Board logo

標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天 [打印本頁]

作者: 新    時間: 2006-10-13 10:49 PM     標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天
8 ]* o- o6 q2 Y: N# R8 @http://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3
# q6 l* h& u+ H$ \/ ]TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
0 i5 _% a, I# [/ j' @5.39.217.77:8898國際奇案~~<<黑色的星期天>>
: D2 @+ g! F3 e2 {公仔箱論壇五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。 tvb now,tvbnow,bttvb% L2 o4 h! \) X0 f* P
公仔箱論壇- E6 d9 J. l7 S; Y
當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。5.39.217.77:8898( x) ?0 T% V3 ~) I
當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,
8 x# S' E, e% v( Q就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,公仔箱論壇! \, f3 q. u, B2 G
掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。
7 s/ \# B/ f6 L% C
8 q& K4 h/ L' g) R, e一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。
( A0 I( K9 E" \: D/ _# W: N& x( b公仔箱論壇最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。公仔箱論壇0 j, Q! _2 a# ?) ~" k+ R
她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。5.39.217.77:88988 H  r* G4 m$ v2 n& W3 g
人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信
: Q7 ?' u7 z( xTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,
' d- R, Y+ V6 z. i* s2 A5.39.217.77:8898也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」
" k0 C& ?) ^/ [( g. MTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5.39.217.77:88989 V8 {/ T1 s# O( c! z5 g
無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。
5 C9 `% `. e; A. Ftvb now,tvbnow,bttvb第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。
' I6 o# Q* q5 U* o她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」
( [' j5 |, y9 E: ?0 L  M
( a* T! S7 }2 _在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。tvb now,tvbnow,bttvb2 e, _  P9 o: ^# o7 ^) C3 L
席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。公仔箱論壇% B. H1 `  \9 x- {7 z3 ~6 W
鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。
  ?+ L. J7 p3 |8 _
  k' A1 b3 N4 V. t/ F5.39.217.77:8898在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,公仔箱論壇' t. N7 k9 x' U2 ?  S8 _! ?
便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言: TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。: L# D" l$ U: w# Z. P
「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」
" `0 S4 v+ Z/ V; W% C2 ]
7 n0 X( @( G, T( b- J* f5.39.217.77:8898《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。
4 z! x# ?% f% p4 nTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 u# t# V4 @; l) t* s  Z

+ V3 C2 ^5 I2 S由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。 5.39.217.77:8898, d+ T. N6 v1 E6 B  F

: Z/ H+ m: [3 s' z% d這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:
7 O$ O1 j' Y" R& E' {* _, M" MTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」
8 O' f& u( k' ^& ~) ^7 x5.39.217.77:88985.39.217.77:8898  N# ]( n+ }, U7 Y
1 T. `# b5 }$ y0 [+ m+ R; @, [

* q& a- C/ Y7 [* i其他關於<黑色星期天>的資料:
) j0 h- ~3 g: A1 d% s# SEnglish translation of the original
# Q4 x& y6 C/ A  H6 ]The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music)
* L6 D' F4 ^8 ], w4 z5.39.217.77:8898and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza
$ c8 ~8 q) C- h公仔箱論壇only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, 5.39.217.77:88985 ~8 y+ A  u( L" v# o
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。: z: Z) O* B! R5 ~
Zoe added: # v  A, Y7 h- f$ \" ~$ m5 V
Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all.
  U1 l3 {2 R# r& V5.39.217.77:8898It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. 公仔箱論壇/ l. l( y9 A7 \8 z9 e" R9 F( t$ j
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 T& x4 Z# R  _8 w. k
In that case one might argue that the translator has done a bad job
- [; l  v1 ^& h. J/ band 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit 5.39.217.77:8898; Q: H0 D9 _0 d4 T8 ^: {
and intentions of the song. On the other hand, % ?  s4 c8 T/ Y  j% U
a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song.
7 H5 v7 }1 o4 G5.39.217.77:8898Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this.
2 I0 b( P8 E( D% t0 [. F5.39.217.77:8898
/ P! _9 _4 c  k$ U7 N5.39.217.77:8898Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding:
* j/ S7 b2 k& eTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy.
" {' p+ g  q9 O+ U5 f* bIt seems to refer to the horrors of a war at the end.
( X) I2 L7 |4 P" y; yTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest,
% {( J7 Q4 A1 B; W5.39.217.77:8898I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people,
2 u+ V3 v: M: p7 ~公仔箱論壇so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. tvb now,tvbnow,bttvb- a" Q7 T/ Z1 Y6 \8 ]* X- r

0 ?" ?+ j) Q* p9 U公仔箱論壇The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s.
' F* k. z5 r$ K$ x5 M" M5 q0 T公仔箱論壇But since the second part of the song is even more gloomy than the first part,
% g3 Q: z* w+ ~0 T, x- Xthe second part may have been added after the Second World War.
, ?  M5 r* w+ Z; R1 M2 z9 O1 }3 Htvb now,tvbnow,bttvb
1 [/ M- u+ l1 S) O0 r1 m+ {) f公仔箱論壇公仔箱論壇3 J, n# ]7 ?; V  g% G
5.39.217.77:8898- n) W2 d  O8 Q: u! ]% l7 K2 L
Someone said that:0 p: X4 z1 [# b; s7 y4 W$ p& D
I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. 公仔箱論壇4 J8 B$ Z! o% H1 ]* B. d- [
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza,
% I0 Y" H3 ?9 q  V* PTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful.
6 P4 C3 ]4 w1 {tvb now,tvbnow,bttvbThis change of mood is strangely rather abrupt: 公仔箱論壇1 h" g! Z1 P. V* q# v4 O! u" y# {# F
the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath.
; P1 _0 p1 D( d$ E6 Z9 pI would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, ) n% `- d; B  v( K
in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. . p9 m2 Y7 ^: @5 J! w
Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。9 a/ C6 \9 V; x/ c6 f! ?
continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream:
5 N# f  [2 _1 G1 _5.39.217.77:8898"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. tvb now,tvbnow,bttvb% o1 `: D1 l  b
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 a! S/ t6 P; m. F2 Y6 K/ w
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope /
9 q5 R. r" {1 @, l6 BTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up 2 ^5 V8 @. @% ]  G1 z5 q- {( H
(though the whole text is written in the past tense).
; ?6 x8 p. q3 l! a
: H; f7 m1 D/ _公仔箱論壇
* o6 Q" b6 Q' O; M* P* p5.39.217.77:8898多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) 5.39.217.77:88983 S0 D: R( b2 }$ v% `- c7 M- B; R
"It seems to refer to the horrors of a war at the end.
# I: L# `# q9 W5 _4 WTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。I'm glad that there's an English version that makes it less terrible.
2 a+ Z! {) J/ i" \- d) dTo be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people,
$ c. T1 {3 }* p- _  I5 {TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." 5.39.217.77:8898  Q8 e" ?$ E0 z
就係呢個啦....
. P: V- R* s; ?" L6 H& @2 V! Q4 KTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"
; w; U" ~( h" N' L6 W, r8 F& b& @& ?公仔箱論壇
7 c) ^% y( G1 ~3 i' R" x* U3 s; ~公仔箱論壇tvb now,tvbnow,bttvb, d* c* K) E5 j" v  d) X3 B7 k
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。
, d! a' K* H6 ?, p; B被翻成了無數版本,英文是其中之一 公仔箱論壇8 E7 T# E6 g& A: t6 x) ?
翻唱者:
4 a( T: Y0 `6 U$ t  M. A, H5.39.217.77:8898Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles,
6 `% _% G% ?. o- a8 j( K  m# s公仔箱論壇Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, 5.39.217.77:88982 Z/ \  T2 M5 r. |$ y6 s
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- \2 S- ]* Z$ d  r& h# B
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。! E& _3 h. W* h0 k! Y
(轉貼)
作者: 泰利26    時間: 2006-10-14 03:28 PM

聽過,都幾悽怨~
作者: 點解我甘黑    時間: 2006-10-15 12:27 AM

聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
作者: sky_tw    時間: 2006-10-25 03:57 AM

恐怖!
作者: James911    時間: 2007-1-18 02:22 AM     標題: did any of you die??


作者: YKCheung    時間: 2007-1-19 12:57 PM     標題: 回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?( \$ b5 w/ N$ [+ H8 A5 g7 n
the one posted cannot open
作者: Kathy_chan    時間: 2007-4-16 02:53 PM

听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
作者: saintman    時間: 2007-4-16 10:27 PM

cannot open the link..
作者: jojo168    時間: 2007-9-5 06:34 AM

thx~~~~feel so bad
作者: yiu1966119    時間: 2007-10-8 12:42 AM

:onion31: :onion31:
作者: jl168    時間: 2007-10-8 12:13 PM

it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77:8898/) Powered by Discuz! 7.0.0