Board logo

標題: [中國內地] 南京調整景點解說詞 照顧台灣遊客感受 [打印本頁]

作者: qqonqq    時間: 2014-7-27 11:29 AM     標題: 南京調整景點解說詞 照顧台灣遊客感受

      7月27日電/近日,網友在微博曝出一份疑似南京市旅遊委員會下發的紅頭文件,文件中提出,對南京景區中的一些民國文化方面的解說詞表述進行了調整。 7 v6 {6 A7 N- T! }
; e+ Y1 |; l' V6 e" N
  南京市旅委隨後通過官方微博稱,該文件系“行業內部通知”,目的為“促進兩岸人民相互理解和包容”。 公仔箱論壇, K* w* F; P/ o
tvb now,tvbnow,bttvb4 G5 @) ]# F/ ?) b- N0 S. D$ @
  據截圖,該文件名為《關於適當調整民國文化講解詞的通知》,由南京市旅遊委員會辦公室下發,印發時間為2014年7月21日。 6 h7 X6 r7 P. c# x
1 p3 R8 u3 w/ @9 b+ c# U
  文件表示,“接南京市政協委員反映情況,台商參觀南京景區時,導游講解詞中一些表述讓台灣朋友感覺‘不是很舒服’。”文件中提出各相關景區(旅行社)可結合實際,對民國文化導游講解詞適當做出調整,盡可能地用一些中性詞。
  f& s+ R) |$ T. p5.39.217.77:8898* C  N7 F0 _/ ?" C  _$ a3 D
  文件中舉例,“‘淮海戰役’改為‘徐蚌會戰’等等,以充分照顧台灣客人的感受。請各單位接此通知後盡快做出調整。”
& }6 c  x* U/ E  {  MTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。1 B" l; H/ t2 Z9 O, V
  昨日17時,南京市旅遊委員會的官方微博證實該文件存在,並解釋稱,“據景區工作人員多次反映,在接待來南京旅遊的台胞過程中,講到‘淮海戰役’時,台胞不明白,而講‘徐蚌會戰’就很清楚。” 5.39.217.77:8898, M% f0 V/ q. r. c" s9 B

' g0 W4 \5 ?8 B1 O' q) T2 D公仔箱論壇  南京市旅遊委員會表示:“我們用行業內部通知的方式,本意是想請相關人員在接待台胞時酌情調整講解用語,盡可能選擇中性詞,兼顧台胞的語境和感受,以促進兩岸人民相互理解和包容。”
: w) D/ N; g& Q# @6 Vtvb now,tvbnow,bttvb
: F: j% ?& `0 X6 ]* G; @. y# \公仔箱論壇  (來源:南方都市報)





歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77:8898/) Powered by Discuz! 7.0.0