Board logo

標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天 [打印本頁]

作者: 新    時間: 2006-10-13 10:49 PM     標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天5.39.217.77:8898% k" B+ V- v* T
http://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3
" k+ g; O6 h7 e) A2 \8 q! g* d" {
# Q  N5 Y( y7 B. W/ Etvb now,tvbnow,bttvb國際奇案~~<<黑色的星期天>> & i+ t# [0 B% E1 ]+ J; U
五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。 9 h% |* N5 e) `: Y# ^& z

! s$ f( G( e1 |' |TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。
9 S- u7 [7 v1 H0 B0 htvb now,tvbnow,bttvb當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,5 Y7 i0 \) r& Z, D! N
就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,公仔箱論壇8 ]' n/ C. r4 _" t% p
掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。
: A) Z% u. n) K0 ]; K8 q# G% t; {5.39.217.77:8898+ P: [5 U- A2 C  K# V
一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。
% R. E; ]1 l4 h; z% m3 R5 F公仔箱論壇最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。
$ n0 x% s9 }' E: K  g公仔箱論壇她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。tvb now,tvbnow,bttvb9 Z/ J' B0 j- Y* I! l
人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信
. r2 ~: s6 l6 Y  t* Wtvb now,tvbnow,bttvb「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,- x5 V: f- D! y  q" f
也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」
6 [$ [* m+ u4 f6 h& Q$ l, [7 ]
" h+ y. _6 I, g) m5.39.217.77:8898無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。tvb now,tvbnow,bttvb6 L- u' e0 w$ V+ A; L. [; [
第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。公仔箱論壇3 z$ W" A4 x; d- P1 p9 o
她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 W. M( ^0 Z- q! K- f+ h# l( m
tvb now,tvbnow,bttvb7 x* G& e4 Y1 s9 D2 W
在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。
! c% _# n6 B4 s" y) x2 M7 OTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。
3 P: ~; e/ D* }鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。
. z1 v4 f  D2 p
8 Q2 x2 E0 g% h& [tvb now,tvbnow,bttvb在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,2 L$ ?! @# s# _, ~
便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言: ; A5 M3 r$ F9 D+ F* L
「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」
' W$ ~% }0 ~7 ?* V2 K
2 F* K0 F1 R0 Ltvb now,tvbnow,bttvb《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。公仔箱論壇4 E; p" ?& H+ J
關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。
( C# G' o3 i( I/ A* `+ w, s" c5.39.217.77:88987 {" o2 Y0 D. M
由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。 公仔箱論壇1 D7 X8 [, _1 s; B: q% P1 [% O7 G

" W# J9 |: `  {0 V8 u/ \. ^/ j: m公仔箱論壇這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:5.39.217.77:8898" @3 @) _& p9 z5 }+ d6 E0 p
「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ |0 p3 W! |& G3 R" F" G  q- \1 c

6 K& g$ E% a3 o0 \* M公仔箱論壇
5 _! w* p, O8 j4 o% w* S5 g! i2 v. P. o: X( I
其他關於<黑色星期天>的資料:   N$ {7 f! s/ D% w
English translation of the original
7 J7 ~" M6 z- H3 w2 r2 y. W* f& ^- eThe original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) tvb now,tvbnow,bttvb% j: ~: h& c) i- a; O6 t" Z6 e: J
and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza
( q4 n: ^' Q: L! `5 T; d% j5.39.217.77:8898only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian,
( o4 L/ f7 H' V: q- I1 D. mTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me.
- R% f' g7 Z& {2 l: HZoe added:
* n9 b3 o* \4 V. [Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all.
- T: E1 x$ P; S9 E" ]8 w5.39.217.77:8898It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic.
; l( g! x* n0 O! j* HIt looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( \7 @( P2 c. W3 z8 X
In that case one might argue that the translator has done a bad job tvb now,tvbnow,bttvb% Q0 N( g+ a% S" [: i6 \' A: f1 x/ C
and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# r3 U9 Y- J  E
and intentions of the song. On the other hand,
- [& J% h7 k" V8 M5 \a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. 公仔箱論壇0 @3 F/ }, ?4 }, t
Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. & s. S5 ~# ]0 |6 |( M

" M& Y+ F$ X- ^$ H" ~6 q5.39.217.77:8898Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: . C4 y& X- ^5 r+ ^
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy.
! `7 z. g+ X$ l, r公仔箱論壇It seems to refer to the horrors of a war at the end. tvb now,tvbnow,bttvb( V# R7 N8 H6 K+ q8 S( J( f9 `
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest,
$ x  H, Z. ]' f# g8 v* J" P* pI don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people,
4 I% o  i7 s5 c6 K' o6 M. _5.39.217.77:8898so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. 0 m  d% x$ a2 q# `3 d

6 ^1 ]$ h- z9 K+ n7 O5.39.217.77:8898The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. 5.39.217.77:8898) v  E( J) e2 f: f4 b3 L
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part,
3 G3 A/ d2 F: ~( L: ~TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。the second part may have been added after the Second World War.
9 x% w1 a' \" H' o9 ?, a9 @5.39.217.77:8898
; @5 P9 C$ }5 ]" h6 b% ITVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
* H. v3 g9 P! k5.39.217.77:8898
5 D, ?3 ^/ [0 I4 A' Z3 zSomeone said that:
7 `% |4 K- [6 p4 g; Z- TI like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% K) J; q: k, I0 a
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, 5.39.217.77:88983 [$ `; n7 u! _, `) a3 |4 [
because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful. 6 u( F, E/ C* d$ J2 Z
This change of mood is strangely rather abrupt:
2 N9 Z$ @9 o. t1 S5 i$ Y公仔箱論壇the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath.
! W$ I0 ?  t: D- Z, ctvb now,tvbnow,bttvbI would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( T6 p7 o& J; Z6 ^
in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time.
3 e; E, F5 h/ f7 g& tHazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, 5.39.217.77:8898# p# `) ]' r7 |2 R* q1 t+ ?  L
continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream:
( v9 Q* X% V6 z* d$ jTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. 5.39.217.77:8898# j% G7 E; M4 y# M" Y
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words
. W6 c8 ]* l! b, [+ P: c8 W, y' [5.39.217.77:8898"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / , \; p5 X# }/ \+ p
that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up
$ z' f  _$ U" ^: U% Y* g2 [(though the whole text is written in the past tense).
% P/ W) G# l, B0 p7 i5 |' W# ntvb now,tvbnow,bttvb
0 b+ x) f7 o! h4 `: N公仔箱論壇* S3 |9 L& F$ L; U
多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) - D0 O* E* E' T) [0 X, d; |$ h/ H
"It seems to refer to the horrors of a war at the end.
& m6 j$ @0 _; j* z& N/ E5 xI'm glad that there's an English version that makes it less terrible. & A! W, z1 i; E* n1 m
To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people,
7 g; e3 _- U! ^- ]. T- U5.39.217.77:8898so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form."
2 K4 g+ o6 s3 l1 m3 @% E就係呢個啦....
! }7 W% l7 e9 }) a! P1 X5.39.217.77:8898仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"
. z7 i# Z' @2 i6 x  U/ k# G
) j( _9 j  @* q; U* qtvb now,tvbnow,bttvb+ a) q  z# ]7 f- s5 Z
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 6 g9 A" R, U' }$ f; F1 ]
被翻成了無數版本,英文是其中之一 tvb now,tvbnow,bttvb2 i+ P' Y6 A: a" \. e& X
翻唱者: 公仔箱論壇: z) ^/ ~% ]' L
Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles,
/ _1 p4 Q  E7 k$ O$ ^tvb now,tvbnow,bttvbJosephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, 4 A/ o9 B3 T( O" o5 C; B
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone....
/ R: X0 I: _4 ~) D! r, z0 M5.39.217.77:8898
2 u+ C+ F2 H- s5.39.217.77:8898(轉貼)
作者: 泰利26    時間: 2006-10-14 03:28 PM

聽過,都幾悽怨~
作者: 點解我甘黑    時間: 2006-10-15 12:27 AM

聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
作者: sky_tw    時間: 2006-10-25 03:57 AM

恐怖!
作者: James911    時間: 2007-1-18 02:22 AM     標題: did any of you die??


作者: YKCheung    時間: 2007-1-19 12:57 PM     標題: 回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?
. Q: y# ^- M- g' d; P) E3 G6 zthe one posted cannot open
作者: Kathy_chan    時間: 2007-4-16 02:53 PM

听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
作者: saintman    時間: 2007-4-16 10:27 PM

cannot open the link..
作者: jojo168    時間: 2007-9-5 06:34 AM

thx~~~~feel so bad
作者: yiu1966119    時間: 2007-10-8 12:42 AM

:onion31: :onion31:
作者: jl168    時間: 2007-10-8 12:13 PM

it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77:8898/) Powered by Discuz! 7.0.0