In old chinese
7 j/ [3 g- o9 p) t" E5.39.217.77:8898《愛蓮說》周敦頤
5 F; H4 o0 P. dtvb now,tvbnow,bttvb+ J% s* `8 C% g' g& X1 l9 }
水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊 ;自李唐來, 世人甚愛牡丹。予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖 。中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭靜植,可遠觀而不可褻玩焉。4 n: R) T% D0 l9 H
; j- A' Y- A% I6 L" G: n) n0 V
予謂: 菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛,陶後鮮有聞;蓮之愛,同予者何人;牡丹之愛,宜乎眾矣。
& M8 Q( e$ K c4 a4 y公仔箱論壇
. t, i; U0 }6 u: Btvb now,tvbnow,bttvbTranslation to modern chinese
! V8 F3 o$ q2 l& e$ u3 v* Q5.39.217.77:8898水中、陸地的花兒,可愛的有很多。晉代的陶淵明只愛菊花。唐代以來,世人十分喜愛牡丹。我卻只愛蓮花,因為蓮花從污泥中生出卻沒有被污染,經過清水洗滌卻並不妖豔,中間通透,外形挺直,不牽牽連連,不枝枝節節的(不蔓不枝),香氣在遠處更加清幽,筆直潔淨地立在那裏,只能在遠處觀賞而不能拿在手裏玩弄。
% ^, h$ y# H+ q+ Y! p Vtvb now,tvbnow,bttvb9 E. j7 }( R1 X V: p0 h
我認為菊花是花中的隱士;牡丹是花中的富貴者;蓮花是花中的君子。唉!愛菊花的人,陶淵明之後很少再聽到。愛蓮花,像我這樣的還有誰呢?愛牡丹的人,該是很多了。3 a: \+ J m, C9 \
tvb now,tvbnow,bttvb; j5 n( d0 @9 t: @ S) x' F9 X
English
m) T+ O: C( v; x& t/ F; s7 P) |/ N公仔箱論壇There are many loveable flowers of grasses and trees both upon the water and on the land. In the Jin Dynasty, Tao Yuanming loved only the chrysanthemum. ( W- a+ e1 N, ?2 l8 R1 y; D1 x
tvb now,tvbnow,bttvb" R" \% x! P8 r$ A: {
From Li Tang Dynasty on, people of the world loved the peony very much. I especially love the lotus which grows out of the dirty mud but yet is clean, cleansed by the pure waters but not seductive; its center is void, the stem is straight; and has no creeping vines and branches; its fragrance is milder in the distance, its stem is erect, slim and clean; it is to be enjoyed from a distance but not too intimately. I say the chrysanthemum is like a recluse; while the peony is like a person of high position and wealth; whereas the lotus is like a gentleman. Alas! The love of chrysanthemum is seldom heard except for Tao Yuanming; where are the people who, like me, love the lotus? as for those who love peony, of course there are many! |