外 國 人 也 看 不 懂 的 英 文
, 描述: 這 種 英 文 , 真 羞 家 !
如果你有新發現,請回帖加上去益吓大家, Thankyou Utvb now,tvbnow,bttvb' ^+ s7 f) C" G4 D0 }" e" v
7 b$ z* ?" m8 O" b1 C7 _- F2 Htvb now,tvbnow,bttvb
4 K( l1 c/ m1 l$ @9 r& X w, ?tvb now,tvbnow,bttvb中 國 大 陸 到 處 都 可 見 一 些 胡 亂 繙 譯 的 英 文 , 如 不 懂 中 文 , 根 本 無 法 明 白 , 部 份 亂 譯 英 文 早 已 被 當 成 經 典 笑 話 5.39.217.77:88986 n) H9 W% P) w h
tvb now,tvbnow,bttvb' _' X% a0 H# y
尤 其 是 「 At KFC, We do chicken right ! 」 「 在 肯 德 基 , 我 們 做 雞 是 對 的 ! " I* I. v$ T9 K4 s8 z
」
6 s( e' Y) U) ltvb now,tvbnow,bttvb
( [6 s" G$ |" A. e+ |3 ^公仔箱論壇酸 菜 包 譯 成 「 Acid food 」 , 吃 了 不 知 會 否 腸 穿 肚 爛 ,
5 w4 L& V% t. c; s6 Y2 l3 l/ s7 X公仔箱論壇
- @& j' F9 `2 p; @; M& uTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。最 搞 笑 是 那 個 綜 合 餅 , 名 副 其 實 「 complicated 」 , 要 吃 過 才 知 它 有 多 「 複 雜 」 。
2 t- Y( H* U% b* C" x. H J
m! v" }0 H) n9 |3 dtvb now,tvbnow,bttvb英 文 差 睇 , 學 埋 就 大 件 事 啦 ! 如 果 唔 識 中 文 , 真 係 完 全 唔 知 佢 講 乜 。 笑 到 我 停 唔 到 , 笑 完 有 肚 餓 , 整 番 個 Black Winter 食 下 先 ! 」 餐 牌 上 的 粉 類 譯 成 「 Power Type 」 已 經 嚇 人 , 吃 烏 冬 變 成 吃 「 Black Winter 」 , 外 國 人 看 到 也 立 即 掉 頭 走 !公仔箱論壇 ?, t6 Y" i9 d& f( n" E2 `
) h( `- b( L( k$ L/ | Ttvb now,tvbnow,bttvb如 果 買 中 國 成 药 就 留 意 吓 啲 標 簽,樹 幹 就叫 「Tree Fcuk」, 但 凡 有 个 「幹」字嘅都係譯做「Fcuk」!無呃你。公仔箱論壇# s; a2 P6 h' i- B0 H9 t
# V5 J! T# ~* L- v/ \0 u/ l' RTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。「你可以放心了」就係 「You can put down your heart now」
0 B. j/ M% F: L+ Ctvb now,tvbnow,bttvb公仔箱論壇- ?8 r" ` X$ i/ i
問你死未?公仔箱論壇" S: e9 f: g- N! e
: d7 b7 _) h: F/ \3 S5 K( Q! ~+ Xtvb now,tvbnow,bttvb注: 上面个 "F" word 係特登串錯,否則会俾 filter out 5.39.217.77:8898: B+ ]7 b, m1 R, `) F
tvb now,tvbnow,bttvb; g: J/ T. M- ~& G! R
[ 本帖最後由 jj99xx 於 2007-12-2 01:15 PM 編輯 ] |
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件