在增加新字的速度上,英文可能是跑在最前頭。最大原因,除了人們為了適應變遷迅速的環境,就是沒有所謂的「國家標準範圍外新增字審查專案小組」作梗。當然,用26個字母接龍並不很困難,也是一大原因。
1 Q3 \/ ?5 V5 O7 n, z
: [* B1 T; B* V u! t新英文字創造出來後,任人使用。新字流通一段時間後,好事者會加以集結,給大家方便;再過一段時間後,字典編輯會加以挑選,放入字典。
$ M0 w: q6 D/ Ztvb now,tvbnow,bttvb+ ^' o/ B0 ]( \: e" k" H
但是,台灣的情況好像不太一樣,一個原因是台灣傳承虛構的中華文化。 公仔箱論壇4 i3 [9 \0 T: @" R: R# y
5.39.217.77:88988 {' E/ u* w# C8 t
據說,倉頡造字。更是據說,倉頡造字時,首先建構「象形、指事、會意、形聲、假借、轉注」理論,再依這套理論,一字一字地造字。 5.39.217.77:8898, B. P0 j6 e! F0 h8 E7 a# c, n
+ ^7 L$ ^7 I3 U! V4 R2 G( a+ d* X5.39.217.77:8898由此可知,倉頡造字理論比愛因斯坦相對論早了幾千年。 + W& I2 _' n$ L6 [6 X, k
8 @5 G; m/ |$ B8 R- Z" T |因此,凡是造字者,包括倉頡本人,都要依倉頡造字理論造字;否則,現在就會被教育部「國家標準範圍外新增字審查專案小組」打回票。 8 V$ {& D) m5 J/ n' Q
公仔箱論壇( z9 t# e4 s, n- V3 b
高雄市政府為了因應「縣市合併」,創造「県市」這個新字。高雄市政府是「県市」的原創者,把它讀成ㄉㄨ。但是,「県市」的創造沒有符合教育部心目中的倉頡造字理論,才遭到教育部貶為「符號詞」。尤其甚者,張大春也附和教育部心目中的倉頡造字理論,把「県市」嘲諷為「ㄓㄨ」(註)。
" u) L3 ?' w) G- [) Mtvb now,tvbnow,bttvb5.39.217.77:8898- A( R$ n7 _8 w F ?
可是,高雄市政府創造的「県市」,明明是一個和「工力」一樣的單字,教育部怎麼把它看成詞?難道「工力」首先是以「符號詞」出現,再變成單字? ; @9 ?' @5 ~& C5 |0 Q
$ G2 L* P+ Q! a- g4 t& [% _" T( Ktvb now,tvbnow,bttvb可是,高雄市政府創造的「県市」,明明是一個和「工力」一樣的會意字,張大春怎麼說「想藉行政區域調整造字是緣木求魚」?難道「者阝」更能表達「縣市合併」的意義? 2 Y( B4 L. W6 F2 F) ~
# Y' p; G3 `: q, X K. l, w' L
總之,「県市」是台灣特殊環境下的產物,具有特殊意義;它可以用在高雄「県市」、台南「県市」、台中「県市」上。雖然台北縣和上述三「県市」不同,不經縣市合併,它可是由「県」到「市」,因此稱為新北「県市」,誰曰不宜?台北市和上述四「県市」並列,不跟著改為台北「県市」,合稱五「県市」?
0 \, |) D% c% h: ptvb now,tvbnow,bttvb
5 x' g+ b! X2 d5.39.217.77:8898 |