvb now,tvbnow,bttvbI do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words
- L# T7 H8 {8 Y7 G( c+ [; |" M"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope /
2 o7 D( C+ g3 d' T# g5.39.217.77:8898that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up
2 T1 T i( p( O% @% C公仔箱論壇(though the whole text is written in the past tense).* V" \: D! Y: ]) J: |) T
2 H# L: }3 L1 d2 b7 p1 {TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 [9 ~4 b" s2 B4 T C, |) Z
多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖)
, [! f3 y# X6 [4 D; v0 uTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。"It seems to refer to the horrors of a war at the end.
; l# W6 |6 F# T2 GI'm glad that there's an English version that makes it less terrible.
1 W; p; n0 V; B0 sTo be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people,
8 e. i* A& C( C+ C公仔箱論壇so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form."
3 r0 ~; a6 c# G" [+ F" s% f就係呢個啦.... tvb now,tvbnow,bttvb3 L1 ?# K3 C V2 h. d5 h
仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"
" W' q' t: |1 z% w O `tvb now,tvbnow,bttvbtvb now,tvbnow,bttvb5 r) [# ~& a6 f+ i
/ y# ]/ k0 X$ ]) f- M2 E3 Q" CTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。
; n1 ?* o7 n7 R4 g' {; {TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。被翻成了無數版本,英文是其中之一
; }" W! ? i3 c翻唱者: tvb now,tvbnow,bttvb1 o b* i' G5 D: g7 q7 l2 w1 s
Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles,
" a" a- C( ^9 s" X5.39.217.77:8898Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork,
7 u) i3 X, U' A9 {4 FSarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... 5.39.217.77:88988 s7 ?, E: G+ l$ ?
! ^8 u; r; ^( D
(轉貼) |