j8 f( f% a0 Y3 M6 T5.39.217.77:8898英文有extensive reading一詞。查《牛津高階英漢雙解詞典》,extensive者,「廣泛」也;reading者,「閱讀」也,於是現代漢語有了「廣泛閱讀」,和中文的「精讀」相對。 * P G' \, J" d, P. OTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 4 Y/ x; e. N( RExtensive reading中文會意譯為「博覽」。例如《周書》卷四十一說文士庾信:「幼而俊邁,聰敏絕倫,博覽群書。」漢朝王充《論衡.超奇篇》說,儒生和通人有別:「能說一經者為儒生,博覽古今者為通人。」此外,中文還有「博習(廣博學習)」的說法,例如《禮記.學記》載:學生入學,「五年視博習親師(到五年級,須考核其所習有多廣博,對老師有多親敬)」。中文的「博」字,等於英文的extensive,現代漢語人卻嫌不像英文,要改說「廣泛閱讀群書」、「廣泛閱覽古今」、「廣泛學習」等等,務求語語下流。tvb now,tvbnow,bttvb0 J7 V! t9 M, M$ s; v9 d
$ ?5 h- W$ @. a, d* F3 u5.39.217.77:8898我讀初中的時候,英文科也有博覽計劃,每三兩個星期,就要讀一本英文小說,讀後還要測驗。一班四十人,一本小說就要有四十冊,由學校借與學生。這對英文學習大有裨益。當時,香港仍屬英國,中文多少還獲得尊重,所以,沒有人會說什麼「廣泛閱讀」。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" }# ?3 P3 b W. j' T- W
, q+ t+ ?0 Y. s% q3 Y! A公仔箱論壇 $ q5 f% d( ^7 _+ x O) v4 ?- w5.39.217.77:8898上司意旨,定當贊同 % Z1 X3 I# x2 k+ k5.39.217.77:88980 [" h. X% l( b8 l
梁振英政府的橫洲發展計劃,被候任立法會議員朱凱廸揭開畫皮,露出富商、鄉霸、黑社會的幢幢身影。九月二十一日,梁振英攜財政司長曾俊華等會見記者,努力粉飾官商鄉黑之層層勾結。或問曾俊華意見,曾俊華回答:「You always agree with your boss. No questions about that(上司意旨,定當贊同,無庸多問)。」這是不折不扣的中共政壇道德。2 ~ r. y: b3 q: _$ Y
公仔箱論壇7 y0 b: V* B% e( K4 M4 S2 O9 {
我國政德有點不同。《後漢書》卷七十六載:任延拜武威太守,將赴任;光武帝告誡說:「善事上官。」任延回答:「履正奉公,臣子之節。上下雷同(下屬一味贊同上司意旨),非陛下之福。善事上官,臣不敢奉詔。」tvb now,tvbnow,bttvb5 J- q5 C% `( C5 l
光武帝歎道:「卿言是也。」外國記者請不要以為「上司意旨,定當贊同」是中國傳統。; ^8 Y0 s+ n( Q c
t+ H* w d8 h/ n# V: N( iTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。曾俊華以英文答問,其實也污辱了英文。他顯然沒有讀過英國著名 詩人雪萊的長詩Queen Mab第三章:「Obedience/ Bane of all genius, virtue, freedom, truth,/Makes slaves of men, and of the human frame,/ A mechanised automaton(服從,乃天才、美德、自由、真理之蟊賊,人因之淪為奴隸,方趾圓顱因之淪為機械木偶)。」曾俊華學英文,也應學學人家的文化。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' B" Y) e6 S0 S" {1 V
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 J" G7 B5 `6 q3 \7 q
要發揚中共政德,曾俊華應該用中共的普通話,說中共的現代漢語:「凡是上司作出的決策,我們都堅決擁護;凡是上司的指示,我們都始終不渝地遵循。」這三十三字現代漢語的韻味,英文那裏能夠表達萬一。 ' c1 r9 _5 m7 _4 y* vTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。tvb now,tvbnow,bttvb! e) E) x9 ]& c$ F0 _, S) E# k* f. j1 B