第三集出现了一些令我啼笑皆非的地方, 其实是不是香港对大马的印象就是所有人都说马来文的呢?, @4 [" _% s2 x& J2 `
马来文是马来西亚的国语,但是每个种族都有自己的母语。大多数的人都是使用着母语来沟通的,即华人说中文(包括了各种方言)、马来同胞说马来文、印度同胞说淡米尔文。5.39.217.77:88980 R2 O7 o& K) E$ Y: ~8 z7 D7 Q
马来文的使用通常出现在政府机构的公函文件以及不同种族之间的交流,当华人之间沟通通常都不会使用马来文。
: v( J; l9 d5 ]) V1 @5 |; t9 p5.39.217.77:88985.39.217.77:88987 r& X- D" R- K H+ ?
所以当看到剧内两个当地女子用马来文来吵架时真的让我哭笑不得。再加上拍摄地点在槟城,华人与华人之间沟通的语言多是福建话、英文或者中文。5.39.217.77:88986 r {, q& b% I5 W, l
另外一点,当陆恭梓与祯祯交谈时出现的:“看在我们都是华人”这一句,用中文(普通话)来说的话没有什么问题,但是若直接用广东话来说则有点别扭,应该是“看在我们都是唐人”。
: \0 }' p- V4 f( H+ o( j- |( ~tvb now,tvbnow,bttvb$ N& y1 F& ~( _: D" U- n6 a$ j
看得出导演很想展现在地文化,但是过度使用只了于表面的在地文化却会弄巧成拙。看在香港朋友的眼里可能不会觉得有什么问题,但是大马的观众应该会边看边笑吧。 |