- W: k! _8 ^9 {5.39.217.77:8898tvb now,tvbnow,bttvb1 l! V& F7 S0 a" c/ b% y
其他關於<黑色星期天>的資料: 公仔箱論壇' A1 g9 @: e3 {$ U3 ^, x" q0 i- l
English translation of the original ' v' w* }4 D6 [+ M公仔箱論壇The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) 3 L- ]5 r4 q) D3 r5.39.217.77:8898and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza 0 F* T: ]2 K1 r4 t6 H4 htvb now,tvbnow,bttvbonly -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, 5.39.217.77:8898* V, c8 E3 L2 O u
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. 5.39.217.77:8898; d4 ^8 e, ]0 V, U" v8 u
Zoe added: 5.39.217.77:88988 ?2 C, l8 U' B; P) j/ `& P
Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. 0 i* U( d* J* N% D- `7 r公仔箱論壇It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. 7 ?- w9 c' C3 D9 z# f7 Z, Xtvb now,tvbnow,bttvbIt looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. 公仔箱論壇$ o1 l( Q/ Z: B9 T
In that case one might argue that the translator has done a bad job 5.39.217.77:88983 ~; L0 E) l; e( b
and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit ' L0 z8 H" i3 F, ~. e7 Ctvb now,tvbnow,bttvband intentions of the song. On the other hand, 公仔箱論壇1 M+ Q# e: q" y C; a1 P
a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. 6 B, {' \4 _, y% v) X7 z( tTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. 公仔箱論壇3 _6 q: T+ R z* i( r
( \5 h# I# q; |5.39.217.77:8898Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: : C' h7 y$ W# i3 |) w2 W5 }It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. . F' R% Q, g' N7 \It seems to refer to the horrors of a war at the end. " z2 H$ f( L* n6 mI'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, tvb now,tvbnow,bttvb' _- ~: A+ N( F1 `2 Z7 \/ c
I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, 9 n4 Z: b, J4 G5 X+ T2 ptvb now,tvbnow,bttvbso maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. 0 C f7 t4 e( L( o/ f5 d6 G/ i公仔箱論壇5.39.217.77:88985 t9 ~. ~; f! u, z( n
The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. H+ \- ]% X; M( ^
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, 5.39.217.77:88981 A# \. f$ E( T' X# d7 Q
the second part may have been added after the Second World War. $ b$ C, Z# V9 n0 I. c4 wtvb now,tvbnow,bttvb 3 j; z. K- x& P5.39.217.77:8898 8 [2 q5 O, }/ A8 Gtvb now,tvbnow,bttvb/ H; e0 T2 l& G, l
Someone said that: 9 c9 z! i) E8 {& Q1 L$ J1 F- }I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. ; M% ?$ J: Y& p. v! j: C& N5 X6 c) ^$ h
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, z2 ~( l- @0 [" O" ]' M( |/ zbecause she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful. 0 g# x; ~ e" O1 V- btvb now,tvbnow,bttvbThis change of mood is strangely rather abrupt: $ A4 E( u7 s4 n! W7 qthe pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. 8 A; ?( P! ^ Y8 L( `2 AI would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, * u+ D, a0 R' U5 r2 t9 ]( Jin five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. 公仔箱論壇& U: B2 u5 @; m! u# M: F; _
Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, 1 u: a) s4 b8 o- g! f. M公仔箱論壇continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: 8 T0 O4 ^! M/ `* @ d# Ttvb now,tvbnow,bttvb"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. 5.39.217.77:88981 |3 {$ d! k9 y( k }) _6 k D- [
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words " [2 b7 t) o' w"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / . g7 z- S; Z0 S; V$ F( q* |
that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up - c, G% a9 @% `! y- ntvb now,tvbnow,bttvb(though the whole text is written in the past tense). " S6 C9 [- n" j- \) k$ `公仔箱論壇5 S+ u2 S% `$ Q4 c4 b
$ d9 a# R( s9 i4 a8 V$ Y! y$ d
多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) * G% a) ]4 h/ N"It seems to refer to the horrors of a war at the end. tvb now,tvbnow,bttvb3 h& j8 r5 J$ X V& j" P
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. 2 K- Q5 F& K: n公仔箱論壇To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, ; ~' S6 B) z3 S/ mtvb now,tvbnow,bttvbso maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." ) l; \/ t0 B$ v! P8 q: d7 f3 n) y公仔箱論壇就係呢個啦.... TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 l0 k6 E, s! V0 g
仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday" * r+ C7 a4 g: Q& n2 n* Z0 ]1 @ \3 w6 i5 k
% d! d( q7 I+ Y0 B( K作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 公仔箱論壇) g* o8 h+ i8 G4 v+ R# u" ?
被翻成了無數版本,英文是其中之一 9 Y- s [9 N! w3 j% O8 t" l
翻唱者: % {7 {: R0 d5 L
Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, $ b: J# c2 |' c/ A0 {, b M, yTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, 0 g C& y. s" l5 _0 c3 gtvb now,tvbnow,bttvbSarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... + I1 b, r* Q& _TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) @! h1 t. r, i, C/ X, @6 X, s$ m
(轉貼)作者: 泰利26 時間: 2006-10-14 03:28 PM
聽過,都幾悽怨~作者: 點解我甘黑 時間: 2006-10-15 12:27 AM
聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯作者: sky_tw 時間: 2006-10-25 03:57 AM
恐怖!作者: James911 時間: 2007-1-18 02:22 AM 標題: did any of you die??
is there any way i can get the file in another source?TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 O0 j# b( q6 @( A1 H) B
the one posted cannot open作者: Kathy_chan 時間: 2007-4-16 02:53 PM