返回列表 回復 發帖

[冷知識分享] 【日語中會把中國人搞懵的漢字】——請細讀 非常有趣!

本帖最後由 yumiko123456 於 2010-3-20 11:02 AM 編輯 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 `: i; b6 @7 h0 L7 u
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。& f% ]+ M) B2 b5 N
關于日語有幾個笑話,其中一個說︰某不懂日語的留學生第一次去日本人家里訪問,與女主人筆談時,女主人先指著桌上的茶寫道︰「御茶」,他立即打量了一下這個家,沒發現與皇族有什麼聯系的東西。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。$ F/ \  B  a5 s9 O
- G" O9 d+ c" ^5 }/ h4 ?/ I
接下去女主人指著丈夫的同事寫道︰「同僚」;于是,他覺得她腦子有問題,因為那人他也認識,她丈夫也不過是個環衛工人,接著她指著丈夫道是︰「主人」;最後指著女兒道︰「娘!」于是他趕緊藉故告辭了。這讓人覺得︰早期的日本人在拚命吸收中國文化時,是很粗糙淺薄的。昨天還看到一篇文章說,搞不清為什麼日語中稱小偷為「泥棒」?TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" V$ [6 k, ~0 P7 X0 P; E6 [4 n" X6 y

1 z9 _. \) k/ @! c3 n公仔箱論壇其實這都是因為他們用漢字注音演變過程中出現的問題,比如海參,日語用的漢字就有「海鼠」、「生子」等等,而「泥棒」原先是寫作「泥坊」的,也就是像泥一樣不成材的小子,因為發音相同就變成了「泥棒」。/ F6 i8 {0 b4 z; q( Y* c

: h. ]: _2 c; `5 [2 B$ r5 w公仔箱論壇還有一個笑話是︰一個不懂中文的日本人到了中國的電影院,見牆上寫著「請勿喧嘩!」于是他趕緊走了,因為「喧嘩」在日語中是吵架、打架的意思,這種是非之地當然是不宜久留的。接著他到醫院去,想治一治牙病,可是怎麼也找不到「齒科」,最後終于看到了一個「牙科」,「牙」在日本用于動物,他硬著頭皮進去和醫生開始了筆談,醫生在紙上寫道︰「把嘴張開」,而這個「嘴」字日語中也用于動物!
公仔箱論壇, g  o! r5 ~4 c1 ?3 d

5 F& j1 W) r6 d% i7 x  K' ~TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。最後他交了個中國朋友,告訴他說自己屬「野豬」,筆談著告別的時候,他寫道︰「請常給我來『手紙』」,讓不知道日語中「手紙」是信的中國朋友大驚道︰「哎?日本連手紙也沒有嗎!」兩人在餐廳談得高興,又叫了啤酒,服務員問他要幾瓶?他做了個手勢,意思是要兩瓶,卻看到服務員搬來了八瓶!
6 n1 N0 A4 ~1 H" F0 s6 B+ }
" p5 V- f% W9 v, @5 X5 y# mTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。原來日本人用手指表示數字時也和中國人不同,中國人的八是日本的二;六、七、八則伸開一個手掌,用另一個手的一個一個手指放在掌心上表示六,放兩個就是七;而中國的九在日本是「扒手」的意思,只伸出一個小指,則和日語中說「愛人」一樣,是表示情人的意思。tvb now,tvbnow,bttvb7 Z/ _# Q- R/ a# K" ?
公仔箱論壇( O' f1 m5 u/ f: b1 V
如果是一個懂中國古文的人學起日語來,無論是語法還是組詞都會佔很多便宜,如果還懂佛學,那就更佔便宜了。比如日語中的動詞後置,常用詞如「馬鹿」來自指鹿為馬;「挨拶」來自禪宗的問答;日語字母「假名」來自佛教「一切之名虛假不實」的理論。

( ]' I8 }& ^( b2 L7 v9 s+ R5.39.217.77:8898  R6 G8 E+ d9 P$ g8 M# s
日本人的日常生活中處處可以看到佛教的痕跡,就像看到建于日本江戶初期有名的大方丈「枯山水」庭院,就馬上可以看出,它與中國的禪宗有著密不可分的關系。使用的一些如常綠樹、苔蘚、沙、礫石等靜止、不變的元素,在修行者眼里它們就是海洋、山脈、島嶼、瀑布,一沙一世界。
$ [  s) h1 r) Q% F3 W! j公仔箱論壇
5 V7 x/ n9 m2 w# k  S" n1 Btvb now,tvbnow,bttvb僅留下岩石、耙制的沙礫和自發生長與蔭蔽處的一塊塊苔地等形成的園林,可以說就是一個「公案」、一個「話頭」,面對著它們,自然有一種和達摩面壁相通的意趣。
! v* F; h" `4 j( N: N2 u) zTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# E6 i5 j  Y7 Y* W
中國地名進了日語中的也有不少,除了「北京烤鴨」、「天津甜栗」之外,還有「汕頭手帕」,最多的則是因為明朝有很多南京的商品輸往日本,受到歡迎後,一時間他們把許多舶來品都稱作了「南京物」,中國人稱作了「南京人」,以至世界各地都有中華街,而只有日本為「南京町」。
5.39.217.77:8898" I8 z7 x% o0 E2 x, b0 l
# T- T" m- N5 M2 ^
所以有笑話說︰許多「南京人」來到「南京町」,賣了「南京燒(青花瓷)」、「南京錠(小鎖)」,留下「南京蟲(臭蟲,也是一種小型女表的俗稱)」,種了一顆「南京黃櫨」回南京去了。直到現在,只要提起「南京豆」,日本人馬上就知道︰那是指花生。
" y+ }1 x% z3 Y8 N
( j2 ?" a" t5 M$ g* a7 U: z' N" Z0 w但日語中還有許多匪夷所思的地方,比如稱長頸鹿為「麒麟」,胡蘿卜為「人參」之類。曾經讀過司馬遼太郎的《馬頭牆和通》,文中說︰中國沒有「通」這種建築構件,一直心存懷疑,因為從日本辭書的解釋中知道︰「通」不過就是屋檐上也有「檐溝」,這和馬頭牆一樣,在徽派建築上是常見的東西。

/ f/ X# e7 j5 ~5.39.217.77:8898, ]# \2 P1 K" t' i1 J
這次去了京都清水寺,終于見到了日本人稱作「通」的實物,才發現它與中國的「檐溝」是同中有異的,他們有些地方沒用落水管,而只用幾根鐵鏈子,直接從檐頭把水引向地面,這是我在中國沒有見到過的。
: c) Y' N9 q3 Y" Q4 z7 B5 X4 b5.39.217.77:88985.39.217.77:88989 U% e5 {% B1 F! K% _& x9 }3 i
而「通」在中文中則被認為是樹名。離開據說是唐僧在日的第一個弟子創建的清水寺時,見到寺門前有個托缽僧人站在那里一動不動,深深的斗笠遮住了大半個臉,既不像泰國僧人那樣挨門化緣,也不見有人往他的缽中布施,隻想那只是一種修行的形式,但畢竟和日語中的漢字一樣,與中國是有很大差別的。
6 q5 _' v( ?3 T1 ?5 ]公仔箱論壇
$ s, H% ]+ c9 @) B) [6 @% {5.39.217.77:8898
1

評分次數

  • wwinglin

我看過一個:3 g" B. B: Y+ y! D
有一個華人到日本旅行, 想買郵票寄明信片, 於是問日本朋友
/ d6 [  \. M' Q; O! d他們都是用文子溝通
% A4 o3 A2 M+ E6 ^3 D  F0 J% k公仔箱論壇華人: 朋友, 買郵票6 L1 L1 B  a( G8 B
日人: 郵票???$ v# h0 |6 j1 E! q! n
華人拿起明信片給他看, 指一指貼郵票既地方
7 E) _' X6 [+ w' j& stvb now,tvbnow,bttvb日人明白了, 寫下tvb now,tvbnow,bttvb  o$ Y: D8 u( j1 i6 z' s
切手TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。4 [$ d( e+ v- Z4 y! u+ D
把華人朋友嚇呆了0 Z8 p, F4 y+ ?1 b4 o2 Z
中文{郵票}即日文漢子{切手}
在食物方面
, u/ g1 N! V3 qtvb now,tvbnow,bttvb天婦羅、魚生都冇問題tvb now,tvbnow,bttvb& ^& @$ L& U3 @% \/ @- O
- h0 y0 y, S- {8 }( Z
寿司就好似同死人有关
1

評分次數

  • wwinglin

其实日语的读音,很多是古唐语的发音,而汉唐时文字的读音与现代的汉语读音相差极大。
1

評分次數

  • wwinglin

1# yumiko123456 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ X& _1 {0 y3 q8 T0 P

% U8 o) M6 m& y$ B& V2 o( ftvb now,tvbnow,bttvb
  d3 T4 q, Z% v2 l) `謝謝分享
thanks for sharing
是的,我們用的漢字解法,與日本的漢字解法有很多不同地方
感謝分享
( e& @0 P! Y8 V2 a6 [* b: _TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。增長知識
我問了很多人也找不到答案....... 日本人叫紅蘿蔔做 "人參"TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 Y* j; s4 Q5 `7 ]/ Q
哪我們說的人參....日文是怎樣說呢?
長頸鹿為「麒麟」 是古中國的說法.. 這一說是很正確的..... 廣東話有罵人"奇厘怪" 就是來自長頸鹿.tvb now,tvbnow,bttvb4 I7 H2 X. v, `1 `# |8 t* K: I
(因為長頸鹿來自非洲, 中國人從未見過)
Thank you.....
真是一門好知識,學下來。
支持一下......
返回列表