Board logo

標題: “Good evening=古的衣服寧”‧爆笑雙語指南迎世博 [打印本頁]

作者: hotcornet    時間: 2010-1-2 05:31 PM     標題: “Good evening=古的衣服寧”‧爆笑雙語指南迎世博

[attach]862380[/attach]公仔箱論壇, _$ |5 r: r9 V0 t2 ~% C
“古的衣服寧”、“俺麼搔瑞”……令人看得一頭霧水。tvb now,tvbnow,bttvb" V8 _0 Y8 @) K' T' W  G- B4 L

0 N! X) f  n1 W上海網友大爆上海盧灣區政府為迎接在今年舉行的世界博覽會,竟以漢字來標注英文發音的雙語指南,上述前者是“晚上好”(Good evening)的注音,後者則是“對不起”(I’m sorry),讓人啼笑皆非。
' X' j6 U! y) J! y- ZTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ j) A- D& b  ?( D2 }
有網友在上海某知名論壇上貼出《盧灣區迎世博雙語指南》(簡稱指南)的照片,《指南》以漢字標注英語發音的方式,羅列了一些中英日常用語,包括“早上好”、“再見”等。
+ a/ I9 ]+ i6 R( Y. itvb now,tvbnow,bttvb; w4 Z* j: \) ^. a/ ?7 o
此外,《指南》還提供了“對不起,我只能講簡單的英語”的發音標注。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。9 ]! W# t* v- U

/ f+ F! x% [6 J8 s0 |5 v# ~不少人雖對這種小學生學英語方式感覺親切;但拙劣的發音標注,實在惹笑。
1 I! ^* h" \3 \) e5 o2 [* D& ^- y5.39.217.77:8898tvb now,tvbnow,bttvb8 k" m7 P1 W0 E7 v+ B- |6 ^
製作《指南》的負責人稱,此舉是普及英語權宜之計,至今已發放了5萬份。
作者: haoyunyong9    時間: 2010-1-5 04:15 AM     標題: 热力交换器内有电磁阀 存有安全隐患

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77:8898/) Powered by Discuz! 7.0.0