燕人無惑,故浴狗矢。燕人、其妻有私通於士,其夫早自外而來,士適出
! J" v! R, Z0 a. p' D0 S/ Z; L( D3 m7 r,夫曰:「何客也?」其妻曰:「無客。」問左右,左右言無有,如出一8 E& C0 _% U( e6 \) z5 D
口。其妻曰:「公惑易也。」因浴之以狗矢。5.39.217.77:8898: m" `( w+ W% h" z9 c
《韓非子‧內儲說下》
9 H- J2 K0 h+ U7 S: J4 e% ~" r5.39.217.77:8898http://ctext.org/hanfeizi/nei-chu-shuo-xia/zh
* S& l9 V9 H* ]" Y5 U2 ^tvb now,tvbnow,bttvb" f# k0 A I7 M! s
翻譯 - h- Z* m* N. @+ U
燕國有個人沒有中邪迷惑,反而被用狗屎來洗身。這個燕國人,他的妻子
* c$ o8 {8 C1 g$ s: W0 U公仔箱論壇和一個讀書人私通,他早上從外面回來,正好碰見讀書人出去。丈夫問:tvb now,tvbnow,bttvb6 w& ~1 E% C3 G7 K; h; Y" [
“這是什麼客人?”妻子回答說:“沒有客人啊。”丈夫又問左右身邊的
3 i0 t% L, w) V. W+ c) _6 u- y2 C5.39.217.77:8898人,左右身邊的人都說“沒有”,好象是從一張嘴里說出來一樣。他的妻
$ i: Q T0 t6 l" u5.39.217.77:8898子說:“老公是中邪迷惑了吧。”於是用狗屎給丈夫洗身。 |