Board logo

標題: Lakers look for Nuggets to adjust defensively [打印本頁]

作者: kobe75525    時間: 2008-4-24 10:39 AM     標題: Lakers look for Nuggets to adjust defensively

來源:http://0rz.tw/763Yf

10:30 PM ET, April 23, 2008
Staples Center, Los Angeles , CA
TNT

LOS ANGELES (AP) -- The layups and dunks just kept on coming for the Los
Angeles Lakers in their playoff opener against Denver. Pau Gasol, the main
offender, figures the Nuggets will do whatever they can to change that in
Game 2.

在第一場對戰中,湖人不停的上籃及灌籃。Pau Gasol這位主要的進攻球員猜想,金塊會在

第二場盡一切努力去做些改變。

Gasol had seven dunks and five layups, and his teammates added 16 more
baskets from point-blank range in the Lakers' 128-114 victory over the
Nuggets on Sunday. Half of the remaining 18 Los Angeles field goals were
3-pointers.

Gasol上一場有七次灌籃五次上籃,他的隊友也有16次從不用看都會進的距離投進球(

point-blank range是槍械用語,請參考wiki:http://0rz.tw/853VF),其他剩下的18次

進球有一半是三分。

Just to show how well the Lakers attacked Denver's defense, they were
credited with 33 assists on their 46 field goals.

這展現了湖人面對金塊的防守做的有多好,全部46次的命中裡有33次是透過助攻得來。

"I guess they will try to allow us to shoot more from the outside, pack the
lane a little more," Gasol said after practice Tuesday. "I'm going to make
reads, just like I always try to do, and take advantage of what they give us.
They load up on Kobe (Bryant) a lot. That allowed us to find open guys on the
weak side."

『我想他們會試著讓我們在外線投籃,對禁區的保護更嚴密。』Gasol在禮拜二的練習後

說。『我會讀他們的防守,就像我一直在做的,並針對他們的疏忽做出打擊。他們盯Kobe

Bryant盯很緊,但那讓我們能找到在弱邊空檔的隊友。』

Lakers guard Derek Fisher agreed, saying: "I think we'll see more zone, which
forces us at times to shoot more perimeter shots."

湖人後衛Derek Fisher同意並說:『我想我們會面對更多的區域防守,那會迫使我們更多

時候只能在外線跳投。』

Game 2 will be played Wednesday night before the best-of-seven series shifts
to Denver for the third and fourth games. The Lakers have won eight straight
at Staples Center and have a 16-2 record against the Nuggets there since the
facility opened before the 1999-2000 season.

在到丹佛打第三四場以前,第二場比賽將在星期三晚上舉行。湖人在史戴波中心對金塊已

經八連勝,在這個體育館自1999-2000年球季開打前啟用至今,湖人對戰金塊的戰績是16

勝2敗。

"Hopefully everyone comes out tomorrow night after a long day of work, a lot
of traffic, and takes out their frustrations on the Nuggets," Fisher said
with a smile. "The energy the last couple of weeks has been great. It makes a
difference.

『希望明天晚上每個人都能在一天的工作後過來,雖然交通很塞,把他們的沮喪發洩在金

塊身上吧。』Fisher帶著笑容說。『球迷最後這幾個禮拜的熱情很棒,這很不一樣。』

"A lot of series in the past have swung on Game 2, won or lost. By taking it
one game at a time, all our focus should be on tomorrow night."

『過去有很多比賽在第二場產生變化,可能贏也可能輸。我們明晚就是應該專注的把一場

比賽贏下來。』

The Lakers won't have the same size advantage at the outset of Game 2 that
they had in the opener because 6-foot-8 Linas Kleiza will replace 6-2 Anthony
Carter in Denver's starting lineup.

湖人先發第二場不會再有相同的體型優勢,因為丹佛將會用6呎8的Linas Kleiza取代6呎2

的Anthony Carter先發。

"It's more of a matchup thing," Nuggets coach George Karl said before his
team left Denver for Los Angeles. "They are a very big starting lineup. I
thought their postups and the way they played early gave them confidence. I
think our matchup will change that and also we'll put one of our better
running teams on the court."

『這能讓我們更對等。』金塊總教練George Karl在球隊離開丹佛前往洛杉磯之前說。『

他們的先發非常高大,我想他們在比賽最初的低位及打球方式給了他們很多信心。我們會

有所改變,而且會放上我們更會跑動的陣容。』

Kleiza scored a career playoff-high 23 points in the opener, shooting
9-for-13, including 3-for-5 from 3-point range.

在第一場Kleiza拿下季後賽生涯新高的23分,投13中9,包括投5中3的三分球。

"He brings us another offensive weapon," Nuggets center Marcus Camby said.
"He can get out into the open court."

『他是我們另一種武器。』金塊中鋒Marcus Camby說。『他在全場開放式的打法表現的

很好。』

Kleiza said he needs to contribute on defense against Gasol as well.

Kleiza說他也會更努力防守Gasol。

"I have to take his layups away," Kleiza said. "It's not going to be easy.
But he never really did beat anybody 1-on-1. They did a great job of finding
him under the basket. We tried to fix that yesterday and today. That's what
we are trying to do. It wasn't like he was unstoppable. He just had a bunch
of good looks."

『我必須阻止他上籃。』Kleiza說。『這很不容易,但他從沒真正一對一吃掉誰。他們很

擅於找到籃下的他。我們昨天跟今天都在試著修正這一點,這就是我們要做的。他並不是

擋不住的,他只是有很多空檔。』

Kleiza對Gasol嗆聲。

Asked about the Nuggets' lineup change, Lakers coach Phil Jackson said: "We'd
probably go back to the fullcourt pressure we like to use when there aren't
so many ball handlers on the floor."

對於金塊先發陣容的改變,湖人總教練Phil Jackson說:『如果他們減少了控球能手的

話,我們可能就會用我們常用的全場壓迫防守。』

Karl also said he's hoping 6-11 Nene, who missed the opener with a strained
right groin, will return to action, adding more depth, size and defensive
ability inside.

Karl也說他希望6呎11在第一場因為緊繃的右邊鼠蹊部而無法上場的Nene能回來,讓球隊

在內線增加深度,體型以及防守能力。

Karl knows his team has to do a better job on defense to be successful, even
with the likes of offensive standouts like Allen Iverson and Carmelo Anthony,
who scored 30 points apiece in Game 1.

Karl知道如果他的球隊想要贏球就必須在防守下更多工夫,就算有進攻組Allen Iverson

及Carmelo Anthony在第一場那樣各得30分也一樣。

"They picked us apart," Karl said. "We were a little bit I would say slow in
our rotations, but they also made some great plays. There is no excuse for
giving up over 120 points in a playoff game. We've had that tendency at times
on the road to be a loose defensive team. It seems like it happened way too
often.

『他們的進攻把我們撕裂了。』Karl說。『我們有點像我說的輪轉很慢,但他們也打出了

許多精彩的好球。對於在季後賽失超過120分是沒有任何藉口的。我們偶爾在客場會流露

出變成防守鬆散的球隊的傾向,但看來頻率有點太高了。』

"Sometimes it takes work to take confidence away on a home court. It takes
serious work and preparation."

『有時你需要努力去在客場獲得一點信心,需要認真的努力及準備。』

Bryant said the Lakers will adjust to whatever the Nuggets do defensively.

Bryant說不論金塊在防守上怎麼做,湖人都會隨之調整。

"We try to prepare ourselves for every scenario," Bryant said. "We feel very
comfortable in our system."

『我們試著對各種情況做出準備。』Bryant說。『我們對我們的系統非常熟悉。』

Even with the Lakers' solid victory in Game 1, Fisher said he believes the
Nuggets will have a positive attitude entering Game 2.

就算湖人在第一戰徹底的贏得勝利,Fisher說他還是相信金塊會用正面的態度來打第二場

比賽。

"Their confidence never wavers, I don't think," Fisher said. "If they make a
few more free throws, the game's a little bit closer."

『我認為他們的信心從不動搖。』Fisher說。『如果他們能多幾個罰球,那場比賽比分可

能會更靠近。』

The Nuggets went 23-of-37 from the foul line while the Lakers were 20-of-27.

金塊在罰球線上37投23中,湖人則是27投20中。

Jackson said the pressure is on his team.

Jackson說現在壓力在他的隊上。

"We have the pressure to win on our home court," he said. "It's very hard for
a team to come back with the same intensity in Game 2. We talked about that
yesterday and today."

『我們有要在主場贏球的壓力。』他說。『對一支球隊來說要維持一樣的強度是很困難

的。我們昨天跟今天都有談論這個。』




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77:8898/) Powered by Discuz! 7.0.0