Board logo

標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天 [打印本頁]

作者: 新    時間: 2006-10-13 10:49 PM     標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天
" Q9 r. P) j" M& [8 x8 o- x1 W6 Z; D! b' b5.39.217.77:8898http://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3
$ L3 X1 b$ k. H, g7 p; R( P: `tvb now,tvbnow,bttvbTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; L* }& I' p6 M" f5 v" ^8 ?
國際奇案~~<<黑色的星期天>> 5.39.217.77:8898- a5 I5 @$ r" {/ B; m! Y- u
五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。
/ Z/ v8 }( V3 |- F; a' `0 Y4 Ltvb now,tvbnow,bttvb: }0 T. h1 @* t8 F
當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。
' g8 F( n; v$ R2 i6 F* ~5.39.217.77:8898當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,
" m" r: A6 }- g5 J- {' r- E就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,
) u% V1 N; O- K/ p( C0 j5.39.217.77:8898掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。 ) d# r* m* e" s6 d/ {, O

- C7 u9 g3 \, S0 Wtvb now,tvbnow,bttvb一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。
& [2 h& C9 X7 YTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。7 P% K, _$ q# q/ b( u* l
她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。
/ [. A+ d  u5 C! M6 F4 `: W5.39.217.77:8898人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信) o: }7 c! i: I$ w, W
「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,
$ R; ?3 p8 v4 d! H/ S. E9 x/ b也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」 tvb now,tvbnow,bttvb, b2 I# t( V8 u5 R+ P. \) n

# X9 Q) P, @. I3 G- F$ R' y無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。tvb now,tvbnow,bttvb( E2 W& q% U3 L0 v* c( u
第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。" I# q5 i8 A, e7 V
她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」
5 j, G3 v8 A- i! D8 E$ c0 G公仔箱論壇公仔箱論壇* g; ^8 M1 J* ^# V
在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。公仔箱論壇6 p5 l4 o) _' W7 o# W6 \- a
席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。: W$ x& _7 t5 q
鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。
5 F5 \0 v7 }6 ]) q# I1 X! I公仔箱論壇公仔箱論壇- ^" @. ^4 R5 F& m! N' x4 y, g
在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,公仔箱論壇; T2 [; ~$ l  h6 T& P- ^4 F
便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言: TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) R+ l* d* R% m# t! ~* w
「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」 3 l; K! K8 i' h# }- h1 M& Y
5.39.217.77:88986 Z: x5 _  Q: G* r( `4 w; ~* Y
《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。5.39.217.77:8898' `) `* R, m0 i3 d( N0 k* W
關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。
6 ?" M& M5 R  K; d& aTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。4 E! K; }+ @! r1 ?
由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。
1 H. u& {. w" pTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。tvb now,tvbnow,bttvb4 T" o6 r" _; B# Q
這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:
. ?, k/ ?4 L' Y5 p「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」 公仔箱論壇: B* w& B9 i+ f9 Z4 t
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; b# O7 {& ]  B& @1 h, F! A* U

) V# ^" k3 X* E8 E2 Y" ?TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# u, Q2 `2 ?) Q- a& n) v
其他關於<黑色星期天>的資料: # @- Y% M0 r! B, Q* W. A
English translation of the original 5.39.217.77:8898, D. ^1 y8 I7 C% W& }7 ^
The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# s# u" ?! C. l& {4 @6 _3 w1 g
and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza
1 g1 x5 e( ?0 D6 \+ m) v5.39.217.77:8898only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian,
, G* m7 x" T) T$ p- X! {2 u公仔箱論壇as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me.
" v, u4 n. B: x) T* @2 E, z公仔箱論壇Zoe added:
, f) e5 g  U. c$ M! q公仔箱論壇Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all.
% f& K( d- D0 O8 o; n; a6 Q5.39.217.77:8898It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic.
+ Q2 l6 X$ U9 m5 ~! `- M: Q& AIt looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one.
0 \. f, ^' N) p9 y3 a' M$ |In that case one might argue that the translator has done a bad job ; j3 q* Z$ v' C9 o2 T4 ~  ]
and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit
. ]% b  p  o: h6 H; s3 band intentions of the song. On the other hand, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。* k: c0 y& W3 s& y. K, Q* F8 D
a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. tvb now,tvbnow,bttvb: [4 K! {& ]) o& \6 o  E
Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this.
: H. ]6 V, M; F1 M6 w5 Vtvb now,tvbnow,bttvb
6 r" Y9 c* c; H0 qZoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding:
0 t$ e$ O- j5 fIt looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 K. S/ Z: O. r1 K4 S* c- ?# [5 ?
It seems to refer to the horrors of a war at the end.
: z$ o8 Z# w8 Q: p* r5 O. Itvb now,tvbnow,bttvbI'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, 7 }! D4 E' [% ]; V! Q, W6 |
I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, 公仔箱論壇! t. w6 Y0 R8 \. `7 s
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. 5.39.217.77:8898, Y7 D9 n( V# [- V

1 _- x9 j: f( {; k8 qTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. 5.39.217.77:8898+ P8 w8 Z2 k2 R, D  ~
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part,
7 `/ R  s5 D  R4 D5 H: J5 nthe second part may have been added after the Second World War.) R& H( i' W" I

1 ?* F% C8 ]7 E5 T2 m5.39.217.77:8898# x# O' o2 p( v& J4 _
公仔箱論壇6 d$ Q5 B. U  ?" r
Someone said that:
7 K1 _8 Q; w: _6 Y0 RTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song.
1 |2 t* u3 z  U6 D4 v) D" D: k5.39.217.77:8898One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ c7 W$ Q/ U: Q  f7 l) \
because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful.
; [" y  s  j* P; i公仔箱論壇This change of mood is strangely rather abrupt: tvb now,tvbnow,bttvb$ }& s7 ^# \8 m1 l% M, c
the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. tvb now,tvbnow,bttvb- j+ _) U" i1 t2 D& ^1 b  z
I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually,
. F) ]3 D2 V' y1 ^3 C# b4 qtvb now,tvbnow,bttvbin five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time.
  a3 T& r* i8 U( cHazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover,
# x- x3 R$ i! Econtinues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: tvb now,tvbnow,bttvb, n# h1 v" P/ ?. V  f4 g0 [% o
"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed.
3 k3 a' F, @- t1 z5.39.217.77:8898I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words 3 U: p( _2 B3 _( v( X1 p
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / : N3 d+ U: Y* ~5 J2 k" `" b
that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up
- {; A9 i; P$ @- B- k4 z5 B公仔箱論壇(though the whole text is written in the past tense).TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ a9 l% T; t6 S. j5 Q

) @6 x6 M6 Q9 f8 O5 Ftvb now,tvbnow,bttvbtvb now,tvbnow,bttvb) j/ v2 M  \) a6 t) c( R0 \* r( G
多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖)
' D6 l3 N9 M  s- X5 h! s* ytvb now,tvbnow,bttvb"It seems to refer to the horrors of a war at the end.
. H! ~9 U2 D3 O. }1 M' lTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。I'm glad that there's an English version that makes it less terrible.
& a' @# c) m6 x" I% CTo be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people,
$ A! x; j: E- DTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form."
4 @! f  {2 k% a' g* L* ^$ Y就係呢個啦.... 公仔箱論壇% C0 L& b& @- {  l' b
仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; x/ I3 s% H) B! G" H' `& J
6 @& G; a1 c( Y, z6 C4 p

# ^5 M5 v% ~8 L( A% @+ bTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。
9 S1 I7 }0 g, j7 J9 u5.39.217.77:8898被翻成了無數版本,英文是其中之一
- S5 P' a3 [' c& Z/ s9 z" Z2 N) s5.39.217.77:8898翻唱者: 5.39.217.77:8898! R  H9 A; j0 Y( a( e& D
Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles,
0 E  n8 [; I' L: y3 i/ y; b公仔箱論壇Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, tvb now,tvbnow,bttvb. l7 X. h% ~( f) \9 u
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。. H" U# l( C* ]6 h0 n8 l. B+ @

+ L/ Y7 N7 n' E. r& D; c/ U5.39.217.77:8898(轉貼)
作者: 泰利26    時間: 2006-10-14 03:28 PM

聽過,都幾悽怨~
作者: 點解我甘黑    時間: 2006-10-15 12:27 AM

聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
作者: sky_tw    時間: 2006-10-25 03:57 AM

恐怖!
作者: James911    時間: 2007-1-18 02:22 AM     標題: did any of you die??


作者: YKCheung    時間: 2007-1-19 12:57 PM     標題: 回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?0 B# E5 L: Z. D2 l/ p
the one posted cannot open
作者: Kathy_chan    時間: 2007-4-16 02:53 PM

听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
作者: saintman    時間: 2007-4-16 10:27 PM

cannot open the link..
作者: jojo168    時間: 2007-9-5 06:34 AM

thx~~~~feel so bad
作者: yiu1966119    時間: 2007-10-8 12:42 AM

:onion31: :onion31:
作者: jl168    時間: 2007-10-8 12:13 PM

it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77:8898/) Powered by Discuz! 7.0.0