Beautiful closeups, full of sentiments.
% Y5 [8 F& q" h5.39.217.77:8898, is that a quote from the famous Chinese classic novel "A Dream of Red Mansions"?公仔箱論壇3 z3 ^+ c! d9 ~5 c4 s7 V' v' V% ]
norman.ho 發表於 2010-4-10 05:25 PM  - H6 n) I% h. N# }$ ] a* t: q公仔箱論壇' V0 W5 j( l2 ]
《红楼梦》有的是一段“黛玉葬花”的故事,以落花象征红颜薄命。里头有首《葬花吟》,更加感人肺腑:
: w1 ^' S7 E* C3 n: F8 M8 s0 K; Ftvb now,tvbnow,bttvb tvb now,tvbnow,bttvb, p5 @1 N& _& O9 ]+ c# Y
《葬花吟》" m$ \% D4 R; l. |3 T3 L: m
" K1 E3 ?: r& H( {6 ~& s- K5.39.217.77:8898 花谢花飞花满天,红消香断有谁怜? tvb now,tvbnow,bttvb" T9 @+ ^9 A' _; x% h( g- O$ \
tvb now,tvbnow,bttvb9 |* ]2 ?% Y, p1 P& o: Q' @4 ?
tvb now,tvbnow,bttvb* C J! B0 S" g* k* e+ _4 K3 q; {
游丝软系飘春榭,落絮轻沾扑绣帘. 5.39.217.77:8898) k8 @$ @4 Q2 N
/ G+ M# L* [' M( T3 x; r# T/ \
8 ]- m( C% G, {. T& C# z5.39.217.77:8898 闺中女儿惜春暮,愁绪满怀无释处, 公仔箱論壇% M3 X/ J) b+ p4 q2 N: A2 I
& p: h3 U% k6 X4 o/ {1 w; y0 `! H& b
. `- o7 F3 r8 p D( F! m ........ 5.39.217.77:8898* j* [5 ?& J# e6 c) g, [0 q9 {$ p3 B
tvb now,tvbnow,bttvb4 c7 O2 w! Q1 m6 v( U; D
. r7 a- S- L, c! Q3 ]tvb now,tvbnow,bttvb 尔今死去侬收葬,未卜侬身何日丧? tvb now,tvbnow,bttvb- J5 c# w8 \& B
' l9 C/ p; l7 {: o% [tvb now,tvbnow,bttvbtvb now,tvbnow,bttvb; y# N+ I* |! ] ?7 k+ l" g
侬今葬花人笑痴,他年葬侬知是谁? # s2 h" s' h6 l5 k" W
4 @' I$ Q6 k" v7 _) L% bTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5.39.217.77:8898* {7 ^, j9 G, P! ^) W
试看春残花渐落,便是红颜老死时.
; q, C; ]3 w* ?: f/ Z5.39.217.77:8898/ z5 I( z: B6 ~9 i
公仔箱論壇3 s& f- ?; [( C* Z. m
一朝春尽红颜老,花落人亡两不知!
4 v2 y3 D& s: S) E6 y公仔箱論壇 : y$ X: J6 @& j, r' l1 D: s
5.39.217.77:8898! ^+ L2 m- [* r
这样,“花落人亡两不知”,若以“花落”比黛玉,“人亡”(流亡也)说宝玉,正是完全切合的。
]% u; s& o4 n7 b7 [( E
$ o% U! ` }( J( o. y* V& J6 S5.39.217.77:8898 5.39.217.77:88985 q0 E0 U& `; d" P/ o2 K- t
9 N x/ `: q8 c' Q1 V( h" U, g |