Board logo

標題: 北國第一洞---雞冠洞 [26P] [打印本頁]

作者: k23bb    時間: 2009-12-8 07:21 PM     標題: 北國第一洞---雞冠洞 [26P]

先给各位简单介绍下:鸡冠洞风景区位于河南洛阳栾川县城西3公里的小双堂沟内,属伏牛山系,海拔1021米,山势雄伟,孤峰卓立,植被覆盖密集,四季景致不同:春季嫩芽吐蕊,夏季绿树成荫,金秋红叶似火,严冬银装素裹,再加上丛林中亭台小庙错落纵横。它形成于约6亿年前的早中更新纪,发现于唐贞观年间,山青、水秀、石奇、洞幽,四季成游。春天,春花烂漫、十里飘香;盛夏,浓荫蔽日、飞瀑流泉;金秋,红叶满山、层林尽染;隆冬,冰挂银条、松柏凝翠。区内一山,山中一洞,山以形名,洞以山名,故曰"鸡冠洞"。  S1 V) E. f5 F( }9 t4 J
  鸡冠洞属天然石灰岩溶洞,地质学上称其为"喀斯特岩溶地貌"。据专家考证,它形成于早、中更新纪,诸多景观在八亿年前就已定形。早在清乾隆年间,就有人冒险探幽,终因洞内深幽奇险,惧而返。 公仔箱論壇* L- V# V& b1 w; a# g7 p# N: l
  鸡冠洞洞深5600米,上下分五层,落差138米。目前已开发洞长1800米,观赏面积23000平方米,共分八大景区,依次命名为玉柱潭、溢彩殿、叠帏宫、洞天河、聚仙宫、瑶池宫、藏秀阁、石林坊。洞内峰回路转,曲径通幽,景观布局疏密有致,钟乳石、石笋、石柱、石幔、石瀑、石花、石盾、石珠、石琴、莲花池、透明石等景观,形态各异,姿态万千,如弥佛行吟,神态庄严;似百兽觅食,气势狰狞;这边老翁含笑,那厢童子拍手;有桥似层层彩虹横跨,有塔如朵朵灵芝压叠;石林耸秀,石花吐芳;石帷垂挂,看临风欲动;石瀑飞溅,听似轰然有声;天狗寻月、鲤鱼戏水、鳄鱼拜寿、八仙过海、白虎拉玉峰、金龟渡仙翁……天然成趣,目不暇接。更有庞大的石琴,以石击之,可奏出美妙乐曲,袅袅的琴音与洞中地下河的潺潺水声融在一起,给鸡冠洞增添了无穷的魅力!
& h1 Z+ ]" p" m  Y0 V! _, X5.39.217.77:8898  鸡冠洞景区是我国长江以北罕见的洞穴旅游景区。洞中一年四季恒温18℃,严冬季节,洞内热浪扑面,暖意融融;盛夏酷暑,洞中寒气侵袭,清神爽心,爽凉宜人。被誉为"自然大空调"。

/ Z- Z7 E/ {/ k+ R4 f7 d& ttvb now,tvbnow,bttvb
* f# E7 a6 q+ _* g9 L$ p0 m) Ftvb now,tvbnow,bttvb2 ?; m2 j4 i8 I! k8 [  h" h

0 X' g0 E! O. A& @+ x
( P( Y' G% D% c/ F9 O公仔箱論壇2 o  e  W/ {! S! F

, z3 C6 M6 ^# s8 l% m$ z! Ytvb now,tvbnow,bttvb, c% \3 ^, u5 v$ d6 V
/ p% J) @# _+ n7 a" ^$ c
公仔箱論壇) t- f, Q! d, L
tvb now,tvbnow,bttvb* A: }* Y- P$ x( j$ k- p

, Z+ ^: ]3 K, |' _: p0 s; @" Ntvb now,tvbnow,bttvb
- |; Z8 L$ Y8 {, y7 V0 E& H, A5 E& U# h6 {
5.39.217.77:8898$ j* V' C/ i5 W1 U+ P

. n$ ], w- H/ F0 K8 n; D5 ]
0 S; Q1 |5 T2 Y: i) ztvb now,tvbnow,bttvb
6 U, r4 \& Q; E& R) o) _; `% _3 v, A

# z% B/ n3 W, _* q$ \( YTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
6 d5 _% }5 h8 n# j3 U  q
" |* U- `9 p; I, O2 K# r. K' Qtvb now,tvbnow,bttvb) w6 V; N: g5 H. g( f! j
5.39.217.77:88987 c5 N: I3 C; a; z

1 t9 u) J+ m5 J6 t5.39.217.77:88981 A2 C1 d+ k( S  `/ y& o$ w' r' R
公仔箱論壇$ S# p- ^) j1 |( Z

作者: orchids    時間: 2009-12-9 12:07 PM

Beautiful cave just like the one I saw in Kwei Lin.That one made me walked about 1 and half hours to finished the whole cave.I try to translate the cave in Chinese [silver seed rock cave]hope everybody can understand.
作者: lxmb    時間: 2009-12-9 07:58 PM

真是鬼斧神工




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77:8898/) Powered by Discuz! 7.0.0