6 K& g$ E% a3 o0 \* M公仔箱論壇 5 _! w* p, O8 j4 o% w* S5 g! i2 v. P. o: X( I
其他關於<黑色星期天>的資料: N$ {7 f! s/ D% w
English translation of the original 7 J7 ~" M6 z- H3 w2 r2 y. W* f& ^- eThe original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) tvb now,tvbnow,bttvb% j: ~: h& c) i- a; O6 t" Z6 e: J
and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza ( q4 n: ^' Q: L! `5 T; d% j5.39.217.77:8898only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, ( o4 L/ f7 H' V: q- I1 D. mTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. - R% f' g7 Z& {2 l: HZoe added: * n9 b3 o* \4 V. [Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. - T: E1 x$ P; S9 E" ]8 w5.39.217.77:8898It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. ; l( g! x* n0 O! j* HIt looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( \7 @( P2 c. W3 z8 X
In that case one might argue that the translator has done a bad job tvb now,tvbnow,bttvb% Q0 N( g+ a% S" [: i6 \' A: f1 x/ C
and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# r3 U9 Y- J E
and intentions of the song. On the other hand, - [& J% h7 k" V8 M5 \a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. 公仔箱論壇0 @3 F/ }, ?4 }, t
Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. & s. S5 ~# ]0 |6 |( M
" M& Y+ F$ X- ^$ H" ~6 q5.39.217.77:8898Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: . C4 y& X- ^5 r+ ^
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. ! `7 z. g+ X$ l, r公仔箱論壇It seems to refer to the horrors of a war at the end. tvb now,tvbnow,bttvb( V# R7 N8 H6 K+ q8 S( J( f9 `
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, $ x H, Z. ]' f# g8 v* J" P* pI don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, 4 I% o i7 s5 c6 K' o6 M. _5.39.217.77:8898so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. 0 m d% x$ a2 q# `3 d
6 ^1 ]$ h- z9 K+ n7 O5.39.217.77:8898The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. 5.39.217.77:8898) v E( J) e2 f: f4 b3 L
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, 3 G3 A/ d2 F: ~( L: ~TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。the second part may have been added after the Second World War. 9 x% w1 a' \" H' o9 ?, a9 @5.39.217.77:8898 ; @5 P9 C$ }5 ]" h6 b% ITVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 * H. v3 g9 P! k5.39.217.77:8898 5 D, ?3 ^/ [0 I4 A' Z3 zSomeone said that: 7 `% |4 K- [6 p4 g; Z- TI like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% K) J; q: k, I0 a
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, 5.39.217.77:88983 [$ `; n7 u! _, `) a3 |4 [
because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful. 6 u( F, E/ C* d$ J2 Z
This change of mood is strangely rather abrupt: 2 N9 Z$ @9 o. t1 S5 i$ Y公仔箱論壇the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. ! W$ I0 ? t: D- Z, ctvb now,tvbnow,bttvbI would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( T6 p7 o& J; Z6 ^
in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. 3 e; E, F5 h/ f7 g& tHazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, 5.39.217.77:8898# p# `) ]' r7 |2 R* q1 t+ ? L
continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: ( v9 Q* X% V6 z* d$ jTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. 5.39.217.77:8898# j% G7 E; M4 y# M" Y
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words . W6 c8 ]* l! b, [+ P: c8 W, y' [5.39.217.77:8898"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / , \; p5 X# }/ \+ p
that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up $ z' f _$ U" ^: U% Y* g2 [(though the whole text is written in the past tense). % P/ W) G# l, B0 p7 i5 |' W# ntvb now,tvbnow,bttvb 0 b+ x) f7 o! h4 `: N公仔箱論壇* S3 |9 L& F$ L; U
多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) - D0 O* E* E' T) [0 X, d; |$ h/ H
"It seems to refer to the horrors of a war at the end. & m6 j$ @0 _; j* z& N/ E5 xI'm glad that there's an English version that makes it less terrible. & A! W, z1 i; E* n1 m
To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, 7 g; e3 _- U! ^- ]. T- U5.39.217.77:8898so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." 2 K4 g+ o6 s3 l1 m3 @% E就係呢個啦.... ! }7 W% l7 e9 }) a! P1 X5.39.217.77:8898仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday" . z7 i# Z' @2 i6 x U/ k# G ) j( _9 j @* q; U* qtvb now,tvbnow,bttvb+ a) q z# ]7 f- s5 Z
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 6 g9 A" R, U' }$ f; F1 ]
被翻成了無數版本,英文是其中之一 tvb now,tvbnow,bttvb2 i+ P' Y6 A: a" \. e& X
翻唱者: 公仔箱論壇: z) ^/ ~% ]' L
Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, / _1 p4 Q E7 k$ O$ ^tvb now,tvbnow,bttvbJosephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, 4 A/ o9 B3 T( O" o5 C; B
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... / R: X0 I: _4 ~) D! r, z0 M5.39.217.77:8898 2 u+ C+ F2 H- s5.39.217.77:8898(轉貼)作者: 泰利26 時間: 2006-10-14 03:28 PM
聽過,都幾悽怨~作者: 點解我甘黑 時間: 2006-10-15 12:27 AM
聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯作者: sky_tw 時間: 2006-10-25 03:57 AM
恐怖!作者: James911 時間: 2007-1-18 02:22 AM 標題: did any of you die??