Board logo

標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天 [打印本頁]

作者: 新    時間: 2006-10-13 10:49 PM     標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天
% q. q6 T+ v+ m' m, ]# c公仔箱論壇http://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3
9 t" g; A3 z$ k  J5.39.217.77:88980 N/ V7 Y9 W( e' C4 E/ G
國際奇案~~<<黑色的星期天>> 公仔箱論壇( x4 ^1 D$ s* |" f+ d# u/ W
五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。 tvb now,tvbnow,bttvb! A$ ]8 J. `. f/ z. b( C' Q0 y7 m

" k' w2 P8 m$ k2 K5.39.217.77:8898當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。
2 Y( f# q+ Q- f/ f" M/ M  Ttvb now,tvbnow,bttvb當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,
5 [/ \# o% D6 K6 q- t5 g8 p4 `  O  htvb now,tvbnow,bttvb就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,! M. x2 _# B9 K- Z7 q
掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。 5.39.217.77:8898) T9 t' _4 K6 X! y: h

# a. F1 Y3 J4 T" ]一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。
) p9 N2 R0 Y  h7 [: w1 RTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。公仔箱論壇& |0 ?. ]1 u7 U' s1 e  N
她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。  ~- i2 Z) j) b. ]0 k; H) I
人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% l  P, t& ?) Y# V- a6 `, ?: a
「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,公仔箱論壇7 t8 k) _% t' P: d; r
也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」 tvb now,tvbnow,bttvb  O8 P, g" I- L. ]8 p3 {% L9 f% R
公仔箱論壇* p# D$ U  E- h/ X4 _9 N9 s  e
無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。
7 m1 o: [9 ]. B( |4 Qtvb now,tvbnow,bttvb第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。公仔箱論壇- ?4 C) y6 J6 u" O& X
她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」 tvb now,tvbnow,bttvb% `# q& s, i$ B& ]# w2 [& ^

4 F+ P2 c, ^5 e( h' D! Y! {5.39.217.77:8898在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。公仔箱論壇4 x/ j0 N1 r3 |  k2 r! Q1 n
席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。
9 f+ `9 _& I3 b! _, S8 p鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。 + n* {3 P6 m$ p* S
1 T6 Y* Q5 h, S$ V" y
在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,
: s9 y1 Q% Z' m5 o: ktvb now,tvbnow,bttvb便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言:
- Y4 z" z" o8 S' k" z) \公仔箱論壇「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# C$ J* }* w, I" b# x% E, e1 J

! L& C2 N6 p& T# C( P1 G& t- ?公仔箱論壇《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。
5 c4 a. u4 B* D, q( g5.39.217.77:8898關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。
. [, I9 H9 j$ ?8 g3 _9 \tvb now,tvbnow,bttvb
6 c2 S8 o3 u/ q0 S, n: d2 s9 ctvb now,tvbnow,bttvb由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。
1 q+ n4 M7 [4 g! b5 A9 s8 J2 m
+ g6 e; W2 x0 m, e7 B& R5.39.217.77:8898這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:
+ o* A* f4 `( S; \! ~「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」 公仔箱論壇  _- ?2 y: J! A" E) l6 f- f) Z
tvb now,tvbnow,bttvb+ J1 T) p$ n2 U' C$ T

5 v: ^% K6 J3 Z, o! D/ `5.39.217.77:8898
" N; P2 T/ B- S4 I  C; z公仔箱論壇其他關於<黑色星期天>的資料: TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. g( ]' W3 H' n8 R5 B0 |
English translation of the original ) J* g# T% P7 m  c
The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) 5.39.217.77:88981 k5 {* C/ f2 o1 A+ I2 V+ v: B
and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza
8 O- Q/ h- p- _7 ~4 {TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian,
/ e4 ]5 ]) h/ i/ p& U  F3 v公仔箱論壇as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. / g: ?0 F/ Z( q; I1 s8 p5 |3 Q. q- V- T
Zoe added: TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。1 s+ a" T/ j4 O' C4 A) p
Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. 9 w" b" b% }! M: S8 _
It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. K0 p* c8 ^% Z
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 L  {2 r# G$ r) w  y
In that case one might argue that the translator has done a bad job / Y7 i. C! e3 r' [& T, X9 R
and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit
. u  V% F+ r$ Y2 M- w3 c+ }+ `2 [公仔箱論壇and intentions of the song. On the other hand, 5.39.217.77:88989 c' o" O6 Q% m: D6 [0 w; n
a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song.
: x; r, N) t6 l; ?: ~公仔箱論壇Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this.
) Z0 G, k6 }% G- U; y+ e3 D5 a5.39.217.77:8898
$ ^% n& y( ^4 {9 xZoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ Y# h( d, v* U, S/ p
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. tvb now,tvbnow,bttvb/ Y9 C# a/ u, t0 e# R
It seems to refer to the horrors of a war at the end.
" l; c. ~$ u$ a公仔箱論壇I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, : E8 i6 O" j0 K$ |" \) E
I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, : |0 l; P( f) ?3 g
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. 5.39.217.77:88984 O: k* X4 i7 I( d5 X: B6 ?

( f& n; O5 h1 D9 Y公仔箱論壇The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s.
/ v6 m+ ^9 U: I/ VTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 n8 ?% ~8 O/ V8 j$ C
the second part may have been added after the Second World War.TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 p) U) |3 f: K, O! Q

9 y4 Z" J0 o* A7 o2 F1 G2 \/ n7 y: H公仔箱論壇tvb now,tvbnow,bttvb+ ]0 E. b) E( y. L& Y

! v9 b7 ]' v$ ^) S4 p5.39.217.77:8898Someone said that:TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' D, k! `( j/ S9 n( m* t2 L
I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. y0 m1 Y+ @' U
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza,
) o0 X4 T1 ]6 D8 {$ [because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful.
; c- Z* M6 Y0 _! S4 G1 F0 k0 k$ }This change of mood is strangely rather abrupt:
1 H: Q% U9 d+ \" ithe pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. tvb now,tvbnow,bttvb  D0 o$ O. h, j- A0 l% A) H& t
I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。1 k: u5 Y  J+ S4 t: q4 U6 a
in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. i& E  G# h2 m0 D1 W! y; x
Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover,
2 h. c* c  E: i. KTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: tvb now,tvbnow,bttvb! Y- q2 _6 u( H: _  K" A
"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed.
4 g. y, T7 d8 ]1 f* `6 }1 Utvb now,tvbnow,bttvbI do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words tvb now,tvbnow,bttvb7 A& f) k  ^7 ^. `# W" h1 R
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / tvb now,tvbnow,bttvb. c: F! R/ h/ P( J: G- A
that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up
' n$ h# x5 i  R(though the whole text is written in the past tense).
+ y7 Z/ n3 j9 @5 a公仔箱論壇
3 Z( _% j9 _& q0 {6 Stvb now,tvbnow,bttvb5 ~, k" e: |; P6 C& \  z
多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖)
* p, k9 C0 X! P0 o8 b1 B" A' z" u5.39.217.77:8898"It seems to refer to the horrors of a war at the end.
9 L) u1 {4 k1 X& x9 ?1 l5 dI'm glad that there's an English version that makes it less terrible. tvb now,tvbnow,bttvb' `8 n! U7 ]0 C$ \0 E
To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people,
6 D( g) l% `* ?$ lso maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." 0 f" H' _1 T5 L3 O
就係呢個啦....
4 n8 ^7 x3 L' q8 E) i7 `仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"
  t) M! e) ?0 q  j# d, {
/ o8 }# B) u( x: f公仔箱論壇6 n' m3 q, T+ Y& i3 {& f1 j
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 5.39.217.77:88985 C( @" R# |; X! W2 J0 F. f
被翻成了無數版本,英文是其中之一 tvb now,tvbnow,bttvb' z. H" {8 R, U) [8 }' S' H/ w& p
翻唱者:
4 i& o3 i" k% Z# ], j+ i9 N  R4 WBillie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles,
! V& l7 }1 X% [% p$ g$ K, w0 KJosephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork,
' T5 v3 W6 o5 g+ B' Z' }6 ttvb now,tvbnow,bttvbSarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone....
$ O$ _# m: a8 j# _; |* m% n( ^% R- F3 V% t5 r: ]4 E% J+ U7 W
(轉貼)
作者: 泰利26    時間: 2006-10-14 03:28 PM

聽過,都幾悽怨~
作者: 點解我甘黑    時間: 2006-10-15 12:27 AM

聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
作者: sky_tw    時間: 2006-10-25 03:57 AM

恐怖!
作者: James911    時間: 2007-1-18 02:22 AM     標題: did any of you die??


作者: YKCheung    時間: 2007-1-19 12:57 PM     標題: 回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?3 ]1 X* d* n% n( E& |5 N3 F2 J
the one posted cannot open
作者: Kathy_chan    時間: 2007-4-16 02:53 PM

听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
作者: saintman    時間: 2007-4-16 10:27 PM

cannot open the link..
作者: jojo168    時間: 2007-9-5 06:34 AM

thx~~~~feel so bad
作者: yiu1966119    時間: 2007-10-8 12:42 AM

:onion31: :onion31:
作者: jl168    時間: 2007-10-8 12:13 PM

it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77:8898/) Powered by Discuz! 7.0.0