8月24日電/當東京等城市正在改善英文路牌之際,中國的城市卻有不同動作:擁有17萬外國人的上海,未來(多數地區)可能僅保留中文路牌。 % O% g7 P( h0 g0 a4 y
$ B7 X0 A5 O5 }: }$ I
上海市政府出台城市總體規劃,要在2040年前把上海打造成“卓越的全球城市”,形成像紐約、倫敦和東京那樣的都市圈。上海是中國最國際化的大都市。但與紐約、倫敦和東京不同,居住在上海的老外若不會說中文,以後生活會變得更困難。在上海的規劃中,路政部門打算取消城市多數街道路牌上的字母。這樣,上海可能成為“單語言的世界都市”。
2 Z9 k/ Y; i; q9 h+ B公仔箱論壇1 g3 p) M$ L6 W3 ^' I+ H
迄今,上海及其他中國城市的標準路牌,除了中文還有拼音字母——並非真正的英文翻譯,比如“西藏中路”的翻譯是“Xi Zang Zhong Lu”,而非“Central Tibet Road”。有關部門認為,這對外國人“不是很有用”。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 _' d% I+ t4 x9 J U$ E
tvb now,tvbnow,bttvb) E: b; a: [- V. _* k
此類情況在日本則有不同結果。東京政府2月份宣布,將改善2萬路牌中一半的英文翻譯。上海認為,取消英文能留給中文“更大空間”,讓司機看得更清楚。但在旅遊景點、商業區和一些交通樞紐仍會保留一些外文字母。目前該計劃仍在意見徵詢過程中。 5.39.217.77:8898: b7 I$ ?$ b& z( V3 t# v) n2 Y
tvb now,tvbnow,bttvb) r0 ]! F+ `# t k, f( G" \4 \0 v
對看不懂中文的外國人來說,這會是個問題。實際上,目前老外在上海認路就不很容易。許多出租車司機對英文一知半解,滴滴出行只有中文服務,地鐵站也只有中文和拼音。 |