/ {* S S T, E! k; M: H公仔箱論壇一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。 0 L' J3 Y0 W3 d! p0 T! v3 Ftvb now,tvbnow,bttvb最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。 / A! D, ]6 W/ p! j! c8 q' b7 W/ v她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 Y; ], t3 N; l& h- _
人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信 # ?2 x p) U5 O6 H/ D5.39.217.77:8898「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,公仔箱論壇1 t, \' O; T w9 Z$ E- A, r/ e$ l0 Z
也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。$ @7 N) k$ z u0 j, `! R8 t
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。$ G9 W( a( S' h3 }+ |5 q# k
無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。5.39.217.77:8898) T/ o* Q8 u& r9 ?6 k
第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。 " a f6 G6 d2 W* T( \5.39.217.77:8898她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」 % v8 g7 b' e+ o5 p7 V; N0 H 2 v7 d( w6 C. _: O, ~ Q在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。公仔箱論壇7 |) S! w9 U7 G4 G8 p
席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。tvb now,tvbnow,bttvb) m5 V4 v/ n! I- j* [/ \9 b6 ^' p1 ?
鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。 7 U; z. Y3 s# S1 f4 T' z% X
5.39.217.77:88983 V4 v5 G1 L I" Q9 [) M. g/ X
在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果, / B |+ i; }) Y) d5.39.217.77:8898便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言: , p2 @1 d1 i) E+ j0 M「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 P% _3 h7 X+ W" A4 A+ Y2 g
, Q; a2 O4 g& ^' J/ U' j: T; j/ ^公仔箱論壇《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。) b5 P8 c8 z, _7 A( o" S
關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。 1 D: y! A8 v2 B% l6 X$ oTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# W' z6 j! j5 y
由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。 1 V% L1 B2 Q& Y8 {
公仔箱論壇' |# s7 N2 e8 \8 Z
這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道: / Z: ?7 s4 d, n/ x( s公仔箱論壇「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」 0 U. a( x" V1 V3 d: l# F5.39.217.77:8898 9 c# i0 s+ y- {) m# l' e$ dtvb now,tvbnow,bttvb 8 [6 J$ @6 J/ u. q/ Dtvb now,tvbnow,bttvb # I! Q8 ^$ ~# g- f! w* t公仔箱論壇其他關於<黑色星期天>的資料: % U. v9 M- u5 x HEnglish translation of the original : }6 @" X4 o1 f: I1 T* y& Xtvb now,tvbnow,bttvbThe original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) W# w+ n1 X: v2 Z \5 YTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza ( Y7 m, }. Z! c% u8 c$ H' Y公仔箱論壇only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, ( \2 `. U" n# w公仔箱論壇as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. 9 [7 p+ x; e$ P6 K: A2 A1 r# |TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Zoe added: # g% [" O% M! f- T9 ktvb now,tvbnow,bttvbActually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. & h8 E w" K' @' ^! G: Y$ F- L5 ?
It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. , w* F [2 U" s' N" A( x wIt looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. 5.39.217.77:8898: U% W' O* T. H, v* a, @+ f
In that case one might argue that the translator has done a bad job " g: N% ]0 f% N c& ]
and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit tvb now,tvbnow,bttvb* ^2 y5 C4 {% W V4 N! O2 D' b
and intentions of the song. On the other hand, 9 [7 _+ H9 r! D$ c: _2 O) n
a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 j7 |" s+ X( M1 w; k, ?
Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. 公仔箱論壇 n3 {' ^9 F5 x2 U/ }
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。! K4 T. q7 [3 _, N
Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: / {3 Z3 m6 z& L, y1 n- b
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. ( I& M5 g7 y6 Y5 t0 X. t/ ZTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。It seems to refer to the horrors of a war at the end. 5.39.217.77:8898+ |, ]/ n! W) w0 _, C; ^
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, 5.39.217.77:8898; S9 C# h; N' c
I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, : \% u! A# J) j0 k9 P- l9 j8 ctvb now,tvbnow,bttvbso maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. ! l$ S5 V2 ~5 T6 y3 X6 f% L6 jtvb now,tvbnow,bttvbTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) q; y) N6 n Q- Y5 f! g
The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 A; |" N- M a& J
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, 1 r0 u5 `" [& h! R公仔箱論壇the second part may have been added after the Second World War. 2 R4 ?/ w! ^1 ^6 \0 w% z& j# f$ m5.39.217.77:8898 " v) H5 Y) Z1 j; p' b, T! w# K. w. N( s- F% G% {) v/ O2 {
# N6 M+ r7 n" K: S+ \( U7 GSomeone said that:tvb now,tvbnow,bttvb. p1 i6 ?% f: @1 U$ X8 c
I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. 公仔箱論壇& C7 N1 K. N3 `& _3 q8 T0 R
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, 5.39.217.77:8898( ^, e" [/ i7 ~, n& g
because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful. % e0 s6 T; B0 {& L
This change of mood is strangely rather abrupt: 5.39.217.77:88981 {' J3 K$ `# @, O& f) N0 K. D: X
the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. 公仔箱論壇: R! D- k! l+ q$ l
I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, N# ` {1 U: A! b. {+ ~4 T( sin five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. * n$ a; h: L6 g& G0 a( v6 [) a
Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, tvb now,tvbnow,bttvb6 l, [( G; P4 o) j
continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: 5.39.217.77:8898( `* _! G( U6 N$ Q
"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. 9 C6 R7 s# d6 L. @! l% D公仔箱論壇I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words 5 c+ y" i, {& g' O& o+ `, B公仔箱論壇"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / 公仔箱論壇2 ]$ k' i/ l6 |# ~! _9 B
that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up 6 [1 Q/ @4 g4 Z. C- r2 l0 ?
(though the whole text is written in the past tense). # y* N- Z( i/ S! m: H. @5.39.217.77:8898TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。1 b) d. {3 K6 \& {# C. B7 c
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。& u- Q1 o5 y% X1 |& w
多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) 5.39.217.77:8898 u7 K! @, T' q' w+ t
"It seems to refer to the horrors of a war at the end. ; z( Y0 d: ]$ t9 J8 f k, q, m
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. / o; F. S( b" Z公仔箱論壇To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, 公仔箱論壇+ m4 p& S6 \/ J/ i4 b2 r8 v
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." ! s4 ~& O" M+ f8 e0 {1 p- d5.39.217.77:8898就係呢個啦.... 公仔箱論壇7 v( b* F, P( l: Q' \0 k
仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday" 2 o& x7 J2 z0 J% r; G7 C" | |7 f b" j5 q6 F7 }3 I% @/ o公仔箱論壇# ~, ^* f6 `6 n! ]' K- t
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 8 I8 O% W6 W8 g0 g3 I6 mtvb now,tvbnow,bttvb被翻成了無數版本,英文是其中之一 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。: ?/ A& p. f; c/ }6 v) c
翻唱者: 公仔箱論壇7 y% R$ L' n- X; W: n- d& {% L) h
Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, + b# c# i* E6 e+ @& }- c- S
Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, 1 h3 `$ c( e" F$ H/ `3 g5.39.217.77:8898Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... ( f' g1 k' `& \5.39.217.77:8898tvb now,tvbnow,bttvb7 P, s, \6 \5 E9 o# ]7 D
(轉貼)作者: 泰利26 時間: 2006-10-14 03:28 PM
聽過,都幾悽怨~作者: 點解我甘黑 時間: 2006-10-15 12:27 AM
聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯作者: sky_tw 時間: 2006-10-25 03:57 AM
恐怖!作者: James911 時間: 2007-1-18 02:22 AM 標題: did any of you die??
is there any way i can get the file in another source? ( M: ^! B( A: R! N1 }; s5.39.217.77:8898the one posted cannot open作者: Kathy_chan 時間: 2007-4-16 02:53 PM