返回列表 回復 發帖

<惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天
4 z$ r) o) X/ s2 Dhttp://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3
% C# |5 k9 v5 X$ ~, w4 `
. @. H; I) r* u: S, w公仔箱論壇國際奇案~~<<黑色的星期天>>
, r3 V, |* z0 ^# y9 c; y7 ETVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。
: [; X* J9 P  a# Z& ?8 A6 Dtvb now,tvbnow,bttvb公仔箱論壇9 I$ i' W0 D6 g6 Q! ?- n2 q
當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。
" g, k+ O4 G2 P& j1 Etvb now,tvbnow,bttvb當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,
- a' i' `* G. ~; s9 ?0 U- O& B$ a  d5.39.217.77:8898就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,
5 S# k3 t( I. B  o- M1 _4 [9 O) u5.39.217.77:8898掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。
3 N. t  ]2 c, l7 ?; {! V, I- }公仔箱論壇5.39.217.77:8898/ ^0 N. h0 U/ c8 ]" G: C' K1 u
一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。tvb now,tvbnow,bttvb0 o  J! X+ {5 E0 E4 B( h! N
最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。
8 a: f7 \: b- H* G# ~0 R. m公仔箱論壇她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。
5 z3 \5 c& w# @& H8 V公仔箱論壇人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信
) F. P  D2 c2 U3 S公仔箱論壇「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,8 u$ ^  Z, Z) D( z2 e" g! y
也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。$ V1 |% L( `+ o2 X3 Y
公仔箱論壇/ S( v" p7 [$ }, m
無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。5 f' f: p% {" F; e& r
第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。4 E6 O, @: K# b% V5 z: E) ~
她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。! o  y( U. Y8 @5 j. z+ a
公仔箱論壇; ]9 @! ~) ]$ |6 z2 ?
在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。
4 Z7 ~3 @2 |5 R5 ^( pTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。" d" U) |5 s- ~$ ?3 z8 z: x
鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。 tvb now,tvbnow,bttvb% A! N: W' {* S+ m  N6 Z7 J

2 G1 ~0 T6 ^* @tvb now,tvbnow,bttvb在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,
6 V) \/ X4 o6 r3 p  o4 B! Utvb now,tvbnow,bttvb便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言: tvb now,tvbnow,bttvb8 m+ c( X/ C- U& h& @
「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」 5.39.217.77:88982 M. F, m2 Y, E) t2 ~, i
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 z7 @/ w4 c: }) X
《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。公仔箱論壇. N" a9 \- I4 e& x0 l
關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。
9 k4 }- `, Q2 p4 z/ ~5.39.217.77:8898TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 V8 E5 o% A. W3 D& C
由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。
; s0 E8 Y$ `/ A* u: ztvb now,tvbnow,bttvb* k4 _" r$ y1 l! U/ Z2 J6 t: m$ ^
這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 M2 z# i8 A/ G
「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」 tvb now,tvbnow,bttvb  }0 Y' O5 n" w/ }- d2 l- Z

3 N. h; \8 C1 V- s公仔箱論壇6 e7 _! ~3 |5 l$ k, l# W7 M6 j
4 E9 ]1 H9 n5 M# E' P
其他關於<黑色星期天>的資料:
6 r8 C1 T! r! p: b4 a- `English translation of the original
0 Q% ^( D8 B8 _$ P+ n* `公仔箱論壇The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music)
3 X' y" y& p2 S6 [4 {, t5.39.217.77:8898and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza 5.39.217.77:88985 r, @; P$ g9 e7 X4 Z4 L7 E
only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian,
) N7 ~) t' f6 f: Btvb now,tvbnow,bttvbas Zoe Orosz from Hungary pointed out to me.
( F; i- `$ I& G6 _) ytvb now,tvbnow,bttvbZoe added:
9 {/ j- M+ c$ `2 ~1 K& t; B2 Xtvb now,tvbnow,bttvbActually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. * J+ h9 U* s  _' |) R) O2 N
It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic.
' ?* o- U% O, T; k7 ~公仔箱論壇It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one.
# B+ p  U6 p1 b公仔箱論壇In that case one might argue that the translator has done a bad job
$ B, D1 f# ?/ {6 n" o4 a( [7 o5.39.217.77:8898and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit
% H! c! I7 R: J  K2 u5.39.217.77:8898and intentions of the song. On the other hand,
6 g5 E6 O- l) w. U5 xa translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song.
3 H) _9 T. r5 f! T/ ]8 E* ]5.39.217.77:8898Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this.
0 T+ h2 m. [! E  \4 G+ v$ f
4 |( }5 \. d& x: U: O/ n5 n/ YTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: 公仔箱論壇9 S7 {0 X( B7 o: l# B9 z
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy.
" y1 U7 q6 v  J公仔箱論壇It seems to refer to the horrors of a war at the end. ; u8 s: F  F9 Q- l" A
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest,
: W% E* ?: L6 S$ I- X公仔箱論壇I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people,
5 f8 N! g& E7 ?$ j; g5.39.217.77:8898so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. & _0 M( {4 b1 s

9 j! w  L. H5 z) R0 ~TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s.
" J6 C, N" `$ p2 JBut since the second part of the song is even more gloomy than the first part,
% q) D8 i6 @1 m# T# ~" Lthe second part may have been added after the Second World War.7 t' f4 c9 F. _  }6 q

- A/ F* \7 b  k% I# f) GTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
- }2 K) R) X  Ptvb now,tvbnow,bttvb- b: R1 h# |8 J) H& x$ a+ {$ c
Someone said that:
% y) y1 m& U- v' F( ]( P6 s7 j, AI like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. & E  }& ^6 b. p* K$ D5 N% d1 l$ d
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza,
# f, I. W( I6 g# U1 Zbecause she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful.
2 j6 |, ~9 G9 q6 g" F/ O5.39.217.77:8898This change of mood is strangely rather abrupt: . z8 g7 h; W( Q% e5 T' L; s
the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. 5 o7 q3 L; ?5 s2 C% R& k+ H# {
I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually,
" H2 O. }( x. I% Q5 s5.39.217.77:8898in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time.
5 P7 w+ a1 [, uTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover,
+ w! @$ N) p# @& e  Econtinues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream:   m8 P( x6 U4 s+ m1 X" A  g' \
"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed.
7 x1 L# E& k9 \tvb now,tvbnow,bttvbI do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words 9 B8 D: s+ h( N
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope /
5 `  h; g" C0 X( m5 LTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up
* _# d, p. A+ @+ W2 X+ F5.39.217.77:8898(though the whole text is written in the past tense).
" E, B1 w1 }, f% x, K: T' F0 }# m" L; H8 v  J
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 Q/ t$ ]$ a: d9 o
多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) 3 E. I4 x$ c1 i9 Y1 W
"It seems to refer to the horrors of a war at the end. + c- C: {: K) n* @* \) ], E2 j" ~
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 r& I% b$ S: I6 G+ r
To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people,
  @( @8 c# }* q+ Nso maybe it was good after all that it was not made popular in its original form."
0 N6 U7 O& ^8 n4 e8 s就係呢個啦....
" r* L7 ^5 A* [: W! Gtvb now,tvbnow,bttvb仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"
% l  w6 M% L( ^  V公仔箱論壇9 j5 ^& P4 S5 y7 B+ V& |
) n9 a) e( C# T* C- A9 q2 n) O# |
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。
: {0 ^; o2 N. \! y; htvb now,tvbnow,bttvb被翻成了無數版本,英文是其中之一
# W5 x4 g- l( F! D0 p, N翻唱者: tvb now,tvbnow,bttvb" D/ Q" R! d- Q% g0 e! [/ u
Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, tvb now,tvbnow,bttvb, d: p8 a' w* N' o6 ~, Q( v
Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, tvb now,tvbnow,bttvb/ R) `$ v4 T/ H
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone....
! i/ }! Y& X# r# _
) J* k8 y" ~! l' U! d+ f. n(轉貼)
聽過,都幾悽怨~
聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
恐怖!

did any of you die??

回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?/ _0 s: O8 a* ]" K) e3 F( g) ~
the one posted cannot open
听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
cannot open the link..
thx~~~~feel so bad
:onion31: :onion31:
it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:
返回列表