Board logo

標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天 [打印本頁]

作者: 新    時間: 2006-10-13 10:49 PM     標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天
" C+ ]0 X' I, s4 o% w7 Dhttp://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3
7 J: n. B# d  \# e
/ g. y: Y% o9 c" u9 a9 j* W: \, A5.39.217.77:8898國際奇案~~<<黑色的星期天>> 公仔箱論壇- m, P2 @: ~8 r; K( e
五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。 : _" [7 d" s1 `% \; \

9 H* ?. S/ o2 v公仔箱論壇當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。
! f$ I9 I& J& W當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,
) V$ e8 e+ d) D' @( U公仔箱論壇就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,
' R5 s- s9 a8 `1 k5 k. n  n) O公仔箱論壇掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。
4 e1 N  N% S. t. _) v: K6 jtvb now,tvbnow,bttvb5.39.217.77:8898" v. X4 L( e+ S0 P9 \4 o
一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。
5 s0 R0 g; o8 ^- PTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。公仔箱論壇% [7 j. z! Z  V' _! z& O  j& W
她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。
% w  j8 E1 b. F: Utvb now,tvbnow,bttvb人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信5.39.217.77:88983 M# ]& C( L) R! U1 U) k& B4 H
「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,
5 {1 V8 n7 m" y7 C. R, s5 P也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」
3 y) }' R! f" K$ k# E! e1 b/ OTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
: Z: i6 D/ r- Y0 v0 y8 C5.39.217.77:8898無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。
" J! y$ d9 I+ f/ u; q  q" JTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。, s2 o2 P$ r% G
她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」
8 z% f/ D& q9 Ctvb now,tvbnow,bttvb
% S9 w) ~5 u* a' C$ s在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。& w. |% a$ ]3 M, `7 J$ }+ j1 z
席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。
$ {1 |2 z. D7 g, v- v. u$ `) l公仔箱論壇鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。 5.39.217.77:8898# I0 _: y1 K" c

1 k% [" |8 R: f8 \3 [在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,
2 I, S( |' c4 v$ j7 xTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言: 5.39.217.77:88986 `% I8 W" w! A! q( B3 \5 X
「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」 ) y/ q* O* L  Y7 M2 D
tvb now,tvbnow,bttvb8 ?4 j5 [4 d  ^6 K
《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。
2 R7 \! V' X$ @3 z+ t, H關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。
6 r" M+ d. V2 J6 ^/ O, N5.39.217.77:88985.39.217.77:8898+ p+ N2 C: h/ K
由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。 tvb now,tvbnow,bttvb& r# o) P: W) r" c# }$ V8 X; r
; r9 h+ x! i. o* ~5 q3 s( }
這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:
" h$ x3 K/ Q  V3 {: B$ G3 K$ k" k. Otvb now,tvbnow,bttvb「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」
* O: H) ~" ?% W, l" @6 [5 m& o5.39.217.77:88981 |8 o# h/ A# f5 K" b3 ?

2 E6 }* y! I* w5 [& B( qTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
+ S1 |7 [7 U. t3 n' M其他關於<黑色星期天>的資料:
! D3 D; {7 f4 c% }9 mtvb now,tvbnow,bttvbEnglish translation of the original
  ]/ g7 b8 J2 j* W3 y  l- e. l5.39.217.77:8898The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music)
# ~! C0 c* @, bTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza
+ h2 i* Q  s2 K: STVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, tvb now,tvbnow,bttvb9 ?: l  m+ B6 ~+ Y% v
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me.
5 C* }% N0 U! `) n4 _5.39.217.77:8898Zoe added:
& ?- S! r6 e7 V! Z7 r, C" U) H# {Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ W% J2 ]5 S7 j
It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. 公仔箱論壇3 H! j' C- `8 e2 V! y
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one.
2 b( d! L3 s% ]# H" y; yTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。In that case one might argue that the translator has done a bad job
( x0 S6 h5 h- D; b- ]# c; Aand 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit / ?1 x6 T3 j1 o( F5 @
and intentions of the song. On the other hand,
* w% H! s& K) e3 D6 Etvb now,tvbnow,bttvba translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. " o! B( Y+ p& ]4 r6 B% ^
Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- Q/ i- {' ^# i. j8 [( G
6 J* Z7 S6 u5 g5 \
Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding:
5 P0 k* k+ ^1 T0 a4 q- Q, u: qIt looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy.
7 P$ [0 X7 h% P, rIt seems to refer to the horrors of a war at the end. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 ]$ z. u. Q* d! m: e
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest,
% X' m% k7 X% {( T3 M# g+ D5.39.217.77:8898I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, tvb now,tvbnow,bttvb9 N" }' N: M1 S+ {
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form.
: v* p% L: ]1 p9 ^tvb now,tvbnow,bttvb
% V7 u* B  e* l7 j$ f& q4 `The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. ; c( t9 Z9 C0 g2 b' M
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, tvb now,tvbnow,bttvb, ^* N+ V) l, u
the second part may have been added after the Second World War.
; h: H1 f: ^7 ^, Z+ y1 |$ T- }  \: z
# q! M8 S" F# l2 c- P' d公仔箱論壇
/ h1 k1 H) _" G1 S/ G# G
- A: J( g3 ]2 h! J公仔箱論壇Someone said that:
+ _, M2 p# d* u- iI like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. 5.39.217.77:88984 s8 F7 J- W" R4 B! b  i6 z( d
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza,
! ^( Q( \3 g( d+ v公仔箱論壇because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful. 5.39.217.77:8898& g6 k: q5 O# T$ L& p2 l0 Y* v$ v
This change of mood is strangely rather abrupt: TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。9 j. l1 R, P  o: C2 L- @1 ~
the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath.
( R' A( n0 F0 J  @. T公仔箱論壇I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually,
, P; l/ f& t+ B3 P4 }5.39.217.77:8898in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。! ~% O/ i" n; O3 q  y
Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover,
( I1 \/ ^* |% ?2 D% htvb now,tvbnow,bttvbcontinues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream:
9 W' O5 ?3 \2 B5.39.217.77:8898"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. 5.39.217.77:8898$ L# d, }+ o% y& O) i
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words
. ~* |& `! }4 ]6 C8 I( C4 a7 rtvb now,tvbnow,bttvb"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / 5.39.217.77:8898- h5 R9 O7 V: U7 K$ v
that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up 8 i* k3 E! I5 v# m' _, C- a* t
(though the whole text is written in the past tense).5.39.217.77:8898+ k$ W  O, R; K9 T1 l

/ F0 J' }% w3 V) I* ]" M& p& l
' G1 R- Z, h" z8 A5.39.217.77:8898多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) tvb now,tvbnow,bttvb0 h. p7 m. ]! S/ G# {
"It seems to refer to the horrors of a war at the end. tvb now,tvbnow,bttvb7 k7 _/ t0 @4 h3 c  h, A# G
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. C; O7 C, ^/ `9 C; b5 H- s
To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, ' `6 b) L  D  m. o
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form."
/ R+ h, w# b+ m" mtvb now,tvbnow,bttvb就係呢個啦.... 5.39.217.77:8898# K  b! \2 F) W4 X/ |, c
仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"5.39.217.77:8898( x5 {- _6 K" B0 b8 B  ~

% x" |+ e4 `! R  m8 ]公仔箱論壇5.39.217.77:8898& O% i* v- w6 O' T, g, d$ z
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。
( ?. y( V2 I0 r5.39.217.77:8898被翻成了無數版本,英文是其中之一 tvb now,tvbnow,bttvb+ D# }; T3 G# W' W# g- V
翻唱者:
1 z$ z5 y! I7 @- m* ^" e" c0 J- ZBillie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, 公仔箱論壇# t5 W: G/ L1 J) w
Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, 公仔箱論壇. Q: _3 j, F/ g
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone....
$ M1 T4 I( A2 A9 ~) btvb now,tvbnow,bttvb
5 X9 m9 b- I, S& X0 |5 m4 T4 R(轉貼)
作者: 泰利26    時間: 2006-10-14 03:28 PM

聽過,都幾悽怨~
作者: 點解我甘黑    時間: 2006-10-15 12:27 AM

聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
作者: sky_tw    時間: 2006-10-25 03:57 AM

恐怖!
作者: James911    時間: 2007-1-18 02:22 AM     標題: did any of you die??


作者: YKCheung    時間: 2007-1-19 12:57 PM     標題: 回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?/ H8 u# S6 p) u  h; ?+ ~
the one posted cannot open
作者: Kathy_chan    時間: 2007-4-16 02:53 PM

听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
作者: saintman    時間: 2007-4-16 10:27 PM

cannot open the link..
作者: jojo168    時間: 2007-9-5 06:34 AM

thx~~~~feel so bad
作者: yiu1966119    時間: 2007-10-8 12:42 AM

:onion31: :onion31:
作者: jl168    時間: 2007-10-8 12:13 PM

it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77:8898/) Powered by Discuz! 7.0.0