7月27日電/近日,網友在微博曝出一份疑似南京市旅遊委員會下發的紅頭文件,文件中提出,對南京景區中的一些民國文化方面的解說詞表述進行了調整。
. `3 w: X$ G+ @1 L3 m1 g) a2 @1 d" x$ [: Y2 R
南京市旅委隨後通過官方微博稱,該文件系“行業內部通知”,目的為“促進兩岸人民相互理解和包容”。 ; t( o6 M* W4 r2 b
tvb now,tvbnow,bttvb! F) Q; l( I9 Y
據截圖,該文件名為《關於適當調整民國文化講解詞的通知》,由南京市旅遊委員會辦公室下發,印發時間為2014年7月21日。 公仔箱論壇 j8 I# P4 z% p1 D$ p- C
/ q4 m3 c: g9 Y" z4 V2 j 文件表示,“接南京市政協委員反映情況,台商參觀南京景區時,導游講解詞中一些表述讓台灣朋友感覺‘不是很舒服’。”文件中提出各相關景區(旅行社)可結合實際,對民國文化導游講解詞適當做出調整,盡可能地用一些中性詞。 . ~% d1 j/ K8 d4 q; ~6 D
' I& r: V3 R# G* C9 c 文件中舉例,“‘淮海戰役’改為‘徐蚌會戰’等等,以充分照顧台灣客人的感受。請各單位接此通知後盡快做出調整。”
9 _! B$ [" x" ~9 \# O公仔箱論壇
2 H Q- j u; I+ f' MTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 昨日17時,南京市旅遊委員會的官方微博證實該文件存在,並解釋稱,“據景區工作人員多次反映,在接待來南京旅遊的台胞過程中,講到‘淮海戰役’時,台胞不明白,而講‘徐蚌會戰’就很清楚。”
: M+ ~* L* s9 @* m( ktvb now,tvbnow,bttvb) r3 B8 W& J! B: }
南京市旅遊委員會表示:“我們用行業內部通知的方式,本意是想請相關人員在接待台胞時酌情調整講解用語,盡可能選擇中性詞,兼顧台胞的語境和感受,以促進兩岸人民相互理解和包容。”
8 V1 N; m0 ~- Dtvb now,tvbnow,bttvb
+ l9 w" b0 J$ k (來源:南方都市報) |