Board logo

標題: 上海爆笑山寨英文氾濫 [打印本頁]

作者: nt1972    時間: 2010-5-5 06:29 AM     標題: 上海爆笑山寨英文氾濫

上海世博要招待 7,000萬觀眾,不能出醜於人前。那些令外國人爆笑和迷惑的大陸山寨英文,笑彈自然不能隨處放。上海花了兩年努力,盡量淨化,但山寨英文改之不絕。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, w' F4 ^- a# S

7 p8 U& b1 W8 ]) H! f) F* Y) P5.39.217.77:8898櫃員機變回收舊鈔機在上海,銀行把櫃員機譯成"Cash Recycling Machine",變了回收破舊鈔票的機器;北京小吃炸灌腸譯成"fried enema",變了醫學的灌腸; SCAT服裝連鎖店的特大碼部門,英文也變成"fatso"和"lard bucket",毫不客氣叫人肥仔。上海市語言文字工作委員會,過去兩年為迎世博,在一班英文專家和 600義工協助下,更正了逾萬個公眾標示、協助幾百家餐廳改善英文菜譜。把廁所英文"Toilet"串錯成"Teliot"或錯譯成"urine district"(尿區)之類醜態,終於絕迹。山寨英文氾濫,上海市語言文字工作委員會專家、外國語大學高級繙譯學院教授姚錦清解釋,有時還因中國人對語言的想法不同,像西方人叫人「勿踏草地」,都是硬邦邦的"Keep Off the Grass",內地卻會擬人化地說「小草正睡覺,請勿騷擾」,如直譯成"The Little Grass is Sleeping. Please Don't Disturb it",西方人看了或覺突兀,卻別具詩意。但有自助餐廳將「餐具用完請放在此」譯成"The Tableware reclaims a place",姚錦清看到也不禁搖頭。" C; ^$ [" M4 k- s/ U7 _

  Q0 o2 A& }7 R) _  ]3 t山寨英文正誤辯施工進行中
( Q  v$ B& W9 L* C1 V! gtvb now,tvbnow,bttvbtvb now,tvbnow,bttvb; m2 i0 I! G8 X* K% |' O
山寨英文:Execution in Progress(處決進行中)正確寫法:Work in Progress tvb now,tvbnow,bttvb% P3 \) o5 t( S# X( e1 z

, a" T, L8 e% A/ P% D公仔箱論壇小心滑倒tvb now,tvbnow,bttvb% |# u3 o* F* t4 `: U

& P3 }& \) r9 N; Qtvb now,tvbnow,bttvb山寨英文:Slip and Fall Down Carefully(小心地滑倒)正確寫法:Caution: Slippery Floor
5 u+ s& ^' N0 i8 ~! n  E6 h1 rTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
; C  f2 Y3 i& C0 \& D0 H7 FTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。嚴禁酒後開車tvb now,tvbnow,bttvb7 ?8 `. V2 |/ }- F# ?3 n
5.39.217.77:88983 a: R' V, l' W9 B" V2 s; p
山寨英文:Do Drunken Driving(當要醉酒駕車)正確寫法:Don't Drink and Drive
& h/ j' @% b9 V; b" H! c; `公仔箱論壇5.39.217.77:8898* d% _3 B/ g" q9 D4 B
內部裝修中,給您帶來不便,敬請諒解
) C) d$ T+ s% {! Z- ], Etvb now,tvbnow,bttvb% j3 d0 r. c2 H9 S6 A+ i8 x3 u
山寨英文:Please forgive to be incontinent for interior decoration(內部裝修引起失禁,敬請諒解)正確寫法:Please excuse the inconvenience while we are under renovation   `, ]1 \9 F- @, D9 m
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( \# s  O: d7 J& {( K9 u: @; ?
黑木耳露
) }% X9 ?4 G" P! D( {  k9 x4 Q公仔箱論壇tvb now,tvbnow,bttvb' N4 ~( j0 \. Q, l4 t
山寨英文:The jew's ear juice(猶太耳露)正確寫法:Black Fungus Juice

作者: DavidMenue    時間: 2025-6-17 10:34 AM     標題: Актуальные ссылки на bs2best

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77:8898/) Powered by Discuz! 7.0.0