Bryant offers no technical analysis
EL SEGUNDO - Kobe Bryant slipped out of the Lakers' practicefacility without talking to reporters Thursday afternoon and wasunavailable to comment on his ejection from Wednesday night's loss tothe Charlotte Bobcats.
His feelings about his league-leading 14th and 15th technical foulsof the season remained a mystery. He did not speak to reporters afterthe game, storming out of Staples Center not long after his ejectionfor kicking the basketball with 3:40 remaining.
Whether he's concerned about drawing another technical before theend of the regular season and having to serve a league-imposed one-gamesuspension is a question that must be answered another day.
他是否担心在常规赛结束前领到另一个技术犯规而被禁赛是他另一天必须要回答的问题。
How much a sprained ankle limited him Wednesday was another questionthat went unanswered Thursday. Whether it might trouble him duringtonight's game against the Memphis Grizzlies also remained open tospeculation.
Coach Phil Jackson declined to answer questions after Wednesday'sloss, but he offered some insight on Bryant's ejection Thursday whenasked about the possibility of losing the team's leading scorer to asuspension.
"He did not intentionally or to any degree think in any way that hewas going to get that last technical," Jackson said. "He's kind ofpunted the ball over to the referees for about the last week and ahalf. This one, the referee just wasn't going to take it."
In fact, Bryant seemed stunned when referee David Jones ejected him.Bryant had just been whistled for fouling Charlotte's Matt Carroll anddirected the ball toward Jones with a light tap with his right foot, asoccer-like move he's made repeatedly this season.
Bryant did not seem angry over the foul, which came 29 seconds afterhe received a technical for arguing a non-call at the other end of thecourt.
其实科比对于那次犯规吹判并不生气,29秒前,他刚在另一端因为争辩一个没吹的判罚而领到一个技犯。
He appeared calm as his kicked the ball to Jones, but became incensed after Jones tossed him.
当他把球踢给琼斯时,他显得很冷静,而在琼斯竟吹他T后,他彻底被惹怒了。
It was Bryant's second ejection this season. He also drew twotechnicals and was tossed from the Lakers' victory Feb.24 over Seattle.
这是科比本赛季第二次被驱逐了。2月24日湖人赢超音速那场,科比也领了两个T离场。
Medical news 伤员消息
Pau Gasol shot baskets under the watchful gaze of athletic trainerGary Vitti after practice. Gasol has been sidelined since March 14because of a sprained left ankle, but said he hopes to play Wednesdayagainst the Portland Trail Blazers.
Chris Mihm participated in the Lakers' practice, his first extendedworkout with teammates since having a screw from an earlier surgeryremoved from his right heel last month. Jackson said it would be a"stretch" to expect Mihm to play tonight.
Jackson had this to say about the Lakers' poor play against Charlotte:
对于与山猫比赛中,湖人糟糕的表现,禅师如是说:
"I think these players have to take seriously the amount of energy they need to put out on the floor some nights.
“我想这些球员必须在一些晚上拿出他们应在场上表现出的能量。
"(Wednesday) night, they just didn't put out the energy necessary towin. ... Some of the things we're doing are just lackluster. ... We hadto do some things (during Thursday's practice) to tighten up."
“周三的晚上,他们只是没有那争胜的能量…我们现在做的有些事只是暗淡的…我们必须在周四的时候做点事,让我们能紧起来。”作者: tr13yl9m_1991 時間: 2008-3-29 08:50 AM