6 i% ?) k' ?' N" W5 ]; g% s6 ?BBC指台灣人的口頭禪是「不好意思」。 (互聯網)
% ^6 I! q/ y. x5.39.217.77:8898! \9 e% q6 n( u1 w/ Q; [) ` U
去台灣旅遊,你聽到最多的,是「不好意思」嗎?台灣人這句口頭禪,成為外媒眼中的一大特色。英國廣播公司(BBC)今日在旅遊版出版一篇題為〈不停道歉的島嶼〉(The island that never stops apologising)專題報道,探討台灣人的「不好意思」文化。
4 F# v) q2 o5 D* M5 D0 T
1 L7 ?2 |7 S% b; `' ~1 N" o文中先以英文解釋「不好意思」,稱若以字面直譯,可能會被翻譯成「不好的意思」或「不好的感覺」;文中說明,這4個字在台灣其實用途廣泛,當你在餐廳想叫侍應時、想向老闆道歉時、開始對話時或是難以對愛人表達愛意時,都可以使用「不好意思」這4個字。
; `5 Z1 @4 o: ^8 Wtvb now,tvbnow,bttvb0 \( S* C# t2 t
文中如此形容台灣的「不好意思」現象:「對一個外來人來說,台灣似乎是全世界最愛道歉的國家,一個着迷於說抱歉的國家。但事實是,『不好意思』文化代表這座島嶼的謙虛和害羞等更深層次部分。」6 g: l6 Y' O( y( @- S4 m" Q0 b
+ w) P' h2 N; K5 B* r* {( Q( Q& utvb now,tvbnow,bttvb紐約市立大學布魯克林分校現代語文學系教授張嘉如解釋,「我們在台灣經常說『不好意思』,這是禮貌文化。當我們覺得打擾到別人或想請求幫助時,或是只是想開啟一段對話,都會說『不好意思』」。台灣師範大學教授李勤岸則分析,台灣受日本殖民及中國儒家思想影響,發展出今日的極緻道歉文化,李勤岸還指,台灣的「不好意思」文化相當獨特,在中國及馬來西亞等其他華語地區中,很少會聽見當地人一直說「不好意思」。
1 l8 j7 P; G0 u0 n4 z S; I2 Y
. @' U& ~( |5 }/ n0 x- ~+ v* p公仔箱論壇另有學者從國際政局角度分析,認為夾在中美之間的台灣,因發展出「不好意思」及「磕頭」等謙虛退讓文化,反而無法有所作為,但李勤岸說:「如果台灣社會繼續保持如此,並每天說出這些字,這個社會就會更有禮貌、更有道德感,也更加保守。如果不是,這社會就會變得沒禮貌、沒道德感且更具攻擊性。台灣的文化必須保有道德感及和諧度。」5.39.217.77:8898( q4 u' Z2 E) X
$ p9 N+ A' T9 G; `1 Y% qtvb now,tvbnow,bttvb英國廣播公司 |