Hong Kong people, before 1990s, only think Chinese is Cantonese.5.39.217.77:8898& p# m$ ]& e3 C- [& c
It was wrong but we only think and talk that way.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...5.39.217.77:88989 W$ Q6 M1 U1 ~" ]% }$ m
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
& N- x# {; f9 j% h" f* nTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。公仔箱論壇( K: |, I, o8 x9 J
What's wrong with the word "Chinese"? The word "Chinese" has multiple implications, just like any other words like "English" , "German" and "French"~~~ When you are in a place where majority of the public speaks Cantonese (which is a local dialect of Chinese), asking a person to "Speak Chinese" means you want that person to speak in that local dialect, i.e. Cantonese in this case! ' }8 r8 n( w% {' @5.39.217.77:8898 / N' d. |2 |7 `% n5.39.217.77:8898I think your interpretation of "Chinese" being just a human race is far too superficial ~~~公仔箱論壇0 I- H) t D1 b2 B2 B