Board logo

標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天 [打印本頁]

作者: 新    時間: 2006-10-13 10:49 PM     標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天
% |- o, H, [4 ?, U8 ehttp://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3  X5 }" |% d; s- p( ~  n4 E
tvb now,tvbnow,bttvb8 L8 n! g, q2 n7 W
國際奇案~~<<黑色的星期天>> tvb now,tvbnow,bttvb# r8 f% ]' N8 _; \
五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。
: ^* ~: Z9 p5 A8 r" j1 P6 e' b5 [
3 M0 L" H' _+ K% W) Ktvb now,tvbnow,bttvb當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。tvb now,tvbnow,bttvb" M- K8 t1 X1 V5 o, s5 H( N/ J% F
當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,
5 i- `6 x  e1 V1 M* q; C% s公仔箱論壇就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,3 K- |7 G% R( m( x
掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。
+ D* o& ]2 @6 Y5 N8 p1 btvb now,tvbnow,bttvb$ g. v8 h4 D8 ]
一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。tvb now,tvbnow,bttvb, D) U: s3 `2 q0 n1 S) U
最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。
* [1 P9 E, `; q5 _她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。
" w( Z' j  C4 I# {( p7 t' i2 ?  t5.39.217.77:8898人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信5.39.217.77:8898% c% o& ?1 C: w; b' @, n, z1 H
「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,
  d3 }& {% \- R  z" Y! J% N4 c0 n1 P5.39.217.77:8898也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」 公仔箱論壇) R6 V1 B8 C  X6 G% |7 y/ U' C

0 t( [: J2 Q$ q- @! [9 M- D5 u* ^公仔箱論壇無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; a5 V' \5 L; ^4 {) L; V, I
第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。
' Q/ H" S4 b0 X6 O& l4 Q% U/ v公仔箱論壇她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」 tvb now,tvbnow,bttvb' V9 j  ]% A5 U0 ~) U7 ]) M3 m
, ^& I; G! _3 m# O" g' o
在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。tvb now,tvbnow,bttvb9 ^. M/ v1 f3 d( }2 f2 X* i
席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。5.39.217.77:8898) S4 c$ s# j/ u. i0 O; C
鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 o, Y9 i& k; F8 b/ a+ ?

  T% M! b1 b  ]/ \; Y; D在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,
/ L9 m9 p; [0 G2 `1 F$ k- s便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言: TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。$ C  U; I* p9 L: b* b
「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」 * K3 ^& ?4 e) _2 D
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; g. X6 {, [9 K5 E
《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。
5 Z; Y, C$ r* btvb now,tvbnow,bttvb關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。
* V9 m$ K' t! g+ Q$ Stvb now,tvbnow,bttvb
4 i  W' I& v. \3 Wtvb now,tvbnow,bttvb由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。 5.39.217.77:8898% O3 Q( o! K4 J) s0 F+ V- j* j" e
公仔箱論壇0 Q7 V; R  ~: U' d0 F
這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:
; |, g- V( B0 X$ d1 Htvb now,tvbnow,bttvb「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」
) s3 A+ ?' `# d, W: U( G6 iTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
4 I- e7 C+ ~& S. l- i  _公仔箱論壇
. U7 @6 P5 @3 @0 S2 Ntvb now,tvbnow,bttvb5 \+ l1 p3 R9 D7 q& @/ V8 |- M: g
其他關於<黑色星期天>的資料: 5.39.217.77:8898, [4 R2 n; r# N/ Y
English translation of the original
3 m/ T8 k$ i7 j2 j6 P6 ]2 l4 e; H' N公仔箱論壇The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music)
! p. x4 O) x( W; G3 h% M+ T8 [; Pand Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza
' k% K2 O! x" }# a" @: E9 W( c+ `tvb now,tvbnow,bttvbonly -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, tvb now,tvbnow,bttvb7 [' J( y3 |+ e
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. 5.39.217.77:8898" n3 z6 E* d. I# R* G8 a' H& p/ Q
Zoe added:
5 f1 F, R9 v( ?- K  p  lActually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all.
/ A( O( H! C: Q" O4 V5.39.217.77:8898It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. 5.39.217.77:88983 k! r- u1 A$ ^4 w6 C& j. z
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 _/ Q  b; a$ z6 C0 u; {8 s
In that case one might argue that the translator has done a bad job TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% ]! v2 Z7 S) {
and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit 公仔箱論壇2 q* Z6 r0 e$ A3 q2 i. E9 a# c
and intentions of the song. On the other hand, 公仔箱論壇8 {0 \1 z3 B1 v( U& J6 W
a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. 公仔箱論壇1 C! G( k- P, P, m8 g, o; S
Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. tvb now,tvbnow,bttvb' f* j: H0 _9 T. j

6 H$ h8 H. C. c7 P+ gtvb now,tvbnow,bttvbZoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding:
1 Y! h7 M& j' W8 L4 ]' mIt looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. tvb now,tvbnow,bttvb# @, n  r9 r# I6 T0 O2 `
It seems to refer to the horrors of a war at the end.
+ O! U1 R/ j9 N1 O! x* w7 c4 p8 _tvb now,tvbnow,bttvbI'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest,
4 p3 V7 H  @2 b! L: n3 h8 W4 YI don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, 5.39.217.77:8898" M3 _- ?; I( J1 q; S5 Z0 Q& t
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. % u6 D5 M# f3 K
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 L& q+ u% a0 u7 F
The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s.
7 w. d9 E9 M/ H9 U: N! @But since the second part of the song is even more gloomy than the first part,
* _1 G  T$ m  u3 eTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。the second part may have been added after the Second World War.公仔箱論壇" B0 K, @# O1 \- R' I; u/ S
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 w& a0 J! O8 X3 e: B6 N7 }
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" I1 T3 y0 n+ |
1 @) U, J  }) k) l
Someone said that:
- F! \/ U* T3 b1 RI like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. 公仔箱論壇  A: H( L) y& D6 Z  c4 O
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。: c, U/ X& w. J$ r+ ?& @
because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful.
4 j8 v7 f8 s2 m$ O( y; }8 j: Z5 aThis change of mood is strangely rather abrupt: 公仔箱論壇" e1 p8 j! }8 O+ ^" c: y
the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath.
  V: q. |% _6 nI would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, % [8 J! w! z# h
in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time.
/ V! H" [8 ]# F: M2 [+ y# e公仔箱論壇Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, 3 t" a. F5 R! X: \, D
continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream:
$ @# ]6 T! [% T1 \% b8 @- m"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed.
7 v; Z  A9 _' H/ x8 h& Z- l; vtvb now,tvbnow,bttvbI do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words * X1 ~2 h$ `2 L( M0 Y  U4 b
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope /
1 v7 ]6 w! I* R0 pthat my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up
. l2 }& K  C3 lTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。(though the whole text is written in the past tense).
: ^% L# P( p8 L4 X3 t公仔箱論壇tvb now,tvbnow,bttvb: w  L0 |  V1 m
5.39.217.77:8898# X- e$ c) I+ K/ D) M2 i# r
多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖)
  E" A0 a/ r/ G# f6 s$ J- L0 @& q' u8 y& bTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。"It seems to refer to the horrors of a war at the end.
+ F7 S* Y: n7 o# ctvb now,tvbnow,bttvbI'm glad that there's an English version that makes it less terrible.
: o5 G: [) j2 I+ `& F6 C9 w4 U, _tvb now,tvbnow,bttvbTo be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people,
" [0 Z: ], ]8 j2 k0 j公仔箱論壇so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." " o: [, \- J7 X9 n' {
就係呢個啦.... 公仔箱論壇" \7 w6 [' Q% ^; I' `5 ~
仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"! f; }$ `" {" }

# _4 }) U% M  q. CTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" {. _# I+ H% c; v. ~' |" |
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ J+ [) W% d$ _/ V
被翻成了無數版本,英文是其中之一 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。  d! V0 w5 j  S5 `  r3 Z, x$ {) V
翻唱者:
. {) [' k1 S- c3 j8 VBillie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ S  M0 i1 H+ x# l8 b; I
Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork,
4 f8 _( L5 d+ ~% C2 r- {* a. @Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... 2 q8 v+ r9 ~8 c. f5 n! h" M
公仔箱論壇0 @9 l% G8 j) S* t& ], K9 m
(轉貼)
作者: 泰利26    時間: 2006-10-14 03:28 PM

聽過,都幾悽怨~
作者: 點解我甘黑    時間: 2006-10-15 12:27 AM

聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
作者: sky_tw    時間: 2006-10-25 03:57 AM

恐怖!
作者: James911    時間: 2007-1-18 02:22 AM     標題: did any of you die??


作者: YKCheung    時間: 2007-1-19 12:57 PM     標題: 回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?
- ]/ w1 `8 E' d6 R5 athe one posted cannot open
作者: Kathy_chan    時間: 2007-4-16 02:53 PM

听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
作者: saintman    時間: 2007-4-16 10:27 PM

cannot open the link..
作者: jojo168    時間: 2007-9-5 06:34 AM

thx~~~~feel so bad
作者: yiu1966119    時間: 2007-10-8 12:42 AM

:onion31: :onion31:
作者: jl168    時間: 2007-10-8 12:13 PM

it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77:8898/) Powered by Discuz! 7.0.0