% ~3 I8 Z8 i3 a' i公仔箱論壇 & j2 w J; _" P5 A( x/ Y! Ctvb now,tvbnow,bttvb香港《星島日報》二零一三年六月四日載,戲子劉德華在北京,給記者不斷追問妻子懷孕傳聞,頗不耐煩,說道:「問題都圍繞家庭,話題可不可以分散一點?」中文說法是:「話題可不可以少一點問及家庭,多一點講別的東西?」 % K/ @# S. x( P# z5 p公仔箱論壇5.39.217.77:8898" \5 X0 f+ @1 a
: J2 s" V5 f V0 t+ d臺灣《旺e報》二零一三年十二月四日也說:「日本首相安倍晉三再次上任後,圍繞『安保』話題一直動作不斷。」中文會改寫如下:「日本安倍晉三再度拜相以來,其作為始終不離所謂國家安全。」5.39.217.77:8898; d D' R9 X, y5 t8 \0 k
tvb now,tvbnow,bttvb/ B+ e! J# E d* X4 l8 w8 f: v6 p
S' V0 D# x H( G8 T& _* n( L, L3 {9 [: ?& y( c6 V$ u
2 |3 ^2 P0 V" z
古德明: 強降雨5.39.217.77:8898) K- p' {8 W7 Q9 j" n) z
. g( f s2 r; ~. U, y+ O公仔箱論壇2 D# s7 P9 k3 s" N6 d( K# L, W
清朝文士鄭板橋據說曾出席一個陶員外的壽宴,當時恰逢雨天,鄭板橋應邀題詩祝壽,先寫「奈何奈何可奈何,奈何今日雨滂沱」兩句,大家都覺得有欠吉祥,而且文字平庸,卻見鄭板橋筆走龍蛇,繼續寫道:「滂沱雨祝陶公壽,壽比滂沱雨更多。」然後一座稱美。 3 L3 r% Z8 r& C/ d* y) ] - R2 B# u! }- F0 J% M / q! E* j" y7 j% n8 j當然,這首奈何詩今天必須改寫如下:「奈何奈何可奈何,奈何今日雨強降。強降雨祝陶公壽,壽比強降雨更多。」這「強降雨」,當然又是中共的方塊字寫英文傑作。tvb now,tvbnow,bttvb6 ]3 k l; a' B7 H3 h
5 \5 g H, c4 z0 Ltvb now,tvbnow,bttvb5.39.217.77:88985 v# i+ h0 r* L! o: H
英國著名作家史蒂文生(Robert Louis Stevenson) 的太平洋遊記Inthe South Seas第一卷第十五章有以下一句:A strong fall of rain drovethem for shelter(大雨滂沱而下,他們連忙躲避)。查字典,你可以見到strong、fall、rain三字的中文注釋就是:「強」、「降」、「雨」。 : g$ V3 [ F9 Y f' j# h4 g5.39.217.77:8898TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( N7 }. f: ]4 t+ T8 T% a
4 Y: _2 W5 l3 r0 A1 P/ p% F7 q公仔箱論壇要說a strong fall of rain,中文有多個詞語。請看晉朝陸機《贈尚書郎顧彥先》詩:「豐注溢修霤(大雨令屋檐下接水的長槽滿溢),潢潦浸階除(地上積水淹沒臺階)。」唐朝杜甫《大雨》詩:「風雷颯萬里,霈澤施蓬篙(大雨淋荒野)。」北宋蘇軾《介亭餞楊傑次公》詩:「前朝欲上已蠟屐(已塗蠟的木屐),黑雲白雨如傾盆。」南宋陸游《十月二十八日夜風雨大作》詩:「風怒欲拔木,雨暴欲掀屋。」豐注、大雨、霈澤、白雨、傾盆雨、暴雨等等,現在大概一律要改為「強降雨」。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。! M7 ]/ N+ M7 F a5 g
' e w$ W8 M/ a. e# Y, Z: ctvb now,tvbnow,bttvb二零一二年十月二十二日,《香港商報》有專文介紹行政會成員李慧琼,並強調她的一句話:「社會各界評論政府表現時,宜基於事實基礎,而非惡意批評。」現代漢語人說話之下流,竟有如是。 * L1 n! n8 m9 o% b5.39.217.77:8898 0 P J$ @7 k- u& OTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 3 E2 y/ [3 h$ c x; Y# k& k英文有base一字,梁實秋《最新實用英漢辭典》譯做「基礎」、「以………為根據」,例句是:「Thesecharges are based on facts這些控訴是以事實為根據的。」李小姐那一句的「基於」,分明是英文basedon的漢字寫法。不過,李小姐卻給英文添了蛇足,在「基於事實」之後加上「基礎」兩字。英國人不會說based onthe base of facts,請眾洋奴留意。) d9 `. `- C/ ]( k$ K
而這「基於」當然也是大陸、臺灣的流行語。二零一三年七月二十二日,大陸《海峽導報》發表長文批評臺灣民主進步黨:「民進黨基於『反中』心態作祟,硬把《兩岸服務貿易協議》視為糖衣毒藥。」十二月五日,臺灣《聯合晚報》則報道:「基於安全理由,美國總統歐巴馬只能使用具有超級安全保密科技的黑莓手機。」+ p$ x% [/ u+ D9 I
& R% e9 Z8 t# s2 T% z4 P公仔箱論壇' S3 o! e+ Y, ?. g
中文從來沒有「基於」這個說法。英文的base,等於中文的「本」。「本」指草木的根,所以《呂氏春秋》卷三說:「百仞之松,本傷於下,而末槁於上(下面的根枯了,上面的枝葉就會萎謝)。」這個「本」,可引伸解作「事物的根據」或「以………為根據」,例如《大學章句》論修身之重要:「自天子以至於庶人,壹是(一切)皆以修身為本。」《老殘遊記》第三回鐵英論治河辦法:「河工一事,聽得外邊議論,皆是本賈讓三策(都是根據漢朝賈讓的三條治水法)。」中國人不會說「皆是基於賈讓三策」。 , B. t# Y+ N; m `2 W. K" A& U: xtvb now,tvbnow,bttvb6 `2 T' P* B9 i' F, {
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。! h4 N4 [. k' Y6 K
《史記》卷五十五張良被圯上老人侮辱,中心火起,「欲毆之,為其老,強忍」;《三國演義》第四十三回東吳朝臣顧雍勸孫權不要和劉備合兵抗曹:「劉備因為曹操所敗,故欲借我江東之兵以拒之,主公奈何為其所用乎?」中國人不會說「張良基於他年老,強忍」、「劉備基於為曹操所敗」等等。 ; h0 u2 h2 F" F7 r7 W( c5 }5.39.217.77:88988 {" p. j7 S: o. j
5.39.217.77:88987 M3 x9 h+ N& ~/ \+ b
《香港商報》、《海峽導報》、《聯合晚報》那三段現代漢語,現謹用中文改寫如下,供讀者比較:「社會各界評論政府表現,應本乎事實,而非出於惡意。」「民進黨因反中心理作祟,硬把《兩岸服務貿易協議》譏為糖衣毒藥。」「為保安全,美國總統歐巴馬只能使用具備超級保密科技的黑莓手機。」中文絕對不必下下流流,仿外國人語,才能達意。5.39.217.77:88988 R1 l: ^9 N, ?+ o
1 p; V5 U8 A" p3 g! W/ `5.39.217.77:8898 1 `5 {; P$ j. B3 I ! b3 b. c6 P' K5 Y1 {$ F陳雲: 古文教育,歷久常新 * W) c3 S3 b( i& s8 q# d4 Xtvb now,tvbnow,bttvb( o. S" i7 c6 d' i
8 P, l0 `$ G6 c0 u5.39.217.77:8898% W) H, s P }8 Q
教育局終於決定在明年重設範文課程。所謂範文,就是古文,不可能是白話文。白話寫得成文,就要有古文骨架。清末黃遵憲一句「我手寫我口」,誤盡蒼生。我手寫我口,原意是擺脫辭章枷鎖,直抒胸臆,不是將口語寫出來。口語與書面語是兩個不同的語文系統,口語流利靠聆聽和談話,文書流利靠閱讀和書寫。 & z: v0 J. A( }公仔箱論壇 * F( [* Q _+ a, bTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 ) W- ~4 D+ Z l* D+ K, w+ Z此中,由於中文在漢代之後,變成單音節而有語調的語言,文句的辨義,要靠有意義的詞組鋪排出來,否則書寫的文字就難以閱讀,或帶有歧義。古文,特別是唐宋兩代講究聲韻和辭采的古文,就帶有中文章句的典型格式,即使不去背誦,平日閱讀多了,課堂朗讀多了,潛移默化,就懂得中文章法。tvb now,tvbnow,bttvb! R" S2 v) g& K1 l
+ V' d3 \" r8 D# c$ c) J. T7 [. u$ @
5.39.217.77:88983 G+ r6 }/ C5 G, W7 Q5 @
明清兩朝的白話文學、小說唱本,都是秉承古文的格式的,白話裡面也雜有古文和詩詞,如此才可雅俗共賞,白話的《水滸》、文言的《三國》,流傳至今,略作註解,學童仍是讀得明白。 " }( ^) m0 a; y: N6 Y: ~公仔箱論壇 ( R5 ~! z+ j8 j8 ztvb now,tvbnow,bttvb$ ^* c* E8 J' ]( G
除了語文的原因,學習古文仍有文化修養的原因,智力鍛煉的原因。文化的原因是古文傳承了士大夫的志氣和感性,有懷抱古今、擔負天下的氣魄,卻不礙欣賞良辰美景,暢懷人倫交際。王羲之《蘭亭集序》的主旨在此。古今中外,皆同一理。學到兩三成,你就成人長進。中國王朝可以沒落,士族精神不可失傳。尤其是香港,過去有賴英國培養的殖民地士族(所謂「官學生」)支撐,英國撤出,香港就要培養自己的子弟成為士族。5.39.217.77:8898. Q+ A8 R5 o! F
4 i/ C) j8 ?9 x" k. h' d! c. [TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。中央集權,還是地方分立分治?是華夏的大問題。換了在香港,九七主權移交之後,取消了兩個區域行政的市政局,統一了屋邨商場為領匯集團,衍生的高壓統治,這些都是古人經歷過的、思考過的。讀古文,是繼承這些知識,否則一切由零開始,你就變成蠢人。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' Q) n2 W4 i0 y3 M 作者: felicity2010 時間: 2014-2-12 12:19 AM
陳雲: 中文解毒說「包容」公仔箱論壇* j7 Y' @1 z$ H# l
; d/ `- `! _( P9 f8 Z5.39.217.77:8898TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。* p. g f y1 a/ Z, y* A
何謂包容?香港人是否可以包容日益增加的新移民及走私客? 4 a1 ^+ \2 W# O( N5.39.217.77:8898 0 W; T% D/ l7 y( L% E8 B- ~5.39.217.77:8898中文的「包容」,是居於上位者,寬恕及容忍下級的好言勸諫或莽撞無禮。《漢書•卷二十七•五行志下之上》曰:「言上不寬大,包容臣下,則不能居聖位。」語譯:居於上位的皇帝,不能寬大為懷,包容臣下的諫言,則不可以居於聖主的位置。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。4 Q( L+ d% ^8 X$ B4 Y2 {& m+ h
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 O1 }8 ]1 j; N! J; k: r
前蜀•杜光庭《皇后修三元大醮詞》:「氣分二象,垂包容覆載之私;節啟三元,定罪福賞刑之柄。」明•李東陽《大行皇帝挽歌辭》:「草木有情皆長養,乾坤無地不包容。」包容後來引申到天地宇宙包容萬物,也是大度之意。 - w/ O9 R0 q- L0 R0 ^公仔箱論壇" N, n- N8 W2 T! z# F
包容的意思,與後來出現的詞語「包涵」相近,舊日講禮數的時代,有求於人,或怕得罪上級或長輩,開口便說「請多多包涵」、「請海量汪涵」之類。2 v) b: w$ I) V; E# v0 c