返回列表 回復 發帖

松哥该说 Mandarin 或 Cantonese,而不是 Chinese.

本帖最後由 匿名 於 2012-10-31 05:17 PM 編輯
3 q3 C, f/ Y6 B% l& c. Y公仔箱論壇4 d: H* W, E5 ^1 V
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。
thanks for the explanation
Hong Kong people, before 1990s, only think Chinese is Cantonese.2 L) q2 T, q/ v5 P
It was wrong but we only think and talk that way.
chinese 不一定是指华人 也可以翻译成华文 所以没有问题
i thought chinese is chinese, mandarin & catonese are dialect of chinese
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
9 X4 X0 @2 A8 ]; @4 iTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
8 u# h8 U, X0 z8 e$ N* T6 I
  \' p1 m6 w' G  O: i8 |Mate, you don't even know the definition of Chinese.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
# _+ z$ F* x& i2 d% I, ?3 L, Z  Qtvb now,tvbnow,bttvbkaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01
+ c2 z% {3 {8 @9 N( G: TChinese 不單指華人的公仔箱論壇# [) u' i' B! I/ I5 s2 D  y
查查字典吧.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
1 S& m0 Y  q: @- E3 d2 Btvb now,tvbnow,bttvbkaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
6 t* V/ g3 [  H公仔箱論壇: l- ^. L! v+ q0 X4 ?) F
What's wrong with the word "Chinese"?  The word "Chinese" has multiple implications, just like any other words like "English" , "German" and "French"~~~   When you are in a place where majority of the public speaks Cantonese (which is a local dialect of Chinese), asking a person to "Speak Chinese" means you want that person to speak in that local dialect, i.e. Cantonese in this case!
4 l7 V. S- d' g  ?) L: ]: s, F: x5 K5 g# w
6 G7 `0 E2 G. R, Ltvb now,tvbnow,bttvbI think your interpretation of "Chinese" being just a human race is far too superficial ~~~
0 d1 x8 V! t+ x/ c5.39.217.77:8898
me no chinese
可是每次都听到很吃力!
真系咩都可以挑剔一餐..哈哈哈...
其實入面d生硬ge英文,睇落又好match到齣戲,有種"專登講英文,突顯出地位ge意思...."
" m& V/ m; u0 a2 e& J( Y  h反而松哥同楊怡真係有d難頂(唔係演得唔好...只係個畫面實在....)
CHINESE,说的也对啊,含着汉语的意思
chinese没问题啊。。。到现在美剧里很多chinese还直接就说的是广东话。。。
利害細微的地方你都看到
返回列表