Board logo

標題: [時事討論] 陶傑 - 精緻與含蓄 [打印本頁]

作者: kidhitomi    時間: 2015-8-23 10:28 AM     標題: 陶傑 - 精緻與含蓄

精緻與含蓄
/ R5 o, _5 v. j" |9 t: A% {5 h( W5 R+ a公仔箱論壇
% X* V( D- X$ w9 [  X公仔箱論壇
: H! _, M: M& J. K7 |5 w4 N! G5 y/ W一個缺乏文化修養的社會,一切唯「粗糙」二字:其「經濟發展」是粗糙的,爆炸污染,以人命為「GDP」增長埋單。其人民是粗糙的,一出國到外,喧嘩吵鬧,行為橫蠻。其產品Made in什麼的,也是粗糙,危害健康安全。當然,情緒粗暴亢奮時,語言也是粗糙的。
- q' l# F9 P; ?2 Y* `- o( `$ A一代粗糙的人,一切追求高效率的痛快。他們失去了細味含蓄的能力。而精緻和含蓄,是高尚文化品味之本。
) F0 D9 A, U3 ]) a5 ^6 J英語情色小說電影「格雷的五十道色戒」,情節很簡單,講一個有性虐癖的年輕大亨色誘女大學生,為弄上床,逐步挑逗。電影除了性愛畫面,其英語對白,也層次細膩,男主角的意圖不直接表達,曲線表述。
" S9 \6 \0 f5 W. \0 Otvb now,tvbnow,bttvb女大學生問:「為什麼你不離開我?」男主角說:Because I am incapable of leaving you alone。
$ [$ Z0 g  x6 }公仔箱論壇Incapable of leaving you alone──這句話在今日的華文,不可能有準確的中譯。Incapable of,男人將自己置於無力、無助、無奈的地位,然而,現實卻相反:他有錢,他是性虐狂,他還是一個魅力四射的男人。無力退身的,將會是她。
# X. {( K' l6 @) S/ J" c) [公仔箱論壇但他卻哀愁地講出這句話,令她心折。這是用一種精緻含蓄的語言來談情的文化優點,於是女主角欣然說:Enlighten me。# p; y9 B4 ~# D! t: ]) \
Enlighten me,也沒有中譯。因為啟蒙是西方文藝史上,繼黑暗時代之後一個人人皆知的時期,「啟蒙我吧」,對中國人毫無感覺,但是在英語中,這一對答,十分性感。
/ `" D: G! w- s; r5.39.217.77:8898女生走進男主角的卧室,看見四周掛着不同尺寸的皮鞭、手銬、皮帶,有點吃驚。男主角說:My tastes are singular。
4 u, W$ y7 X% `' ?. A# H/ \  G0 BTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Tastes用眾數,因為其中的器具花樣繁多。但百川匯海,他的性癖好卻是單一,所以說: My tastes are singular。寫出這句對白,精警婉妙,作者有才華。tvb now,tvbnow,bttvb/ F7 P/ ~1 L" P; e* I; r4 c( E8 R
香港的下一代,中文粗通即可,因為中文是用來談生意以及由中國人彼此謾罵的。要勿枉費此生,做個精神生活豐潤的人,必精讀好英文,最好還學好日文和法文。
, `' x  A' W. d9 ?! ]& t5.39.217.77:88986 e- M3 k+ o3 T, x
陶傑
' R7 ?, K0 Q! @1 b電郵 :mcwriter@appledaily.com




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77:8898/) Powered by Discuz! 7.0.0