外 國 人 也 看 不 懂 的 英 文
, 描述: 這 種 英 文 , 真 羞 家 !
如果你有新發現,請回帖加上去益吓大家, Thankyou U
" |- k" D) o6 E# \# n9 dtvb now,tvbnow,bttvb \" G7 ]7 `( a$ z0 l! {* _0 j
9 ^% F+ s/ `: l9 k7 g. S- @tvb now,tvbnow,bttvb中 國 大 陸 到 處 都 可 見 一 些 胡 亂 繙 譯 的 英 文 , 如 不 懂 中 文 , 根 本 無 法 明 白 , 部 份 亂 譯 英 文 早 已 被 當 成 經 典 笑 話 + k# d2 |" ~/ M* ~" H3 D4 U+ g6 c/ g9 ^
! s7 i% q G: k( y0 Rtvb now,tvbnow,bttvb尤 其 是 「 At KFC, We do chicken right ! 」 「 在 肯 德 基 , 我 們 做 雞 是 對 的 !
A+ C7 y1 z% {# Q" tTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。」
$ `& a% x4 O& a4 xTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。tvb now,tvbnow,bttvb4 o" M% F$ |' W9 K( l
酸 菜 包 譯 成 「 Acid food 」 , 吃 了 不 知 會 否 腸 穿 肚 爛 ,
# V5 {1 G* ?* O" X* F, F公仔箱論壇5.39.217.77:8898/ x) X) x1 [$ Y
最 搞 笑 是 那 個 綜 合 餅 , 名 副 其 實 「 complicated 」 , 要 吃 過 才 知 它 有 多 「 複 雜 」 。 5.39.217.77:88989 W! R- d. R1 L# V2 F" I
9 Y! ^" e9 d! P$ w( q& I( b公仔箱論壇英 文 差 睇 , 學 埋 就 大 件 事 啦 ! 如 果 唔 識 中 文 , 真 係 完 全 唔 知 佢 講 乜 。 笑 到 我 停 唔 到 , 笑 完 有 肚 餓 , 整 番 個 Black Winter 食 下 先 ! 」 餐 牌 上 的 粉 類 譯 成 「 Power Type 」 已 經 嚇 人 , 吃 烏 冬 變 成 吃 「 Black Winter 」 , 外 國 人 看 到 也 立 即 掉 頭 走 !
5 `4 y( }8 o1 A9 T0 Y! |
% @! T, ?! S" L8 Z5 rTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。如 果 買 中 國 成 药 就 留 意 吓 啲 標 簽,樹 幹 就叫 「Tree Fcuk」, 但 凡 有 个 「幹」字嘅都係譯做「Fcuk」!無呃你。
* x0 X1 i0 q+ |% W: ~公仔箱論壇
0 a5 |; E2 I+ q+ TTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。「你可以放心了」就係 「You can put down your heart now」' l: A9 X0 x* O# P
& M1 A/ F0 ?& {6 N3 z0 U* X
問你死未?
- R% a/ v. [: c _4 K9 c3 ^2 s: ^5.39.217.77:88985.39.217.77:8898) s3 w) a4 @5 F$ D2 X( b
注: 上面个 "F" word 係特登串錯,否則会俾 filter out
, H1 W: ?5 Z4 L1 J. b
% e, E* A) e" i! {/ W[ 本帖最後由 jj99xx 於 2007-12-2 01:15 PM 編輯 ] |
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件