上海世博要招待 7,000萬觀眾,不能出醜於人前。那些令外國人爆笑和迷惑的大陸山寨英文,笑彈自然不能隨處放。上海花了兩年努力,盡量淨化,但山寨英文改之不絕。tvb now,tvbnow,bttvb2 V# @# j- L o: B7 O5 `
2 ? u0 e' x, L9 s" v, Z6 c4 e! p3 f公仔箱論壇櫃員機變回收舊鈔機在上海,銀行把櫃員機譯成"Cash Recycling Machine",變了回收破舊鈔票的機器;北京小吃炸灌腸譯成"fried enema",變了醫學的灌腸; SCAT服裝連鎖店的特大碼部門,英文也變成"fatso"和"lard bucket",毫不客氣叫人肥仔。上海市語言文字工作委員會,過去兩年為迎世博,在一班英文專家和 600義工協助下,更正了逾萬個公眾標示、協助幾百家餐廳改善英文菜譜。把廁所英文"Toilet"串錯成"Teliot"或錯譯成"urine district"(尿區)之類醜態,終於絕迹。山寨英文氾濫,上海市語言文字工作委員會專家、外國語大學高級繙譯學院教授姚錦清解釋,有時還因中國人對語言的想法不同,像西方人叫人「勿踏草地」,都是硬邦邦的"Keep Off the Grass",內地卻會擬人化地說「小草正睡覺,請勿騷擾」,如直譯成"The Little Grass is Sleeping. Please Don't Disturb it",西方人看了或覺突兀,卻別具詩意。但有自助餐廳將「餐具用完請放在此」譯成"The Tableware reclaims a place",姚錦清看到也不禁搖頭。tvb now,tvbnow,bttvb5 `2 L$ ]5 ]4 G A) j6 B; H
公仔箱論壇& S* h1 F8 O5 _6 \0 L f
山寨英文正誤辯施工進行中
: h# m" B6 w* ?: V6 e- zTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 ' m$ H7 y+ N1 K* { n& `
山寨英文:Execution in Progress(處決進行中)正確寫法:Work in Progress
( W% G- Y# z4 }( a$ ?7 w" \9 Rtvb now,tvbnow,bttvb
: ?4 D3 t1 \+ Z小心滑倒TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ d$ ~4 b8 Y5 V' t4 M" k0 c& i
tvb now,tvbnow,bttvb2 H. [8 ?1 _: q$ t9 u
山寨英文:Slip and Fall Down Carefully(小心地滑倒)正確寫法:Caution: Slippery Floor 公仔箱論壇: D' Y, @0 N+ ]
tvb now,tvbnow,bttvb6 ^! L5 K- v/ C$ W- x/ E$ n
嚴禁酒後開車TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( A5 P4 Q' I: e: \) t' E
4 p* t+ Q! v! f1 i* q/ K; ^8 N Y7 C2 w
山寨英文:Do Drunken Driving(當要醉酒駕車)正確寫法:Don't Drink and Drive ( o* K: q& u3 n9 g, S0 o" s
& W9 a4 g5 j3 t) W S5.39.217.77:8898內部裝修中,給您帶來不便,敬請諒解
6 u) b$ o/ j8 E; c 5.39.217.77:88984 i4 a! t5 h% W+ C, s+ w
山寨英文:Please forgive to be incontinent for interior decoration(內部裝修引起失禁,敬請諒解)正確寫法:Please excuse the inconvenience while we are under renovation
& j( T: p8 }! l$ S2 T7 y5.39.217.77:8898( h1 T4 _: O9 [; Y" i8 i' G4 B( K* m. _
黑木耳露5.39.217.77:8898. m/ j. [) N7 e( i; E
公仔箱論壇4 X6 S+ [* B2 [, V2 y4 l- Q
山寨英文:The jew's ear juice(猶太耳露)正確寫法:Black Fungus Juice |