Board logo

標題: [問題] 你知道“胡說八道”的八個道嗎? [打印本頁]

作者: dereklam    時間: 2009-2-3 10:08 PM     標題: 你知道“胡說八道”的八個道嗎?

你知道“胡說八道”的八個道嗎?3 k, _! p5 M* q  H! L
, Z* g( Q. \) g; D- v- j
1 k: H5 T, p" U5 C8 T! J
胡說八道”一語,人常用言於一貶,然何謂“八道”者,皆難述其所以然。余無聊,好究此等閑言之根,始翻遍典籍,搜盡網絡,終無覓其源,難窺其邃,遂悻悻然而自發歪見,無端而揣其度。
& R+ a- A1 D. u/ H公仔箱論壇   3 p8 L# W& V; m5 P
語言之生成,非空穴來風,古人於“八道”之說,必有所指:國人於數字,頗重其義,甚過於變態。上古之人崇“九”,謂其性陽。抑“八”,謂其性陰。謂天則譽之“九重”,謂地則喻之“八荒”,尊卑亦見。“八”又有“周、全、包”之義,所謂八方、八面、八達者,皆謂“環而至極”也。由此可見,“胡”者,亂也,“八”者,極也。“胡說八道”亦既爲“胡說至全至極”也。 / G& ~0 @, P# {' b: N
  
9 C2 l- a' J: t2 G% M一日有客訪,余沾沾而述此“發邃”之見,並笑大凡是人,皆好胡說八道,尤以學識淺薄者最甚,實人性之陋也。
6 Z+ z) T+ H6 c* k7 d5.39.217.77:8898   + h, ]& P$ L. U  w0 |+ Z* H- Z
客笑曰:“汝胡說八道也。粗鄙之人雖好胡說,確多出自肺腹,發自性耳。然論八道至極者,當屬聖人、大師、學者爲甚,且信口而來,毫不含糊。胡說八道語雖義貶,實人混世之良方,濟世之奇藥,何陋之有?”
1 t9 _8 @3 J# MTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。  
! e5 A! v- p  W, u% W) c0 L3 M7 R* _tvb now,tvbnow,bttvb余愕然,問聖人有何“八道”之言。
. i1 ?( ?5 i6 _0 b& [9 [公仔箱論壇   tvb now,tvbnow,bttvb" m" S) x8 @4 o# Z7 g; f" m
客曰:“八道之語以‘人之初,性本善’爲極,人之由獸進化而至社會,皆自然衍變,屬基因突變故,以物種生存、延續爲準則,何顧善惡之辨乎?”
" A9 P+ D- V( n: u! h- n4 a   tvb now,tvbnow,bttvb3 R7 ]4 R9 z' x2 U# {
余頜首稱善,附曰:“兄台所言甚是,細思之下,孔夫子於顔回之贊語亦‘八道’之更甚,其《論語》載子謂顔淵曰:‘用之則行,舍之則藏,唯我與爾有是夫!’人已餓死,藏乎甚?”
. C" E5 `' k3 I& g1 w2 B- E2 [公仔箱論壇  
( o9 Z' }$ f. R0 i6 {* _& jTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。客曰:“夫子雖好胡說,亦有三兩句實言,如‘天下國家可均也,爵祿可辭也,白刃可蹈也,中庸不可能也。’此等言語尚爲善言。” ; A% I3 N& U9 v5 p5 u
  
6 Y. {' ]2 H% |1 D) s! N余曰:“程頤之‘存天理,滅人欲’亦近於變態。亦是人乎?典型之八道。” 8 |9 O. |6 d" U- Q$ E! I
   TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, E' x, _2 \" e. ^4 {) N5 H
客曰:“諸子無須勞動,皆靠一嘴而存身,且史上留名,足證‘胡說八道’之術乃混世法寶。” 2 u) K. w. _) t- U4 Q# s+ c3 W* q4 w
   tvb now,tvbnow,bttvb$ C7 `3 x+ K& l
余大笑,對客言:“甚是,想此法寶無須本錢,你我何不亦‘八道’之一二乎?” 5.39.217.77:88984 s5 Y& n/ s  q2 i$ r) ?
   $ p4 U$ U% @9 G# K% Z7 g- y
客亦笑,曰:“雖無用本錢,亦須智商,高者之‘八道’,一出則爲箴言。低者之‘八道’,一出則爲笑話。作用差之千裏也。”
* |+ T5 ~9 g; X) r/ _: ^' r. ?tvb now,tvbnow,bttvb   8 Y, `: y$ W1 e; S( Q5 j1 h7 F
余頜首,入室取珍藏老酒,炒小菜數碟,與客把盞,共約以十年之功,精研《四庫》,求胡說八道之真要,以妄史上留小名一道哉。

作者: gaming1986    時間: 2009-3-11 11:11 AM

tx fir sharing
作者: kctan57    時間: 2009-3-13 09:14 PM

I can,t understand, sorry .
作者: SUblimity07    時間: 2009-3-15 12:51 PM

文言文?看不懂, z3 [5 [3 ]% n) ~& ~) \5 K
有谁可以翻译一下?




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77:8898/) Powered by Discuz! 7.0.0