Board logo

標題: 【赛后科比评点】科比就叫“MVP” [打印本頁]

作者: king_kobe    時間: 2008-4-25 07:15 AM     標題: 【赛后科比评点】科比就叫“MVP”

Lakers' Kobe Bryant is fit to be MVP


科比就叫“MVP”

翻译:S







April 24, 2008


Has he ever screamed to the crowd like that? Has he ever flapped his gold jersey like that?

他曾经像这样对观众嘶吼过吗?他曾经像这样撕扯过他的紫金球衣吗?


Hascool, calm, drop-top-Impala-driving Kobe Bryant ever shown us so muchof himself as he did during that hair-raising, skin-chilling momentWednesday night?


一惯以冷静,俊酷著称的科比,曾经有像星期三晚上这般流露出他的真性情吗?那是个令对手毛青发紫,毛骨悚然的科比。

Have we ever appreciated it more?

我们是否一直期盼科比那样的爆发?


In his dozen turbulent years in Los Angeles, Bryant has scored more points and made bigger plays.

在洛杉矶的12年里,科比每场得分及比赛表现已经让我们瞠目结舌了。


ButI will stake my press pass on the fact that he has never been a betterall-around player than on Wednesday night in the Lakers' 122-107victory over the Nuggets in Game 2 of their first-round playoff series.

科比在星期三晚上表现得比以往更加全面,而本文也将从“全面的科比”这一视角展开。在科比的带领下,湖人以122-107轻取掘金,已经收获了第一轮季后赛的前2场胜利。


"Brought me out of my seat," said Lamar Odom, speaking for all of Los Angeles.

“带我离开这,”奥多姆对所有洛杉矶人大吼。
"Indefensible," said George Karl, speaking for all of Denver.

“不会防守,”乔治-卡尔这样评论丹佛掘金。


"MVP!" chanted the crowd even as it filed into the city streets, speaking for all of basketball.

MVP!”人们都在欢呼。只要谈论篮球,你会发现街头街尾都有人在说MVP



作者: king_kobe    時間: 2008-4-25 07:16 AM

If you saw it, you are still seeing it. If you felt it, you will be feeling it all spring.

如果你曾经看到过这样的景象,恐怕你还会一直看到。如果你曾经感受到那种场面,恐怕整个春天都会弥漫这那种情绪。


Thesoaring dunks, the swaying jumpers, the slithering passes, the stare atthe crowd and the Nuggets and anyone within staring distance, again andagain.

怒吼爆扣,花式跳投,滑步,凝视观众,怒视掘金,对视能目及的每一个人,一次又一次。


Then, best of all, the scream.

然后,嘶吼完全爆发。


Can you still see Bryant after he made that clinching three-pointer with 5:21 left?

你还能看到那个在比赛还有521秒结束投入关键三分球后的科比吗?


Canyou still feel his raw mix of intensity and joy as he ran back down thecourt screaming at himself, then screaming at the fans, then tugging onhis jersey like a proud school kid?

科比咆哮,向观众嘶吼,像骄傲的学生一样撕扯紫金球衣,你能感受得到他的紧张和喜悦交织的情绪吗?


Later, Bryant was even making all of his cliches.

接下来,科比的官腔回答让这一切仿佛不存在一般。


"We did our jobs, we came out like professionals and played hard," he said.

“我们做了我们一切能做的,我们表现的很专业,打得很努力。”他表示。


The win gave the Lakers a near-insurmountable two-games-to-none lead in the series.

赢得本场胜利的湖人以2-0领先掘金,奠定了季后赛第一轮的优势。


The win cemented Bryant's stature as basketball's best player.

这场胜利也直接锁定了科比联盟最佳球员的身份。


But as much as all that, the win also furthered his growing reputation as one of basketball's greatest teammates.

不仅如此,这场胜利还见证了科比已经成长为最伟大的团队球员之一。

He scored 49 points, including 20 in the first quarter and 19 in the fourth quarter when the Nuggets' defense was sagging on everyone else.

整场比赛科比拿下49分,首节得到20分。掘金在第四节重点防守科比,但科比仍拿到19分。


Hehad 10 assists, including seven in the third quarter when the Nuggetsbegan swarming him.He scored early because it was necessary. He createdbaskets later because it was imperative. He scored in the end becausehe had no choice.

他贡献了10个助攻。掘金在第三节对科比进行了包夹,科比也应势送出7个助攻。他一开始就得分,因为这是必须的。他制造能分机会,因为这是必要的。他最后疯狂飙分,因为他别无选择。

In a two-hour display that stunned a veteran Staples Center crowd, Bryant not only carried the Lakers, but lifted up his teammates so they could carry them as well, again and again.

在座无虚席经验老到的斯台普斯球迷面前,科比在这2个小时中一次又一次的盘活了整个湖人,一次又一次的激发了其他队友的小宇宙。


"Inthe past when he's been hot like this, that just means he's going toshoot," said Luke Walton. "But tonight, when they flooded him, hepassed it around and got everyone involved."

“如果过去他的手热得发烫,他会选择投篮,”小沃顿表示,“而今晚他们包夹他的时候,他选择了传球,让每一个队友都融入比赛。”
Walton, one of nine Lakers to score, shook his head.

小沃顿,湖人九名得分球员之一,不可思议的摇头。

"When Kobe is playing like he played tonight, there's nothing anyone can do," he said. "You just can't stop him."

“如果科比延续今天晚上的表现,将没有人可以阻止他,”他表示,“面对他,你确实无能为力。”


WhenBryant made the last of his jump shots -- he missed just nine of 27shots overall -- he pantomimed like he was tucking his fingers into hispants, a gunslinger.

当科比送出他今晚最后一个跳投的时候——本场比赛2718中——他做了把手插入口袋的姿势,像枪手那样。


Whenhe came off the floor with 2:02 remaining, he stalked directly to thebench, did not bask in the spotlight, a man just beginning a mission.

比赛还剩202秒结束,科比下场。他径直走向板凳席,不在聚光灯下逗留,就像一个正准备征战的男人一样。




作者: king_kobe    時間: 2008-4-25 07:17 AM


"We've got to take care of business," Bryant said. "We've got to come with focus."

“我们必须小心,”科比表示,“我们必须全力以赴。”

Surely even Bryant must agree this was at least one of his best games?

这是他最好的比赛之一?科比是否也表示赞同?

"I think so," he said. "It's just about reading the defense."

“我同意,”他表示,“这一切都是因为‘读懂了防守’。”

Reading the defense, and reading the moment.

读懂了防守,读懂了这个时刻。

Game2 is traditionally the game that peels back the glittery outer layersof an NBA playoff series to reveal each team's inner mind-set andmission.

传统而言,季后赛第二场是体现每一支球队战术和定位的关键比赛,而不是外线投篮的较量。
Now we know.

现在我们知道了。
Game Two was Game Whew.

第二场比赛充满着“唷”。


Game Two was Game Shooo.

第二场比赛充满着“嘘”。

In front of a raucous Staples Centercrowd that screamed at the Nuggets like it wouldn't be seeing themagain -- which it might not -- Bryant and the Lakers swatted thegunners back to Denver for Game 3 and a near-impossible task.

在斯台普斯人声鼎沸,可能在掘金不会再遇到他们,科比和湖人将整装待发去往丹佛开始他们季后赛第三场的征途,来完成近似不可能的任务。

In NBA history, 94% of teams taking a two-games-to-none lead have won the series.

NBA历史上,季后赛首轮以2-0领先的球队中有94%会取得系列赛的胜利。

When it comes to first-round Game 2s in the Phil Jackson era, the numbers are also staggering.

在菲尔执教生涯中,这个数据(季后赛首轮以2-0领先的球队取得系列赛的胜利的概率)将更为惊人。

Before Tuesday, all four times the Lakers have won Game 2 of the first series under Jackson, they have made the NBA Finals.

在菲尔执教生涯中(星期二之前),湖人有4次在第一轮以2-0领先对手,而那四次湖人都拿下了NBA总冠军。


All three times they have lost Game 2, they have failed to reach the Finals.

湖人有3次输掉季后赛首轮的前两场比赛,结果他们也错过了总冠军。


IfBryant can have a few more games like this, just reaching the Finalswon't be enough this team, witness a third-quarter run that typifiedhis basketball brilliance.

如果科比在更多的晚上延续星期三的表现——科比在第三节的表现展现了他极高的篮球IQ,问鼎总冠军对湖人来说将是一件简单的事。

The Nuggets had tied the score at 71-71. At the time, Bryant had 28 points.

掘金追平湖人,两队平手,71-71。科比28分。


But nothing compared with what he did next.

接下来我们将揭晓科比伟大的一幕。

Pass to Walton for a layup and a free throw.

传球沃顿,沃顿上篮得分,并加罚。

Pass to Vladimir Radmanovic for a dunk.

传球拉马,拉马爆扣,得分。


Pass to Walton for a three-pointer.

传球沃顿,沃顿三分,球进。

Handin Carmelo Anthony's face, steal from Anthony, court-length pass tostart a Gasol layup attempt that resulted in a free throw.

虚晃安东尼,从安东尼手中偷球,全场快传,加索尔接球上篮,对手犯规,罚球。

Ally-oop dunk on a pass from Gasol.

加索尔助攻,科比灌篮,得分。

Pass to Sasha Vujacic for three-pointer.

传球沙沙,沙沙三分,球进。



By that time, there were three seconds remaining in the quarter and the Lakers led by 10.

还有三分钟结束比赛,湖人领先10分。

"You have to find penetration and we got that," Jackson said later.

“突破,突破,这点我们做得很好,”杰克逊赛后表示。

Bryant penetrated the Nuggets' defense, penetrated their psyche, penetrated our memories.

科比粉碎了掘金的防守,打碎了他们的信心,也烙在我们的记忆。

Midwaythrough the second quarter, Bryant was talking about Magic Johnson onthe giant video scoreboard, then they introduced Magic sitting at hisusual corner seat, and the crowd roared.

在第二节中场的时候,科比在大计分牌旁与魔术师约翰逊交流,接着魔术师被带到他常坐的拐角的座位,整个斯台普斯开始为魔术师约翰逊沸腾。


By the end of the game, that roar would have been drowned out by the noise for Bryant, a new kind of magic, the best kind of Kobe.

在比赛终结的时候,欢呼声再次响起,这次是为了科比,新的魔术师


作者: 1289    時間: 2008-4-25 07:39 PM

:sleeps: thanks




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77:8898/) Powered by Discuz! 7.0.0