Board logo

標題: “Good evening=古的衣服寧”‧爆笑雙語指南迎世博 [打印本頁]

作者: hotcornet    時間: 2010-1-2 05:31 PM     標題: “Good evening=古的衣服寧”‧爆笑雙語指南迎世博

[attach]862380[/attach]tvb now,tvbnow,bttvb5 P2 j) p* F8 `' o% P
“古的衣服寧”、“俺麼搔瑞”……令人看得一頭霧水。
: L- ]; e7 }1 Z$ ^- _$ u* @. {
! f, L! M+ @. q6 @" y5.39.217.77:8898上海網友大爆上海盧灣區政府為迎接在今年舉行的世界博覽會,竟以漢字來標注英文發音的雙語指南,上述前者是“晚上好”(Good evening)的注音,後者則是“對不起”(I’m sorry),讓人啼笑皆非。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。* P- t% A1 e8 G' n; L" r
: t% C8 f9 c9 L9 }6 Z4 o
有網友在上海某知名論壇上貼出《盧灣區迎世博雙語指南》(簡稱指南)的照片,《指南》以漢字標注英語發音的方式,羅列了一些中英日常用語,包括“早上好”、“再見”等。
3 [" T( ?6 Q3 D, c; A8 b
& Q+ F" u* V1 G& {2 J公仔箱論壇此外,《指南》還提供了“對不起,我只能講簡單的英語”的發音標注。
- k1 n' _% V+ s2 i
2 w' W7 V( l7 D" n( y( btvb now,tvbnow,bttvb不少人雖對這種小學生學英語方式感覺親切;但拙劣的發音標注,實在惹笑。- n* Q$ y" d/ m% |( Q

4 z3 v: G- u# R+ r1 \7 C6 x: M公仔箱論壇製作《指南》的負責人稱,此舉是普及英語權宜之計,至今已發放了5萬份。
作者: haoyunyong9    時間: 2010-1-5 04:15 AM     標題: 热力交换器内有电磁阀 存有安全隐患

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77:8898/) Powered by Discuz! 7.0.0