返回列表 回復 發帖

松哥该说 Mandarin 或 Cantonese,而不是 Chinese.

本帖最後由 匿名 於 2012-10-31 05:17 PM 編輯
6 `- `- z" y3 P4 N5 E3 etvb now,tvbnow,bttvb
% f/ G3 F$ _& C& g# s) ^! ^' Gtvb now,tvbnow,bttvb前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。
thanks for the explanation
Hong Kong people, before 1990s, only think Chinese is Cantonese.公仔箱論壇6 y2 p! W% G0 f
It was wrong but we only think and talk that way.
chinese 不一定是指华人 也可以翻译成华文 所以没有问题
i thought chinese is chinese, mandarin & catonese are dialect of chinese
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
  O+ b" }: r2 L& O公仔箱論壇kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
1 x, u2 X. J0 UTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
+ R5 ^$ g1 Z% }4 K- U6 stvb now,tvbnow,bttvbMate, you don't even know the definition of Chinese.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
& r' v. A( f7 u9 s$ D8 m: U5.39.217.77:8898kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01
. M% d3 G8 P% a+ K* {5.39.217.77:8898Chinese 不單指華人的% S: ~+ e* |& I+ \( d- {
查查字典吧.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...9 e$ K% I, L! S
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
5 b! l! f/ ?3 X# Q0 W1 ptvb now,tvbnow,bttvb
2 }7 ^) [% {' J& v' E* {5.39.217.77:8898What's wrong with the word "Chinese"?  The word "Chinese" has multiple implications, just like any other words like "English" , "German" and "French"~~~   When you are in a place where majority of the public speaks Cantonese (which is a local dialect of Chinese), asking a person to "Speak Chinese" means you want that person to speak in that local dialect, i.e. Cantonese in this case! tvb now,tvbnow,bttvb# R/ H# t4 ~! O1 ^/ x) H# L

- u! W4 P2 M( d  }+ k6 K5.39.217.77:8898I think your interpretation of "Chinese" being just a human race is far too superficial ~~~5.39.217.77:88985 q! l, Y+ S8 y5 s9 j
me no chinese
可是每次都听到很吃力!
真系咩都可以挑剔一餐..哈哈哈...
其實入面d生硬ge英文,睇落又好match到齣戲,有種"專登講英文,突顯出地位ge意思...."
5 S3 ?( j3 k0 |; a- i% V5.39.217.77:8898反而松哥同楊怡真係有d難頂(唔係演得唔好...只係個畫面實在....)
CHINESE,说的也对啊,含着汉语的意思
chinese没问题啊。。。到现在美剧里很多chinese还直接就说的是广东话。。。
利害細微的地方你都看到
返回列表