標題:
[港澳台]
黃霑與張孝祥
[打印本頁]
作者:
serrurier
時間:
2014-10-7 07:10 AM
標題:
黃霑與張孝祥
黃霑與張孝祥
tvb now,tvbnow,bttvb: A3 q4 q% f5 c/ @. d6 ]- ~7 S
9 B9 d8 y3 l; `2 C0 j# ?
黃霑的笑傲江湖,香港人是耳熟能詳。相對於其他的中文歌詞,黃霑的舊文訓練使詞的文字和意境優勝。不過,即使金庸的笑傲江湖,與黃霑這首配上的歌詞,總令人感到為文造情,頗為彆扭。
; Y. b( s* D$ \1 Z
- z8 x8 Q7 ]& A
笑傲江湖的武俠小說與歌詞在香港廣泛流傳,使人覺得香港人有點文化,但文化深度不足。對金庸,或許我有個人偏見,總是鍾愛更有文人風範的梁羽生武俠小說,金庸太多市井氣。到韋小寶的階段,則不僅止於市井氣了。黃霑的笑傲江湖,我感覺到應有受前人的影響,其中可能便是宋代張孝祥的《念奴嬌‧過洞庭》,不妨錄下作比較:
8 D: Y, H. o! q, x, E1 q
0 ]/ I$ y2 g0 y6 J) g
黃霑《笑傲江湖》:「滄海一聲笑
/
滔滔兩岸潮
/
浮沉隨浪
/
只記今朝
/
蒼天笑
/
紛紛世上潮
/
誰負誰勝出
/
天知曉
/
江山笑
/
煙雨遙
/
濤浪淘盡紅塵俗世
/
幾多嬌
/
清風笑
/
竟惹寂寥
/
豪情還賸了一襟晚照
/
蒼生笑
/
不再寂寥
/
豪情仍在癡癡笑笑。」
' E- z' J$ q# V" itvb now,tvbnow,bttvb
公仔箱論壇6 l2 ~1 Y; \6 R, X3 T m3 [ e
張孝祥《念奴嬌‧過洞庭》:「洞庭青草,近中秋,更無一點風色。玉鑒瓊田三萬頃,著我扁舟一葉。素月分輝,明河共影,表裏俱澄澈。悠然心會,妙處難與君說。應念嶺表經年,孤光自照,肝膽皆冰雪。短髮蕭騷襟袖冷,穩泛滄浪空闊。盡挹西江,細斟北斗,萬象為賓客。扣舷獨嘯,不知今夕何夕。」張孝祥在被貶北歸時作此詞,家國與歷史感構成了他的表裏情意,與黃霑的空洞不可同日而語。香港應超越黃霑,回溯至張孝祥。
作者:
summerkey6
時間:
2014-10-13 07:22 PM
梁羽生的小说世界太过绝对,白就是白黑就是黑,所有小说都一个套路。
3 l( _& l" X9 L p) S5 C
公仔箱論壇# N) {5 M5 ~8 A' m# A4 ]$ a5 t
还是金庸的小说包容性更大,内容更丰富多彩
歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77:8898/)
Powered by Discuz! 7.0.0