標題:
[時事討論]
852郵報: 【《信報》紀曉風以「粗口」入題】
[打印本頁]
作者:
felicity2010
時間:
2014-1-7 07:56 AM
標題:
852郵報: 【《信報》紀曉風以「粗口」入題】
852郵報: 【《信報》紀曉風以「粗口」入題】
: Y2 S9 Y3 n) s& ~! W
7 K5 `6 p" o% t1 F8 j' g C9 ]公仔箱論壇
公仔箱論壇% [9 B+ [1 f3 o$ }
2008年漢普頓酒店被查封令旅客被逐,時任政務司司長唐英年在立法會交代事件時,曾爆出一句「『嗰班友』(受影響旅客)『條條fing』喺街度,拖住行李、攞住個篋」,自此,「條條fing」成功「晉身」成「潮語」之列,而其意思也「不言而喻」。
5.39.217.77:8898' [7 Z- W6 s" |3 w4 _2 a U
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 i/ n3 g. {7 ~
不過,今日的《信報》評論專欄「獨眼香江」中,筆名紀曉風的撰文人就把「條條
fing」舊瓶換上新酒,在其欄目《金針集》中,以「港台新大樓『屌屌fling』 放開矛盾爭多贏方案」為題,來評論港台新大樓撥款申請被否決事件。
2 r. l0 g/ \& |) @- Itvb now,tvbnow,bttvb
; k5 Z$ z1 f, S( @tvb now,tvbnow,bttvb
問題是,「屌屌
fling」不是「條條fing」;更何況,「條條fing」本身已是粗鄙俚語,再把「條」變「屌」,實是有鄙上加鄙之嫌。
5.39.217.77:88983 `" _% Z) U, t
& }7 s/ M+ R" W p! O# J7 N
「條條
fing」本身有「男性性器官搖晃」的意思,引申形容有些事情「未有着落」,嶺南大學中文系助理教授陳雲曾在報章撰文談「粗話正字手冊」,指出「條條fing」之正字寫法實為「吊吊揈」,而前兩個疊字是粗言,而唐英年只不過委婉地讀為「條條」以避開禁忌。
6 a2 C1 i! R2 D) b% v% r公仔箱論壇
tvb now,tvbnow,bttvb# s" O0 F* X2 m. S" T
至於紀曉風把這詞由「條」變「屌」,後者本身有兩個不同意思,其一在廣東話地區被認為是指男性生殖器官,而在台灣,國語的意思是「極好」,但明顯跟「吊吊揈」扯不上邊;而其「正寫」應該從「
fing」,乃是因為「揈」字的發音實為「fing6」,而如果寫成「fling」,雖然在英語的意思正巧跟「揈」相若,但由於「吊吊揈」一詞是廣東俚語,故「揈」一字只會是取其音(fing),而不會取其意(fling)吧!
! X/ k- Y, K1 a3 o. {7 z# ?
5.39.217.77:8898$ F. z: L# _. u5 V' w
中文大學新聞與傳播學院日前公布的最新「香港傳媒公信力」調查,《
852郵報》早前已曾撰文分析,質疑調查方法16年不變,有忽略傳媒生態變遷的問題,以至影響調查本身的公信力。
; Z5 A* U8 Y- K; e
6 B2 f1 C# W" D0 Q' S9 d. S
而其實,調查總算反映一個基本現象,就是公眾對傳媒機構的表面觀感,整理排十位排名,評分下跌最多的,是排第
5位的《信報》,評分較2010年的調查下跌了0.11分,是「十大」中評分下跌最多的機構。
6 ?5 d9 x6 K+ S; ~7 dtvb now,tvbnow,bttvb
公仔箱論壇3 N! S) N( l' j( @+ a
屬「中環人」老牌財經報章的《信報》,去年已曾在頭版出現嚴重錯誤,頭條標題大大隻字錯寫為「量寬鷹派棄掌儲局毆美股揚」,誤將「歐」變「毆」,今日又再現「粗口」標題。須知道,影響公眾觀感的因素甚多,而其中一個,相信就是跟報章的用字有關吧!
3 z; p% p, W l! u+ { e5 \TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
5.39.217.77:88983 w. {# ^' S, R6 o8 ]7 k$ S/ {# b
公仔箱論壇5 @; `3 K7 N2 ^% Z& f0 w5 H3 i
# b* L% h8 Z- S7 H9 R' I公仔箱論壇
歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77:8898/)
Powered by Discuz! 7.0.0