$ d+ Y! }) e$ Z5 D1 n7 v, [& c其他關於<黑色星期天>的資料: . n: T. v7 V, |9 Btvb now,tvbnow,bttvbEnglish translation of the original ; w" j! _% b% Jtvb now,tvbnow,bttvbThe original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) 5.39.217.77:8898: i2 B* J1 R7 x- u2 i
and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza 2 e3 O; d% U, B& ~5 i5.39.217.77:8898only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, tvb now,tvbnow,bttvb3 T5 N8 D% H7 ~2 q: I4 W
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. 5.39.217.77:88980 E, }- D6 _& V7 Z* `5 F" S* O* D
Zoe added: 1 S# l1 r* D; }2 W @4 C$ HActually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. 1 e- n( [) m! D4 C& N# h
It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. 4 i1 d# s8 X [9 }+ S1 x
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. . S0 ~% \( O: {6 b. {. p公仔箱論壇In that case one might argue that the translator has done a bad job * m9 U6 a- e5 S! d- S$ FTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit 6 F/ f0 q) n' u; a; P1 ctvb now,tvbnow,bttvband intentions of the song. On the other hand, 3 w: o! ]9 ?: A! Utvb now,tvbnow,bttvba translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. , y: Y4 h5 C: v2 d9 ~& l$ }/ Stvb now,tvbnow,bttvbPerhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. 9 U4 n6 t' F/ |4 X- @/ ]6 @: \
. c. e* @; M% e: W+ @4 F/ Utvb now,tvbnow,bttvbZoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: tvb now,tvbnow,bttvb& q& ?% y- ^9 M4 S/ D4 A5 b$ X
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. 6 ^7 r; {5 I0 m Y8 G" ~, ]It seems to refer to the horrors of a war at the end. , H- `% d5 w! h' n8 ^7 ?I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 y8 b5 I& b& _8 Z9 Q: ]8 s A+ v
I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, ! x' I) I1 t- M6 Q( f# x
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. " b: u1 @; [0 v- x& T! ]) i- n5 c ) B% ?1 n1 G. _) jThe war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. ( k) A; X1 t4 J+ H( f2 R5 \$ }But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, ' k9 c/ k' M3 F7 X; C6 Ftvb now,tvbnow,bttvbthe second part may have been added after the Second World War. $ o3 J" G6 I5 O2 D7 \tvb now,tvbnow,bttvb公仔箱論壇! L; O6 @2 P: t, b3 ~+ y
tvb now,tvbnow,bttvb% Y3 O- o( }2 @" K! f) n. s
/ N# J: S5 B. ?- o7 u
Someone said that: 6 i. B, s: V" P& Q: c; @5.39.217.77:8898I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. + _ k0 b5 `" R2 }$ Z, J
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, 8 w/ _' d% p3 I" z+ E公仔箱論壇because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful. ! ]+ I- Z2 \. T; h7 J& A5.39.217.77:8898This change of mood is strangely rather abrupt: tvb now,tvbnow,bttvb0 R3 ]) P( t [0 {/ { z
the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. " _& C5 N T9 L' _2 f9 gI would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, 公仔箱論壇; w( H q$ r; V+ J
in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. ) ?% H" H$ D2 g3 oHazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, 2 f% b# a0 N9 M% `) {2 ]' \continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: * E, V% `$ i" X公仔箱論壇"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% F% o2 G" o7 I$ x- {& b
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words ; ~0 ^: E: w1 B$ w; c
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / @* O; |! r- l& @+ w/ J E8 E3 o
that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up - U- k6 X0 \" S& r; E& b3 l& u
(though the whole text is written in the past tense).tvb now,tvbnow,bttvb* n" |3 Y& H8 F% Q
0 n6 M8 v) ~& v* f, s6 P
tvb now,tvbnow,bttvb5 K8 {6 F3 z" n
多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) $ g; u) f6 e: J, k"It seems to refer to the horrors of a war at the end. 1 u5 U# W( R% {0 D! y7 f+ NTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. : L8 p( u- C; ]8 u1 RTo be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, 8 X( N# I0 I5 D! X/ | W2 g3 f% CTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. \" b0 s4 \$ M4 C# W, l' O& t
就係呢個啦.... tvb now,tvbnow,bttvb0 q3 x3 I X+ O* O- O! g, L F
仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday" ) I3 ?3 e" B$ K$ xtvb now,tvbnow,bttvb- |, Z. ]! r- E
; O# ]( U2 ^5 k" G$ M5.39.217.77:8898作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 公仔箱論壇+ K) X7 q! F. {2 V6 {0 `+ n' k
被翻成了無數版本,英文是其中之一 % J4 Y8 f& T7 L) s公仔箱論壇翻唱者: % S' E3 _3 r+ V: H! |7 H4 _tvb now,tvbnow,bttvbBillie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, tvb now,tvbnow,bttvb0 b: j% ~6 r' S
Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, 7 |% Y9 N. X$ y1 |
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... 3 w# k# _6 W7 Y) r% {+ ^TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 4 i' b) Q/ ]' |5 F. A e. X! b2 \(轉貼)作者: 泰利26 時間: 2006-10-14 03:28 PM
聽過,都幾悽怨~作者: 點解我甘黑 時間: 2006-10-15 12:27 AM
聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯作者: sky_tw 時間: 2006-10-25 03:57 AM
恐怖!作者: James911 時間: 2007-1-18 02:22 AM 標題: did any of you die??
is there any way i can get the file in another source? ! t% z! n+ y# s5 i* |4 u1 v7 L: T0 Nthe one posted cannot open作者: Kathy_chan 時間: 2007-4-16 02:53 PM