Board logo

標題: [時事討論] 古德明: 雞蛋和豺狼 [打印本頁]

作者: felicity2010    時間: 2013-12-19 06:04 AM     標題: 古德明: 雞蛋和豺狼

古德明: 雞蛋和豺狼
# T# b" X5 P. _- N0 L6 x' G# _4 ^4 m: D

0 N2 S. n8 J8 @; I十二月七日,香港長官梁振英以「聆聽民意」為名,出席悉心安排的歌頌長官大會,不料兩個民權運動者漏網而入,一個向他擲雞蛋,誤中副車曾俊華;一個引手上玩具狼,以擿梁,不中。兩人一起被捕,但那一狼一蛋,已令梁振英糞土民意、睚眦必報的性情,表露無遺。5.39.217.77:88982 ?2 E7 N6 V, |8 [: D4 u

0 x# u2 {% d0 CTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。

& b3 ^, c; U0 l& h% pTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。先說睚眦必報。財政司長曾俊華雖然給雞蛋擊中頭顱,卻還有點英國殖民地遺臣氣量,一心小事化無,作詼諧語說:「我聽醫生吩咐,不能多吃雞蛋。」梁振英則唯恐小事不化大,叫曾俊華住口,一臉肅殺告訴傳播界:「對於暴力之徒,我們必須嚴辭譴責,依法懲處,決不姑息。」單聽他的話,你一定以為擊中曾俊華的不是雞蛋,而是荊軻擲向秦始皇的匕首。
$ _! A9 I: m( d; A7 R) Ytvb now,tvbnow,bttvb
. Z7 z) L7 C! Y9 G: rtvb now,tvbnow,bttvb
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 t6 j7 }' ?* U8 [
而這位長官還視輿情為糞土。香港市民早把「梁振英」稱為「狼振英」,加上那玩具狼叫做路姆西,用廣東話唸,就是「他娘的」同義詞,於是大家爭相購買,市場上千百隻都給搶購一空,一時洛陽狼貴,由一百元一隻急升到六百多元。梁振英這時卻詼諧起來,在互聯網上發布照片,照片中一隻路姆西就放在他案頭,顯然是要告訴民眾:你們除了駡路姆西,還能拿我怎樣,哈哈哈!
7 s; Z# \" t5 T- E
7 i, ^+ j: P* z. N' j$ A7 {

9 F; Z# j0 i6 F( j公仔箱論壇宋朝真宗年間,大臣石延年有一次騎馬出遊,馬夫大意,令馬受驚,把石延年摔到地上,路人都上前圍觀,以為石延年會大發雷霆,不料他站起來,輕輕一鞭打在馬夫身上,笑道:「賴我石學土也,若瓦學士,顧不破碎乎?」這樣的詼諧,梁振英沒有(《冷齋夜話》卷八)。公仔箱論壇. ?, z8 t" R& j
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ i9 ]: w) M5 x8 J" }
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, O5 f+ P' x; X/ `) v* {4 I4 G
宋神宗時,王安石為相,志在匡時濟世,厲行變法,只是用人失當,天下都以新法為苦。最後,王安石辭官歸隱,往金陵途中,處處看到壁上題詩嘲諷,聽到民間交口責駡,這才知道自己不得人心,晚上「不能成寐,吞聲暗泣,兩袖皆沾濕了」。王安石畢竟是真君子,對百姓怨憤,不可能嘻皮笑臉(《警世通言》卷四)。
3 i/ [6 o7 e0 A" B; I5.39.217.77:8898

+ X' f( `8 U, f/ l1 c
/ L% W, Q1 z, _4 p* F據香港大學調查,梁振英就任行政長官以來,民望幾乎一直不及格。而他每次公開露面,都噓聲四起。今年六月,梁振英主持演藝學院畢業禮,畢業生過半不肯向他鞠躬,潛臺詞是:「吾不能為五斗米,折腰向鄉里小人。」十一月,梁振英主持青年服務大獎典禮,又遭領獎者當眾勸說:「社會不公不義事情太多了,請行政長官依民意施政。」對這一切,梁振英都以笑容回答。他還說:「我不會為目前的成就自滿。」難怪那位青年服務大獎得主說:「見到行政長官的笑臉,我心裏有點寒意。」
5 M! b% X+ B4 l2 Atvb now,tvbnow,bttvb1 u3 W# G$ U: K- Z6 j* g9 ]' W
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# {2 F! Q- S% w5 ~+ l+ J8 E" K
十二月七日擲向頌德大會臺上的一蛋一狼,清清楚楚揭示了梁振英的治港方略:犯我者,事雖小,絕不輕饒;恨我者,人雖眾,一笑置之。公仔箱論壇0 P. q; n) f- F% g: e+ U; W

  B: x' `) a# [7 ?/ n+ N
5 p& e) z; l' V* D; q$ r6 dtvb now,tvbnow,bttvb

' u, s, N: c. m  @9 K0 r2 j5.39.217.77:8898古德明: 基於下流/ R( d/ e+ I( `- j6 o

8 K" T: @/ k( u5.39.217.77:8898
- V+ w4 v. v* i4 r, I6 e! t
二零一二年十月二十二日,《香港商報》有專文介紹行政會成員李慧琼,並強調她的一句話:「社會各界評論政府表現時,宜基於事實基礎,而非惡意批評。」現代漢語人說話之下流,竟有如是。
0 k- f! x7 g9 E" L! ~( htvb now,tvbnow,bttvb
5.39.217.77:88981 i6 V3 Q% C4 U  q; J0 _& Y4 Y

% D. X; S7 a( l% G5.39.217.77:8898英文有base一字,梁實秋《最新實用英漢辭典》譯做「基礎」、「以………為根據」,例句是:「These charges are based on facts這些控訴是以事實為根據的。」李小姐那一句的「基於」,分明是英文basedon的漢字寫法。不過,李小姐卻給英文添了蛇足,在「基於事實」之後加上「基礎」兩字。英國人不會說based on the base of facts,請眾洋奴留意。

6 {2 l  l6 `+ ?' r: p; I/ z公仔箱論壇# f+ P4 c3 M* E. [# W# f- L( D
而這「基於」當然也是大陸、臺灣的流行語。二零一三年七月二十二日,大陸《海峽導報》發表長文批評臺灣民主進步黨:「民進黨基於『反中』心態作祟,硬把《兩岸服務貿易協議》視為糖衣毒藥。」十二月五日,臺灣《聯合晚報》則報道:「基於安全理由,美國總統歐巴馬只能使用具有超級安全保密科技的黑莓手機。」
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; W9 B) M- u/ r$ Y9 D* {2 q" ?

8 ^+ y9 E) k- }( Q& ?9 z4 t3 \中文從來沒有「基於」這個說法。英文的base,等於中文的「本」。「本」指草木的根,所以《呂氏春秋》卷三說:「百仞之松,本傷於下,而末槁於上(下面 的根枯了,上面的枝葉就會萎謝)。」這個「本」,可引伸解作「事物的根據」或「以………為根據」,例如《大學章句》論修身之重要:「自天子以至於庶人,壹 是(一切)皆以修身為本。」《老殘遊記》第三回鐵英論治河辦法:「河工一事,聽得外邊議論,皆是本賈讓三策(都是根據漢朝賈讓的三條治水法)。」中國人不 會說「皆是基於賈讓三策」。

5 j$ t/ Z  y( e3 J公仔箱論壇
# w, v) Z- b$ D. [- k: S: btvb now,tvbnow,bttvb《史記》卷五十五張良被圯上老人侮辱,中心火起,「欲毆之,為其老,強忍」;《三國演義》第四十三回東吳朝臣顧雍勸孫權不要和劉備合兵抗曹:「劉備因為曹操所敗,故欲借我江東之兵以拒之,主公奈何為其所用乎?」中國人不會說「張良基於他年老,強忍」、「劉備基於為曹操所敗」等等。
公仔箱論壇  U2 _! N0 i  G! g

: l3 w" O5 b; @/ q* p2 Y5 w- G《香港商報》、《海峽導報》、《聯合晚報》那三段現代漢語,現謹用中文改寫如下,供讀者比較:「社會各界評論政府表現,應本乎事實,而非出於惡意。」「民進黨因反中心理作祟,硬把《兩岸服務貿易協議》譏為糖衣毒藥。」「為保安全,美國總統歐巴馬只能使用具備超級保密科技的黑莓手機。」中文絕對不必下下流 流,仿外國人語,才能達意。5.39.217.77:8898* N& f% w# J; Y  f- R
公仔箱論壇- p9 N6 x! s7 z! R% Q6 U$ Q5 p
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( X, a) I. f: R! i" r
公仔箱論壇2 F" I6 ~# s* v% B
5.39.217.77:88984 g; p6 q& w# x, d8 ~$ I* H





歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77:8898/) Powered by Discuz! 7.0.0