4 Q ] l% R5 k" S 3 w" V) F1 ~% y/ D6 ~公仔箱論壇其他關於<黑色星期天>的資料: 2 E, H4 j4 N9 S: w4 v- ZEnglish translation of the original * w5 c1 o+ K' S5 h9 H
The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) ( ~( F0 u, h3 U* |/ `& _4 s公仔箱論壇and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# c: o7 C+ M; r p2 u
only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, 7 d: q8 f- J# ~" ]/ x4 }/ V7 g5.39.217.77:8898as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. 1 C7 u- c+ o3 p* L* x. W
Zoe added: 5.39.217.77:88982 N5 U l. M8 T
Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. % H. g( J8 O# z8 Ltvb now,tvbnow,bttvbIt is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. 9 H8 x: L" h0 D2 b9 |3 m
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. ! w |* O8 G. Q8 H" t$ o9 v" V
In that case one might argue that the translator has done a bad job TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 P7 g) ]! q h9 T; ~- @
and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit 5.39.217.77:8898' A4 P @3 k9 Z; j- f2 F
and intentions of the song. On the other hand, , H% V L% o( f: y3 K xTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. tvb now,tvbnow,bttvb/ p, E& p2 D; B
Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. ) J0 O9 t5 Y+ J uTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 0 Q8 F8 D F, Y1 _. v: m公仔箱論壇Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: 5.39.217.77:8898- @+ c# w. M2 q, G3 g. i
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) |9 r* @6 e- f, R# p/ ]. a
It seems to refer to the horrors of a war at the end. % K7 O+ @8 c, w# B3 M5.39.217.77:8898I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, 5.39.217.77:8898, W9 f5 ]9 z! v- H" H( f+ ?
I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, % I: I2 w4 a4 q- STVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. + l0 _) W+ b3 X; f' j4 S6 [
8 w5 f9 B4 M) h/ ~8 @- P( FTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. 5 h$ ^# k( z i: C/ b
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, - e$ K2 `2 @0 v7 Z- M3 r, Xthe second part may have been added after the Second World War.5 C n, i4 C' t$ x8 j5 Z: C: e( N
" m$ u" @6 D2 N3 O- o ^0 l, n- A) n: L! j$ X, r
5.39.217.77:8898$ R8 I$ V+ F0 v# ?) W
Someone said that:) W& u' t( X Z( x
I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. ( k8 f0 ?: t5 h" p# O! M
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, 1 C% j+ K$ e! s0 F2 m F$ qbecause she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful. $ r$ k$ [/ B2 @1 {TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。This change of mood is strangely rather abrupt: TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ N7 D9 G; n- W/ n$ g
the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. * b0 _* I' H5 ~/ |/ y2 d3 Btvb now,tvbnow,bttvbI would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, * a/ `( E" T: yin five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. 8 T7 p5 L4 C& v+ {
Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, 5.39.217.77:8898+ v) H% Z/ M- U% w+ i
continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: # H; p; w; C5 ETVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. tvb now,tvbnow,bttvb0 K" F3 b0 P* @. V
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words tvb now,tvbnow,bttvb; U3 @+ }' K' }$ M
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / ( W+ q6 C6 j2 V% d4 c% G. {" |TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up 6 W5 b6 f9 Q$ |+ e$ m
(though the whole text is written in the past tense). 5 Q5 W( {) ~# ^1 i9 d. htvb now,tvbnow,bttvb 5 z$ A/ T1 Y- S% a 5 t, I$ C7 X! A' Y6 rtvb now,tvbnow,bttvb多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) & d) U/ y9 K/ g" M" j: T"It seems to refer to the horrors of a war at the end. . k6 }$ b7 d9 P+ C公仔箱論壇I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. 公仔箱論壇3 n& {/ s; p3 @
To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% W- ^1 ^& i6 h, V
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# m2 Z' z4 t- u4 A
就係呢個啦.... & D' c" X) q( j' Q" {tvb now,tvbnow,bttvb仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"/ e A V9 d m) Z: f9 N4 @5 Z2 a
3 [2 o3 r# x3 f; M. P, n2 O1 k$ m
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 `% O Z- v" G, Y% T# _8 B8 o5 C
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 5.39.217.77:8898$ S2 k8 V9 H0 p$ ?' e7 |0 |$ d
被翻成了無數版本,英文是其中之一 公仔箱論壇5 @- N% `( C6 Z7 Z; S$ o
翻唱者: / v R6 q$ T9 ?6 J7 ~0 Z: {$ |Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, / D" y: E: I, u# f) m. \( h1 Q( ^* N5.39.217.77:8898Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, ; L% d0 O8 `$ bTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... . R+ r7 K+ B5 t* j4 n$ W& b* jtvb now,tvbnow,bttvb公仔箱論壇' y, g- O5 f* ]
(轉貼)作者: 泰利26 時間: 2006-10-14 03:28 PM
聽過,都幾悽怨~作者: 點解我甘黑 時間: 2006-10-15 12:27 AM
聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯作者: sky_tw 時間: 2006-10-25 03:57 AM
恐怖!作者: James911 時間: 2007-1-18 02:22 AM 標題: did any of you die??
is there any way i can get the file in another source? % {* r- w4 f7 [+ e, h2 I+ kTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。the one posted cannot open作者: Kathy_chan 時間: 2007-4-16 02:53 PM