返回列表 回復 發帖

[時事討論] 古德明 - 邁向領導性大學

邁向領導性大學 古德明(東拼西湊)5.39.217.77:88985 e' @* q1 j2 k1 k# F' k! X

4 r# h' v! u# u5 H0 o7 P0 S" D
4 H  a: V$ S! t7 _/ y: ?2 U香港鐵路站有某管理書院的大字廣告:「提供優質榮譽學士學位課程,邁向領導性非牟利自資大學。」堂堂學府,怎麼以這樣的文字獻世。公仔箱論壇1 a) W- H5 `; Y5 l. O" T
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( t# v: S0 Y  z) \+ x5 i. \
《詩經.黍離》寫大夫行役:「行邁靡靡,中心搖搖。」朱熹集注:「邁,行也。」邁向某大學,無非是「向某大學走去」;請問那管理書院,要走到那家「領導性非牟利自資大學」門前?當然,廣告作者要說的,是「邁向領導性非牟利自資大學的目標」,但「邁向大學」和「邁向目標」是兩回事。8 `! u3 p4 J: o! c( f' \
: w- Q, }# U/ k- H& d% i
又「領導性」、「優質」二詞,根本都不是中文,而是英文leading、quality兩字的化身。tvb now,tvbnow,bttvb7 Q+ g' T9 P6 K" e2 O: l0 y

% S- U/ B  G( _( T5 p  W' ftvb now,tvbnow,bttvb臺灣一九九一年版《文馨最新英漢辭典》leading條下有兩個解釋:「(一)領導的;(二)第一流的。」三國劉邵《人物志》卷中論清節之人、法制之人、術謀之人等的特徵,論後注明:「凡此之類,皆謂一流之材。」中文不會說「領導性之材」。
% b2 i; N3 o- _$ y$ m8 C6 u5.39.217.77:8898- d2 A4 b) B; G" G# Q8 \- o
至於quality,《文馨》也有兩個解釋:「(一)品質;(二)(當形容詞用)優良的。」中文有「優良」、「優秀」、「上好」、「精美」、「出色」等無數說「好」的形容詞,現代漢語卻一律以「優質」取代。《詩經.正月》寫小人之樂:「彼有旨酒,又有嘉殽。」今天,這兩句應改作「彼有優質酒,又有優質殽」。tvb now,tvbnow,bttvb& e/ `6 g& |: G5 f) l% e
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。$ p' p' C: C/ X' ]* H1 ?
那家管理書院的兩句現代漢語,中文可翻譯如下:「開辦第一流榮譽學士學位課程,誓作第一流非牟利自資大學。」這樣簡單的中文,新中國人已經不懂得寫了。
返回列表