Board logo

標題: [時事討論] 古德明: 中共的諧謔 [打印本頁]

作者: felicity2010    時間: 2016-4-22 09:53 AM     標題: 古德明: 中共的諧謔

本帖最後由 felicity2010 於 2016-4-22 09:54 AM 編輯
5 l+ E+ h) Q  e4 z3 i) G" N" h公仔箱論壇tvb now,tvbnow,bttvb9 }' K6 T9 |8 A6 b. d& C5 e
古德明: 中共的諧謔: m& E* X! Q  G2 L- |2 x

, c: ^2 ~' e+ w  C- V5.39.217.77:8898
四月八日,中共廣州法院以「煽動顛覆國家政權」罪名,判處謝文飛、王默入獄四年半,還有張聖雨、梁勤輝一判囚四年,一判囚年半。判詞隻字不提四人前年聲援香港黃雨傘民主運動,但他們當時「支持香港為自由而戰」等告示,卻成為罪證。
3 K: i: r" X/ c" k# }8 Ptvb now,tvbnow,bttvb
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。  T' }2 s. S. K- e( _1 v. @# F
謝、王廣州大橋下舉起告示那天,身上T恤還寫上幾個大字:「為政令人民恐懼,即為暴政。」中共法院現在以重刑證實了T恤上的話。不過,暴虐之餘,中共顯然也不失諧謔。所以,監禁之外,謝、王等還被判「剝奪政治權利」或三年,或兩年。
4 E! H8 W* f6 R5 [* ]1 HTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。中共國民,真不知還有什麼「政治權利」可以剝奪。根據所謂《中華人民共和國憲法》,「公民有言論、出版、集會、結社、遊行、示威的自由」。但是,謝、王等不過為香港市民吶喊一聲,就被羈押了一年半,然後判處重刑。這樣的言論、集會權利,剝不剝奪,都是一樣。
' w$ I2 k- D2 S% E' i$ K  O0 _3 s5.39.217.77:8898
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。1 \- U3 x7 }+ U3 W. s- ^
又 根據那部所謂憲法,「年滿十八歲公民,都有選舉和被選舉權,但依照法律剝奪政治權利者不在此例」。大陸百姓究竟有什麼「選舉和被選舉權」,不但天不曉得,地不曉得,就是習近平都一定不曉得。大陸百姓連聲援香港市民爭取《香港基本法》規定的「選舉和被選舉權」,都要問「煽動顛覆國家政權」罪。
" b6 F; J3 ]8 R4 ~TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
tvb now,tvbnow,bttvb6 i0 _1 v1 w9 Q9 e
說起來,大陸以至香港小民,一生下來就是罪犯,都給「剝奪政治權利」終身。中共法院拿這個來開玩笑,大概算是西方人所謂黑色幽默(black humour)吧。公仔箱論壇3 B! D* W2 C0 [' z* O4 a) x& t2 ?
* @/ n0 t4 `2 @* x- l% B3 `

+ q& |5 `$ S, T# R+ U" Ftvb now,tvbnow,bttvb
古德明: 可不可接受?
: H5 J3 W, g2 [1 R& C5 d5.39.217.77:8898
" V9 A! r- W- j; T8 L
去年十一月十一日,習近平赴菲律賓出席亞太經濟合作組織會議前夕,中共參考消息網有評論說:「習近平或會面告菲律賓總統:中菲領土糾紛問題,任何第三方的介入,都是不可接受的。」這「不可接受」當然又不是中文。+ L2 j; E( H) i5 @

3 |, O& J. b3 O' x" g) C) q5.39.217.77:8898《三 國演義》第二十五回關羽遭曹操大軍包圍,見張遼來勸降,就提出「只降漢帝,不降曹操」等三個條件。曹操斟酌三事,或說「此可從之」,或說「此事卻難從」,而最後還是說:「吾願從此三事。」《三國演義》現代漢語版一定會改寫為「此可以接受」、「此事卻不可以接受」、「三事都可以接受」等。5.39.217.77:8898: [) ?: Z4 E& A2 b# I+ I. @; r

4 G6 X2 d" w" P6 T# h7 I; iTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。英文 有accept一字,一般譯做「接受」,但acceptable、unacceptable卻往往不可硬譯做「可接受的」或「不可接受的」。一九七零年香 港世界書局出版的《英漢四用詞典》,文字未受現代漢語嚴重污染,給二字的解釋如下:「可以承認的;值得欣諾的;使人滿意的」,「不能接受的;不能允承的;不稱心的;不快的;不合意的」。此外還有例句:「If these terms are not acceptable to you, we may suggest others倘若這些條件不合於你,我們可提出別的條件。」今天,這一句十九會譯做「倘若你認為這些條件不可接受……」這是用漢字寫英文的時代。! Y5 o" _* R# q% V
tvb now,tvbnow,bttvb1 p' z! \% c2 @) @1 g- h3 W
「任何第三方的介入,都是不可接受的」這句下流話,中文會寫作「任何第三方介入,都要不得」。只是現在已經沒有幾人懂得寫中文。中文和中國一樣,早被中共亡了。




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77:8898/) Powered by Discuz! 7.0.0