返回列表 回復 發帖
本帖最後由 SweetLemon 於 2010-4-20 07:35 PM 編輯
4 J$ |$ D, F0 ?- p公仔箱論壇公仔箱論壇% l9 ~4 }( B) i3 W% R2 y0 U2 m" a
What do u mean by May, edge degree, some chinese idioms or phrase?
- N. ~6 Q- q0 _8 I, W' E5 k- X2 D
I am laughing so loud here....exactly where do you go online for translation?
/ g/ k' `$ @# w2 V$ gTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5月 - May/ N0 d% O  k7 m# n

+ h& ~! i1 S. F: w1 |tvb now,tvbnow,bttvbOk - read closely you are translating Cantonese into English, no wonder it comes outtvb now,tvbnow,bttvb! W- V/ x) ~% Y3 p
so funny. 邊度 means where?  Not some edge degree.5.39.217.77:8898: Z+ t2 h! h9 Q3 f4 r
邊is edge and 度 is degree...LOLOLOL...TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 }' P, R2 Z3 n+ }6 T5 c) B

- W9 Q6 ^1 [# e! ^TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。1 b" Y7 J3 I+ K- o% L9 a# U+ y
A rolin' rough, stil the show muz go on..ye..ye..!
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件
Dear Kimmy and other members:公仔箱論壇9 d+ [- F" j5 N' l3 r, D- }" n/ \' X9 }) x
I realized now what a pain to try reading Chinese postings in forums like this.  Wow I always take my Chinese ability for granted.  I know Mandarin, Cantonese and understane Hakka.  Being in Taiwan all these years, I still have a problem with Hokkien.
1 U/ Q8 y* M/ t. p- S; ?' n6 t. h
  S2 p" y6 b2 ^' b, N, S5 ]公仔箱論壇Thumbs up to Kimmy for trying to READ every message I am sure if its me I will skip everything that looks greek to me.
返回列表