Board logo

標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天 [打印本頁]

作者: 新    時間: 2006-10-13 10:49 PM     標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 P* t: X1 R/ x$ N4 C9 I7 o
http://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3  _) H1 L$ i$ V( g
: M; _% J  X/ G* R. p
國際奇案~~<<黑色的星期天>>
- J% }% z2 Y* h! n% D" }TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。
3 d, n1 _3 C- z6 s1 K* R
* Y1 m) K2 }0 a) Z# X, e當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。tvb now,tvbnow,bttvb/ d' F2 g0 T7 r/ I# N: U
當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,
+ A. F0 x  [/ ZTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 n* I& c5 f9 _  k9 I8 a6 @
掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。
+ q  t' k0 H7 N( @% `TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。4 f( ^; W+ F# I8 l$ K4 d
一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。tvb now,tvbnow,bttvb1 k  U- s4 L7 v
最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。2 h1 ?$ j( C0 L; c. h
她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。
$ o/ l$ C7 M( r- ^' A& @% J人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信公仔箱論壇0 v% D4 o  z( l9 h7 H. |5 M
「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,
7 H7 j- C0 }0 c/ |也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」 5.39.217.77:8898. g9 k! k8 B: t1 M7 c+ Q
# M4 |6 j$ `4 B! e, k1 O
無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。
  t% W; l7 h+ k. e) `tvb now,tvbnow,bttvb第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。
& u4 C" r" E3 ~* F3 `, F公仔箱論壇她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」 tvb now,tvbnow,bttvb6 w# W. ~; q$ y4 P
/ Q3 v8 s3 M) Y- [( t( L) e
在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。
: X3 i- l3 W' m" K( e7 Z' X席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。
% L- e6 ?6 c' btvb now,tvbnow,bttvb鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。 5 F4 }# Y3 ]; [# x7 C. Q( b4 ]
tvb now,tvbnow,bttvb4 U5 K( B8 S9 D- E$ x
在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,( Q- u3 J+ Z) Q+ v& A  _& P
便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言:
# w6 c, |4 J  P0 o5 J& H公仔箱論壇「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」
5 I3 k) U/ z3 a  ~) I: ctvb now,tvbnow,bttvb* ^( Q, m$ H! L$ v
《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。
& v6 o8 G1 A! o; L% l6 J5 ?關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。
* v3 I1 c% h3 \* z( jTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。tvb now,tvbnow,bttvb3 D# r% H) `: z) ^
由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。
! A  b: p) l! C5.39.217.77:88985.39.217.77:88985 r- X% y( Z1 k- ]& i! z
這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:
; J2 X) Q) M- ?) ^8 N) `" E( ETVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, S) J$ K+ d* |. \' _

$ f3 G, W- [: y- v1 h2 o7 Y0 W2 _公仔箱論壇
% F- x; b1 \# }
' u) X/ R8 V( `( {6 E5 t: l5.39.217.77:8898其他關於<黑色星期天>的資料:
* h: t1 r- b' t" g; E& ^公仔箱論壇English translation of the original
& H7 o3 _/ H; S6 M* _/ v5 yThe original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) $ G, a! H5 R: M7 e6 E0 j* L
and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza tvb now,tvbnow,bttvb: F1 Y6 Z' y& ~: p8 H
only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian,
9 U* Q! W" |- _, r% ktvb now,tvbnow,bttvbas Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. tvb now,tvbnow,bttvb& N9 b+ N" z7 [
Zoe added:
3 w& ]5 P1 F" i$ Q: g  B+ b' v0 D5.39.217.77:8898Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all.
% ?9 n1 ?- w! w8 uIt is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 L& R9 T  o7 B  Z8 g
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one.
* R, s1 x% E- K" E  v& z: ]1 Y5.39.217.77:8898In that case one might argue that the translator has done a bad job - B; S! K- L* D7 x' h: b7 Y0 U1 ?
and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit + ~( N/ p4 `% A: G& G& @( k! j8 T
and intentions of the song. On the other hand, 5.39.217.77:8898# I* s; r" P1 p  Q7 R: ^
a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song.
8 r: f. ^" o& y3 ztvb now,tvbnow,bttvbPerhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。$ {9 S* X8 o, w+ n) }" _( a; [2 W

4 z9 H& @! M0 P6 a  CTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: : u7 a' |; c0 c
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. 5.39.217.77:8898( E1 ?/ A7 q  A1 J. I5 ~
It seems to refer to the horrors of a war at the end.
0 @! y% m' R0 y3 z3 J( u% O5.39.217.77:8898I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest,
& x+ q+ o" U8 W. `公仔箱論壇I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people,
+ R6 o  X* L& Z) K! f+ jso maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. ( J# o3 c' g) c6 O1 G

8 y5 N: O5 D+ ?The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. 公仔箱論壇  v. i4 K+ p: H% T( Y& V& z
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part,
4 m0 ^! z) X4 C9 |' kthe second part may have been added after the Second World War.
0 ~* d8 x; p6 K! {9 M) T6 ]8 ?& |) T) P# {( `# D" z
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ X- Q1 q) R* `/ u( G+ t/ o
tvb now,tvbnow,bttvb9 T6 m" p/ @) J; Y) ^
Someone said that:
& t7 k3 ?. Y; o2 I+ `8 Y( GTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song.
# F) y2 [  X  U# `  M2 uOne thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza,
3 i0 z2 @3 k0 C+ \5 gTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful.
0 q7 H6 k% p9 s: s# r. h% @! P5.39.217.77:8898This change of mood is strangely rather abrupt:
! x6 A, n% Z6 hthe pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath.
4 s9 S3 E2 Z% }: q& S公仔箱論壇I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually,
" Z, _% a1 F- r+ x' |# Iin five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. 公仔箱論壇$ ]4 N! `1 g4 S' u* w$ V  d
Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, 0 j! G4 K  f7 r' {" U  G
continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream:
3 P. ^4 }4 d) ?" ]  Qtvb now,tvbnow,bttvb"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed.
! w: X/ b: m1 Q0 U+ g# CI do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words
3 \  o7 x! G( ?: P# l3 f+ g( c公仔箱論壇"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / 公仔箱論壇  t; Y( A' J$ y
that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up , l+ k& R* F: |2 }3 M9 g2 E4 T; u
(though the whole text is written in the past tense).
# U! H- b& I+ O, G8 jTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; j+ |2 H+ z& I- _" v) [/ |% P4 e
公仔箱論壇* k! L, r5 p& o: N, \1 g
多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 K/ v5 X/ ?( T: N: b
"It seems to refer to the horrors of a war at the end.
- L9 c! _8 s! H( D% ~tvb now,tvbnow,bttvbI'm glad that there's an English version that makes it less terrible.
; s5 M0 s1 ^8 l- N5.39.217.77:8898To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, $ v. U" g( h  n5 k
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form."
! o, `- `( Y" |8 c) e3 o5 wTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。就係呢個啦....
! B8 }( p9 J. W; e8 G5.39.217.77:8898仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" Z- z" I; X- s; A  I) j8 A
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。$ N" p$ i8 s7 h. |7 U4 f5 ]
8 V7 n$ h/ u# p0 u! B" F* \
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。
& m. n+ C' n4 H! d% i3 B1 Y被翻成了無數版本,英文是其中之一
8 F2 \4 b: ~- b; S/ W: A$ j/ CTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。翻唱者: # T/ q4 W- h2 X* `1 r8 y) @; C
Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, 4 ?+ t) R# a7 R8 [- S: x
Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork,
2 Z+ i* K. k1 g+ d, ASarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone....
3 J/ N- l0 V5 k$ P7 y公仔箱論壇tvb now,tvbnow,bttvb+ v% ]' e4 v& a7 {5 B
(轉貼)
作者: 泰利26    時間: 2006-10-14 03:28 PM

聽過,都幾悽怨~
作者: 點解我甘黑    時間: 2006-10-15 12:27 AM

聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
作者: sky_tw    時間: 2006-10-25 03:57 AM

恐怖!
作者: James911    時間: 2007-1-18 02:22 AM     標題: did any of you die??


作者: YKCheung    時間: 2007-1-19 12:57 PM     標題: 回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?
) r/ V! j1 j) Etvb now,tvbnow,bttvbthe one posted cannot open
作者: Kathy_chan    時間: 2007-4-16 02:53 PM

听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
作者: saintman    時間: 2007-4-16 10:27 PM

cannot open the link..
作者: jojo168    時間: 2007-9-5 06:34 AM

thx~~~~feel so bad
作者: yiu1966119    時間: 2007-10-8 12:42 AM

:onion31: :onion31:
作者: jl168    時間: 2007-10-8 12:13 PM

it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77:8898/) Powered by Discuz! 7.0.0