- l; o& m- o8 ^7 ]" h, K; Q3 Utvb now,tvbnow,bttvb其他關於<黑色星期天>的資料: ; J: z6 b4 |7 `公仔箱論壇English translation of the original 公仔箱論壇" _7 p" ]" c$ \3 S0 S4 w2 D# o
The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) 5 N% D |+ ~( i: `0 r. j9 {8 n2 {9 E' G
and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza 8 y# x: g3 U' T4 K% p3 _only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, 3 }. u. D1 z4 ]! ]0 M: J
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. 6 D* [9 v+ g. ~) y0 m6 _5.39.217.77:8898Zoe added: tvb now,tvbnow,bttvb8 o$ ?, K: ~3 _8 V$ ]
Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ L" g+ \) X7 P
It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. 4 u# ?% T7 a; Q g9 K% n# J' }TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. 5 m8 |# H2 a8 `: _ q公仔箱論壇In that case one might argue that the translator has done a bad job $ n2 r( m4 e3 }. |! G( U0 X; tand 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit 0 a/ O$ A7 F1 b: s/ yand intentions of the song. On the other hand, 0 H+ n3 d, h' Z6 `' Ga translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. % g$ q1 H( {) V+ RTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. 8 S3 B1 X- x& _1 f+ }1 L, |tvb now,tvbnow,bttvbTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 S: V9 N# P* v A1 }$ }# S; _ v
Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: / Q8 D' V" A: u( h; Y9 OIt looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. 9 m, ^; T, I% O( s' V
It seems to refer to the horrors of a war at the end. 5.39.217.77:88986 p4 |+ H: [3 V& B/ o8 I
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, $ v3 e9 y% a, n) I3 e公仔箱論壇I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, & s O7 V$ @/ Zso maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. tvb now,tvbnow,bttvb) r% i2 J) c# r0 ?
$ }7 |4 k/ @7 a+ B* G/ P
The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. & e, B/ V; S8 |5 Y5.39.217.77:8898But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, # Q+ o& h4 V2 s! F4 D+ Zthe second part may have been added after the Second World War.5.39.217.77:8898- ?% `% g) E: v4 k
, l8 M$ g9 w/ u5.39.217.77:8898 . j2 Z2 d/ V* Z$ ITVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- B1 G: B/ {' b, r6 q, F2 T
Someone said that:TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 d3 S8 D4 C, k9 I( `
I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. tvb now,tvbnow,bttvb7 W G, e( K# x& W; J! d' `
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; o7 P' d9 Y: y5 c( T5 r
because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful. 公仔箱論壇- T$ N: K# p( E' }3 {
This change of mood is strangely rather abrupt: : h# V9 b: X" s1 a9 i/ `9 F$ b2 K" {5.39.217.77:8898the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. 8 Z6 x0 a5 V" J0 oI would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, $ R1 s+ F3 ^* o* f# z
in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. 9 N5 z4 v# r0 j( ?8 ?6 A) W( htvb now,tvbnow,bttvbHazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, 公仔箱論壇3 C0 M B' C; `, x
continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: \/ B$ w& U% x" A1 k' J& Z公仔箱論壇"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. 0 h9 H1 Y0 n4 W; S& b1 N
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words # O! A: h! U6 G% YTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / 6 t- I8 D" M& Q9 G z$ b3 ]
that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up " h$ G k! a5 S公仔箱論壇(though the whole text is written in the past tense). 6 i, t6 M6 m' D% f" \1 m; F公仔箱論壇 ( {0 u2 ~4 ~0 ~, Q5 m5 `, v5.39.217.77:8898 0 U6 x1 {8 y2 ^3 i; }公仔箱論壇多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) ; i9 Q5 N' f+ M% A$ r; [tvb now,tvbnow,bttvb"It seems to refer to the horrors of a war at the end. tvb now,tvbnow,bttvb p) c3 |& @1 M
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. 6 f3 ? }, u z' ?: s5 Etvb now,tvbnow,bttvbTo be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, 3 Q; Y* Q4 B; {9 _- G; ] A公仔箱論壇so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." 4 B1 ~% Q* p( I w& N2 t( e8 D公仔箱論壇就係呢個啦.... 公仔箱論壇/ T6 a/ x& t! m9 a8 r
仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- o( ~4 U9 W, y# R5 x
+ Q: N. f0 }2 u/ J公仔箱論壇8 c7 `+ U5 R* s, t. T' R' `" W
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 ; W' G1 }! `; [0 m: X8 J! v3 YTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。被翻成了無數版本,英文是其中之一 * E7 X: t, |: [) G6 ]5.39.217.77:8898翻唱者: & N0 a( c; b/ X5.39.217.77:8898Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, tvb now,tvbnow,bttvb) d! k0 b# H5 F% l' d* S; e# j
Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, ; k/ T: i& d. T2 w3 X3 V5.39.217.77:8898Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... - v- P8 z7 z& b 6 T1 v9 z' E2 W0 n9 d1 u6 a5 C公仔箱論壇(轉貼)作者: 泰利26 時間: 2006-10-14 03:28 PM
聽過,都幾悽怨~作者: 點解我甘黑 時間: 2006-10-15 12:27 AM
聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯作者: sky_tw 時間: 2006-10-25 03:57 AM
恐怖!作者: James911 時間: 2007-1-18 02:22 AM 標題: did any of you die??
is there any way i can get the file in another source? # s( o2 i, u3 |3 |" N& Y8 zTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。the one posted cannot open作者: Kathy_chan 時間: 2007-4-16 02:53 PM