Hong Kong people, before 1990s, only think Chinese is Cantonese. + _ i h7 ]4 d; F2 u3 g, b; w2 k2 ]tvb now,tvbnow,bttvbIt was wrong but we only think and talk that way.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ... 6 e9 p2 L1 h/ }7 ^# H M3 `公仔箱論壇kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
; n" u0 ?9 l$ w% G K. ~9 s* G# H% s6 g! E
What's wrong with the word "Chinese"? The word "Chinese" has multiple implications, just like any other words like "English" , "German" and "French"~~~ When you are in a place where majority of the public speaks Cantonese (which is a local dialect of Chinese), asking a person to "Speak Chinese" means you want that person to speak in that local dialect, i.e. Cantonese in this case! 公仔箱論壇8 a0 Q* E. s5 y' Q4 {% w% k
) E+ Z+ u8 c" c, V; U9 vtvb now,tvbnow,bttvbI think your interpretation of "Chinese" being just a human race is far too superficial ~~~公仔箱論壇. M, n; m$ z; l# _5 F4 {