湖人无暇放松 Lakers have no time to dwell on who's missing
湖人无暇放松
Life without the injured Andrew Bynum and Pau Gasol has often been harrowing. And there's no telling when that will change.
没有拜纳姆和加索尔的生活是痛心的。但谁也说不准这种情况什么时候会改变。
DALLAS — This is the way it will be the rest of the way for the Lakers.
达拉斯--就是湖人剩下路上的对手之一。
They will have exhilarating highs like they did in the first halfTuesday, when they shared the ball, shattered the Dallas Mavericks'best defensive intentions and floated their way to a 25-point lead onKobe Bryant's mind-boggling, 360-degree, contortionist layup.
想起周二上半场他们所做的他们一定会很爽。他们流畅的配合,粉碎了小牛队的最好防守,在科比一个难以置信的360度转身上篮后领先25分。
But they will also have moments like they did in the second half,when their defense collapsed and they got suckered into taking foulsand what seemed to be a laugher in the making turned into a fourthquarter guard Sasha Vujacic described as "nerve-breaking."
但是他们也有下半场表现糟糕的时刻,他们的防守崩溃,陷入犯规中,局势在第四节完全倒向小牛队,就像萨沙-武贾切奇描述的大脑短路了一样。
For the Lakers, 102-100 winners thanks to Dirk Nowitzki's missedthree-point attempt just as time expired, life without the injuredAndrew Bynum and Pau Gasol has often been harrowing.
对湖人来说,102比100拿下比赛还得谢谢诺维斯基最后一个3分超时,没有拜纳姆和加索尔的生活是痛心的。
And there's no telling when that will change.
而且谁也不知道情况什么时候会改变。
Bynum's much-anticipated return, delayed several times past theoriginal eight-week estimate for him to recover from a dislocatedkneecap, was again pushed back Tuesday by Coach Phil Jackson.
拜纳姆已经超过了预先的回归期,在预定的八周后又过了7场比赛,拜纳姆还是没有从他的膝伤中恢复,在周二,杰克逊又一次推迟了拜纳姆的回归期。
It's likely to be at least three more weeks before Bynum can takepart in serious basketball-related activity. Even then, Jackson said,his progress will depend on the amount of swelling in his knee. Areturn for the first round of the playoffs is now a hope, not anexpectation, and that's deflating.
看来至少还得3周拜纳姆才能开始正规的与篮球有关的训练。即使如此的,杰克逊依然说,他的恢复进度要看他膝盖上肿块的大小。在季后赛第一轮回归是一个希望而不是一个预期。
Gasol, out the last three games, was still using crutches Monday andwas walking around the visitors' locker room at the American AirlinesCenter on Tuesday with a wrap on his sprained left ankle. The Lakershave been vague about his return, but he certainly won't play at Utahon Thursday.
加索尔,已经缺席了最近的3场比赛,在周一还用着拐杖,在周二左膝上还缠着胶带而且只能在美航中心客队更衣室附近走走。湖人对他的归期还不确定,但确定的一点是他将不会再周四对战爵士时复出。
The Lakers miss their size, scoring and sureness in the post, andhave scrambled every game to compensate. In a playoff race as tight asthe Western Conference has become, losing Bynum and Gasol may stillcost the Lakers home-court advantage in the first round of theplayoffs, and beyond.
湖人失去了他们的大个子,得分者和内线安全感,在过去的每场比赛他们都拼尽全力来弥补这一切。在竞争激烈的西部,每个球队都非常想进入季后赛,失去拜纳姆和加索尔的湖人也许会因此失去季后赛首轮的主场优势。
On Tuesday, at least, they got around it with a big first half, 21points from Vladimir Radmanovic -- matching his season-best total -- 29points from Kobe Bryant on 12-for-23 shooting, and 17 points and 17rebounds from an energized Lamar Odom.
在周二,至少在上半场他们做的很好,弗拉基米尔-拉德马诺维奇得到21分--平了他这个赛季的最高分,科比23投12中砍下29分,活力十足的奥多姆拿下17分和17个板。
"It was a tough game. If we give that game away it would be youknow, really crazy," said Vujacic, who finished with six points。
”这是一场艰难的比赛。如果我们不能拿下这场比赛,你知道的,情况会很疯狂," 拿下6分的武贾切奇说道。
"We remained calm at the end, and we just managed to win."
“我们在最后保持冷静,拿下了比赛。”
Jackson suggested it was one of the biggest of the Lakers' 46 victories this season, and it may have been.
杰克逊觉得这场比赛是湖人本赛季46场胜利中考验最大的一场,也许就是。
It was definitely the biggest one until the next one.
是的,在下一场到来之前它是最大的考验。
"Exactly," Ronny Turiaf said."I don't think I can just rank any kind of victory now."
“绝对是的."图里亚夫说道。”我做了所有能做的来赢得胜利。“
Just call it much enjoyed by the Lakers (46-21), who are tied withHouston for the top record in the West and are one game from completinga four-game trip that is even tougher than the nine-game odyssey theytook in January and February.
湖人没有时间享受这场比赛的胜利,他们46胜21负紧追创造连胜纪录的休斯顿,在最近的4场比赛中的任何一场都比他们在一月和二月客场之旅的九场比赛艰难。
They had a few soft opponents on that one but no chance to relaxduring this journey to New Orleans, Houston -- where they were the lastvictim in the Rockets' 22-game winning streak -- Dallas and finally toUtah on Thursday.
这四个对手都不是好对付的,黄蜂队,火箭队--在这里他们送给了火箭22连胜,小牛队和周四对战爵士。
Their four opponents were 177-87 and had a cumulative 107 home winsbefore the Lakers came to town. The Lakers now have a chance to finishthis trip 2-2.
这四个对手综合胜率是177胜87负,其中主场胜107场,而湖人有机会以2胜2负结束这次客场之旅。
"As far as quality of the team, I don't think you can find anybetter quality of the team," Turiaf said. "We're doing a good job andhopefully we're going to keep on doing it.
谈到球队的品质,我认为你再也找不到比这支球队更好的了,“图里亚夫说道。”我们做的很好,希望我们能一直这样走下去。“
"The last two games we give it away, and to come back in a hostileenvironment like here is very important. And the next game is even moreimportant. . . . It's going to be another tough game in another toughenvironment and we should be up to the challenge." ”
过去的两场比赛我们先放到一边,重要的是我们得继续去客场征战,接下来的这场比赛显得尤为重要。。。我们得挑战在一个艰苦的环境中拿下这场艰难的比赛。“
They have no choice.
他们没有机会放松。
Without Bynum and Gasol and with so many teams so close behind them-- New Orleans is 45-21, Utah is 45-24, Phoenix is 45-22 and a suddenlyfaltering San Antonio is 44-23, just ahead of the 44-24 Mavericks --the Lakers have no way to slide by if they aren't up to the challengein any game.
没有了拜纳姆和加索尔,而且很多只球队紧随其后--黄蜂45胜21负,爵士45胜24负,太阳45胜22负,还有最近状态不佳的马刺44胜23负,还有刚打败的小牛44胜24负。湖人没有时间放松,他们必须认真挑战每场比赛。
Vujacic called Tuesday's game "a good learning experience," and theLakers were happy to get that lesson in a victory and not a loss.
武贾切奇认为周二的比赛是一个很好的学习经验,另湖人高兴的是他们用胜利而不是失败学到了这堂课。
"We should have closed that game in the third quarter and never let them come back," Vujacic said.
”我们应该在第三节就锁定胜局,不给他们任何机会。“武贾切奇说道。
"But with the home crowd, they play good. We stopped executing onoffense and then the lack of defensive effort came along. We didn'tplay as we know how to play."
”但他们有主场优势,他们在最后打得很好。我们进攻端受阻,防守也有所松懈。我们没有按照我们预期的那样打下去。“
At least they have learned they can't wait for Bynum and Gasol to return and rescue them.
至少他们学到了不能等拜纳姆和加索尔来救他们。
"I think about them before the game and after the game but duringthe game we can't think about what we don't have," Turiaf said.
”在赛前和赛后我都会想到他们,但比赛的时候我们不能想我们没有的。“图里亚夫说道。
"We have to be confident in our abilities to win basketball games.We're going to try to make this last until those guys come back andit's going to be a huge relief when those guys come back because theybring so much to the table."
”我们得有信心已我们的能力去拿下比赛。我们必须这么做,等到他们回来时他们肩上的压力就会小很多。“ |