世界禁歌 黑色星期天
( }" c: X" t& u2 r; \4 k; ?( s5.39.217.77:8898http://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3; s+ \4 F1 `7 v, d8 r, ?2 p
) y# D0 @1 w" X- Q
國際奇案~~<<黑色的星期天>> 5.39.217.77:88981 d( C7 b, i4 w" Y7 K5 u2 a( n# x( N
五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。 ' G% D- i. e0 N
tvb now,tvbnow,bttvb, \3 C; t0 q3 E' g7 l8 ]1 n
當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 Y r9 y+ B4 _4 j0 s$ N, I2 T- X4 {
當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,
0 A0 c9 X# l/ ^5.39.217.77:8898就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,( S1 F1 G/ f9 I% D
掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。: ~* a2 A8 ^( E$ Q. q) q( ]- o
/ G$ t2 D' X. M1 h' C- ^TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。
$ L2 a+ X" b! U8 \, w: c- ?最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。8 \* u* K% ]6 t5 ~% V' w
她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。& K) L% s- d& w7 F
人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信tvb now,tvbnow,bttvb* m: D& J1 V- K- C. [* V
「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,5.39.217.77:88989 O$ U2 T' t2 @, m/ A# E; i) A
也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」 公仔箱論壇3 g. e- |7 y# u; x/ X
tvb now,tvbnow,bttvb3 O* F7 i$ I4 R, S( q. K
無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。
9 w: r% |/ {) l q4 T5 k+ O第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。
B( q7 B h- L* ~她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」 ( D/ f1 Q( l, Y3 C3 y' N" q
/ ?) z2 m/ T0 ^/ q; [( BTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。
- p! ~, ]5 k- ^- g# ?tvb now,tvbnow,bttvb席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。! {& T- W0 M+ G3 x) ^
鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。
+ R! _8 k& J& q$ l. } Z' X V
3 t5 S! N$ H: P4 }" D5.39.217.77:8898在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,
( l1 |' g9 ]2 u$ G便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言:
( w) e7 N! A8 K2 Y" otvb now,tvbnow,bttvb「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」
0 G8 Z; z1 u; B. @$ G, z# yTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 T( {2 b+ G V. r4 \9 j
《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。5.39.217.77:8898. U- t( E; L) B3 k
關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。 公仔箱論壇+ d, x& L) r" T1 e8 n" {+ u
* x, G0 T( M) b0 U: ^1 T公仔箱論壇由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。 ; M% ?& ^, b) B) T
+ B/ Z5 }. d2 ~公仔箱論壇這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:公仔箱論壇5 T- [: q3 A. ]2 X. ~. G! }
「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」 公仔箱論壇$ o# |3 O! U% x0 I! ^7 A. z
tvb now,tvbnow,bttvb' r. e0 ]2 c1 Z% w
F8 j2 z6 p) V2 V! ~' G
: y/ j, J' h( ?( y) m9 m
其他關於<黑色星期天>的資料:
5 V4 a, a( C( {/ D* |5.39.217.77:8898English translation of the original
6 Z, T- B7 y% zThe original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music)
3 r5 \! X/ H0 ]! ~/ xand Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza
6 g2 u% j! o4 Z* U) K' f& h# m$ @TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, tvb now,tvbnow,bttvb5 u6 u1 }8 Z7 D; m/ F
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. tvb now,tvbnow,bttvb H1 o5 }- H5 x+ a
Zoe added: 公仔箱論壇/ j `! R2 M$ l; ^- Z! {. v
Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. 公仔箱論壇. _7 Z# c0 G5 F! S- w+ ]/ J v* H
It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。9 N- K% p- q! r0 D8 Z' i, ~
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one.
/ T9 P/ I6 H. Q4 ?+ z& m5 }2 _5.39.217.77:8898In that case one might argue that the translator has done a bad job TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。! k. p: y) q8 _( u" I0 h
and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit
2 C( y9 Y. N( z- W: ^$ Kand intentions of the song. On the other hand, ' I8 X; K, m# D$ {- ~. L
a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ k: b9 {; O; p) a
Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. 4 W, h; b/ {$ Q k* Z
+ b' r4 E% c; x3 h) F, wTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding:
6 B3 Y' E( }% E( o8 b$ G( k; D6 mIt looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. 公仔箱論壇4 i7 X% D/ }/ o* o/ @* K( t
It seems to refer to the horrors of a war at the end.
( n9 B2 E; }8 x4 V0 p: \' j0 b- gI'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, tvb now,tvbnow,bttvb5 B$ s- v( @% f; B1 V; K- Z
I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, y" _; L2 ?& H9 m. a, h
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. 5.39.217.77:88988 u! T1 L2 P' b5 A. Z
( O8 K8 {; J" S$ o6 v& ^
The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s.
! [& _. A+ t6 K( a. X- y0 HBut since the second part of the song is even more gloomy than the first part, 5.39.217.77:88988 t* n6 X9 S0 {! ?
the second part may have been added after the Second World War.
4 w0 R( r+ M Q: f. @4 w4 e G公仔箱論壇1 k+ {0 x0 b y3 C' M' m0 u% i
5 U/ Q/ o* e7 Q. } t# r4 JTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。: Q6 O1 i( P. K- ]. f6 t" K% E$ \
Someone said that:5.39.217.77:8898! o' k7 X" E" r1 S* J) b7 x7 h
I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. 5.39.217.77:88987 A( N( T8 y0 e4 ^- f0 P
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, * {! d0 m( ~/ d2 O( q9 r Y& f4 V, E
because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful.
& P8 `" s. n4 X5.39.217.77:8898This change of mood is strangely rather abrupt: 5.39.217.77:8898, k$ \5 @% o: l
the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath.
* a4 ?; s( ?* bI would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, tvb now,tvbnow,bttvb# k) k- [& S* p; G7 b/ l
in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time.
) Y& w2 m9 \2 w( r# f+ C公仔箱論壇Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, ! Z: O( k" a5 S/ r: Y. ~- v+ \
continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream:
: x ~2 D! Q2 J2 d9 \; ~; ["I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。1 A: `" P$ t6 r1 t+ x' X9 S
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words tvb now,tvbnow,bttvb/ p/ a* _# ^4 h9 C9 K( F y6 d# D
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / 5.39.217.77:88984 [% g1 ?6 ?7 ]; ^6 s; v
that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up
& L0 W/ @+ a {8 O0 m+ i(though the whole text is written in the past tense)." `& ?5 I, z) T7 ?: g8 ^
; P- `& M' G2 {, M" D' gtvb now,tvbnow,bttvb
4 V3 c# w3 v! G- j% ~' X+ S- ?+ P公仔箱論壇多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖)
+ H/ Y. O+ l+ A& G, l" a/ M( ATVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。"It seems to refer to the horrors of a war at the end. # b% B$ S8 I; Q6 j$ i5 h0 _
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. % C7 i& ~4 d. Q( u& u
To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, 6 w- A$ a% v4 A
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form."
8 N7 S9 R) @% w2 I7 j就係呢個啦....
" P L. J! V7 U: k; e5.39.217.77:8898仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday". b$ }* g5 [9 X/ q4 d1 ?
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# m' J+ h) I }+ e
3 H; r' \% G0 O$ d* A! v; h( B( t作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。
+ U4 y4 ]# ]1 \4 N9 w. W) |" W6 L0 f被翻成了無數版本,英文是其中之一 - j8 r' N, C& T3 P& v7 j$ R
翻唱者: ( j) P* \0 f' e+ b- m# G5 j
Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, 5 q) L& [6 @1 s+ t. o9 `
Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, 公仔箱論壇- u8 ~7 J$ s" o, c( Q) h9 k
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone....
% }% Z' q' C# R1 gTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5.39.217.77:8898* \) O" T# o( L. n9 a$ N
(轉貼) |