返回列表 回復 發帖

松哥该说 Mandarin 或 Cantonese,而不是 Chinese.

本帖最後由 匿名 於 2012-10-31 05:17 PM 編輯 6 K7 |/ m$ s" r) D2 L. V. p

( z& K( S5 k2 r+ R2 Z* }# ctvb now,tvbnow,bttvb前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。
thanks for the explanation
Hong Kong people, before 1990s, only think Chinese is Cantonese.
+ _  i  h7 ]4 d; F2 u3 g, b; w2 k2 ]tvb now,tvbnow,bttvbIt was wrong but we only think and talk that way.
chinese 不一定是指华人 也可以翻译成华文 所以没有问题
i thought chinese is chinese, mandarin & catonese are dialect of chinese
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...5.39.217.77:8898; }) t9 F) b( g3 q
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
. ~+ [' l8 C( p; ~1 Q公仔箱論壇tvb now,tvbnow,bttvb9 D# H1 w! `9 U+ o% I
Mate, you don't even know the definition of Chinese.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
, l3 J) L2 s' b- f7 Y: ]TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ d) R/ w, h+ K# g* {
Chinese 不單指華人的tvb now,tvbnow,bttvb) j  K: p2 x' L1 g5 o
查查字典吧.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
6 e9 p2 L1 h/ }7 ^# H  M3 `公仔箱論壇kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
; n" u0 ?9 l$ w% G  K. ~9 s* G# H% s6 g! E
What's wrong with the word "Chinese"?  The word "Chinese" has multiple implications, just like any other words like "English" , "German" and "French"~~~   When you are in a place where majority of the public speaks Cantonese (which is a local dialect of Chinese), asking a person to "Speak Chinese" means you want that person to speak in that local dialect, i.e. Cantonese in this case! 公仔箱論壇8 a0 Q* E. s5 y' Q4 {% w% k

) E+ Z+ u8 c" c, V; U9 vtvb now,tvbnow,bttvbI think your interpretation of "Chinese" being just a human race is far too superficial ~~~公仔箱論壇. M, n; m$ z; l# _5 F4 {
me no chinese
可是每次都听到很吃力!
真系咩都可以挑剔一餐..哈哈哈...
其實入面d生硬ge英文,睇落又好match到齣戲,有種"專登講英文,突顯出地位ge意思...."
9 j% J6 d2 b. q反而松哥同楊怡真係有d難頂(唔係演得唔好...只係個畫面實在....)
CHINESE,说的也对啊,含着汉语的意思
chinese没问题啊。。。到现在美剧里很多chinese还直接就说的是广东话。。。
利害細微的地方你都看到
返回列表