4 q0 N7 n7 K# Y: L3 }& h 4 w# @9 ?$ c q/ l0 x $ {7 S+ b0 ?# ~5 h5.39.217.77:8898其他關於<黑色星期天>的資料: * ]# n/ `- w. c% s
English translation of the original / ~$ C% ^6 k3 o9 ^5.39.217.77:8898The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) tvb now,tvbnow,bttvb& y- _* v6 |1 X3 p9 ^. {
and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza 5 m3 G$ i$ G" r3 l* P' N1 e& ^
only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, ( A- S+ H4 |# w0 A$ H! `: c# c- das Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. + Z' H7 Z7 E7 [TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Zoe added: + ^ O2 U" K6 x, u公仔箱論壇Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. 公仔箱論壇. i6 n0 i4 {: @7 q& Q. V" q2 c
It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. 5.39.217.77:8898+ M, p N) W! C/ V! ?
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. e3 V! A, z" {' `, O: V+ p
In that case one might argue that the translator has done a bad job tvb now,tvbnow,bttvb5 X$ F' |& h9 G; A4 g, Y" P
and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit , o e5 Z, y- T+ g& I4 _+ O2 Land intentions of the song. On the other hand, , Y3 Z ^% d+ E1 r5 l8 N
a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. ( ^: ^9 ], S i7 W7 k- J5 A- r公仔箱論壇Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# f( Y/ D; n1 I c9 S
4 b7 R* p5 s: @ @( \- P! q# `
Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: tvb now,tvbnow,bttvb$ V5 \8 X7 ?2 C0 s N! f
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. 5.39.217.77:8898. x: @- g: ?* U7 `# x' u3 F
It seems to refer to the horrors of a war at the end. : m# z# l$ g' `: V
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, 5 c6 P; k: a- I# u5.39.217.77:8898I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, 5.39.217.77:8898. a# G( q2 i4 Y2 {. L% o2 o1 J
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. 5.39.217.77:88981 g: `; \ Z3 x V
0 S2 \" G2 n ~- A# b7 T% `The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. . g2 U3 s8 M' m5 j8 `tvb now,tvbnow,bttvbBut since the second part of the song is even more gloomy than the first part, " w; S- V v* K" e1 A" H0 H4 Z( {5.39.217.77:8898the second part may have been added after the Second World War.tvb now,tvbnow,bttvb' C/ l3 |" `! ?) }3 `. O, M* \
公仔箱論壇) H8 w5 F6 g7 |0 ?
1 O/ h6 W5 T4 ^) }5 }tvb now,tvbnow,bttvb 2 ` d/ v& x# h! G# r: ~, a# KSomeone said that: 8 ? g! u/ M- uI like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. 0 `/ A5 n4 G6 |5.39.217.77:8898One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, " a# F4 D4 l/ U7 w公仔箱論壇because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful. 0 [6 X4 P) a9 j; s/ M; G$ p
This change of mood is strangely rather abrupt: tvb now,tvbnow,bttvb( ^: G) Z* Z0 r
the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. : ~2 D6 n4 D F F& T N$ gI would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, " @( n! Z% ?: n& }) U, J0 F3 C公仔箱論壇in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. / w- P4 ^: `! U, i# M
Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, 5 ~$ v1 y1 O$ H0 `/ I* i
continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: ' C4 }& |; y6 u4 `5 T8 C
"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. tvb now,tvbnow,bttvb+ \5 w1 B) i4 |8 ]4 f& [! y
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words ; e0 ?7 k4 [0 z" P3 J+ ]% z% J公仔箱論壇"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / ( Q. _) @8 J! J& Y& i# |+ k5 f$ ltvb now,tvbnow,bttvbthat my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up * V, S/ A& p" I1 Z(though the whole text is written in the past tense)." j9 M0 G2 F) N$ v" m8 F& v
% {' t( l, t+ \" D
) I5 b+ Q Q T8 j WTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) $ M* H/ K' w1 p) M1 R5.39.217.77:8898"It seems to refer to the horrors of a war at the end. B- \0 P7 S0 B4 _+ r- v$ v% PTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. & u$ a' u* C2 R6 ?) @tvb now,tvbnow,bttvbTo be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, 5.39.217.77:88987 m9 n0 G" ]( S) @* ~+ S* L2 \
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." $ w; |4 }+ A0 ?* s/ g# v5 O% T( a公仔箱論壇就係呢個啦.... 5 H! J0 J* I! O5.39.217.77:8898仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday" 9 T- P1 Q1 \" T$ L" \ O& h7 \5.39.217.77:8898tvb now,tvbnow,bttvb8 n6 y; ?: e3 i/ Q+ p" B
! {. F, k# {' {6 _ {0 @公仔箱論壇作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 % s* Z& z" Z6 f9 x. ctvb now,tvbnow,bttvb被翻成了無數版本,英文是其中之一 8 S! F4 v" A) P# m. A0 c& t翻唱者: 公仔箱論壇" z, Y; U9 l) I: |% Q0 L+ x
Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, . w& W. ]+ H7 B4 V N
Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, % _; f7 r' v( C, [ Z
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 ^# ^/ |& i" S% O \1 }! K
9 k/ ^& x; ]3 ?, [7 \7 R
(轉貼)作者: 泰利26 時間: 2006-10-14 03:28 PM
聽過,都幾悽怨~作者: 點解我甘黑 時間: 2006-10-15 12:27 AM
聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯作者: sky_tw 時間: 2006-10-25 03:57 AM
恐怖!作者: James911 時間: 2007-1-18 02:22 AM 標題: did any of you die??
is there any way i can get the file in another source?TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 p: h" P3 x+ ?9 S4 ^" i
the one posted cannot open作者: Kathy_chan 時間: 2007-4-16 02:53 PM