返回列表 回復 發帖

駝背上的稻草

英文有個成語叫the straw that breaks the camel's back,意思是一連串不幸的事件中的最後一件事件,終於把事情弄垮。就如一大堆稻草的最後一條稻草,終於把駱駝的背部壓垮。5.39.217.77:8898  a, ?0 x/ I& p- V5 X
4 T) W) q4 h% H( M/ {. A( y
有時我們正手握這條稻草,口出惡言,手執惡事,終於把別人弄至崩潰。3 X: N0 j8 b2 ~. [( u7 F

8 a4 n& H6 P+ l) d2 WTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。但反過來看,我們的一句美言,一件美事,卻可能把別人由崩潰的邊緣挽回過來,回復正常。
7 s8 y1 u" o. `# Qtvb now,tvbnow,bttvb$ g# K/ i1 s, w# W7 H5 C
這一出一入,分別是多麼大啊!就如兩個極端。5.39.217.77:8898- C6 I  C( O! V% ?$ g
5.39.217.77:8898. g! @$ T6 J  R/ J8 }& Q0 u
放在其他場合也一樣。
6 U$ W- G' h* W0 Y( ptvb now,tvbnow,bttvb( [7 m: {6 G5 P5 y" _  j2 a- Q
面對情人,一個吻和一句罵人的話;前者更恩愛,後者充滿怨恨。
0 @0 g( h9 a( P2 r" Ptvb now,tvbnow,bttvbTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) a& X" C4 N& d1 T, `
面對廿三,政府惡言惡相或耐心解釋;前者製造怨氣,後者啟導祥和。
! L0 j  p7 Q1 H公仔箱論壇
5 @5 K) ^0 k8 ^1 R7 C: Stvb now,tvbnow,bttvb面對中國,陳水扁一句挑釁或一句和解的話;前者導致導彈飛天,後者導致大小三通。tvb now,tvbnow,bttvb& d, m8 Q; F1 ~8 l$ w# L
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 k" d) Q. v$ r% W2 [# C* v
面對歷史教科書,日本人誠實的態度或粉飾的態度;前者引發中日和好,後者引發反日潮。
/ b( y. k9 ~1 x! l' i7 g$ ~' b
. a% }. U2 h6 I( D1 t5 [面對窮國,上帝一場海嘯或一場甘露;前者是毀滅,後者是生機。
9 E! I$ [2 a& i5 q# H& O. g
# I$ o* i' k9 I5 D0 G( A: T面對一隻駱駝,你是放一條稻草上去,還是為牠挪開一條稻草?你是破壞,還是創建?讓我們時刻懷著愛心,伸出雙手,為別人挪開稻草。
返回列表