Board logo

標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天 [打印本頁]

作者: 新    時間: 2006-10-13 10:49 PM     標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天
8 L9 r) }0 |5 U  F公仔箱論壇http://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3
' {1 z+ t8 j% Q% C: TTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 d9 ~0 ^- Q& _0 y+ n& z" o0 w$ V
國際奇案~~<<黑色的星期天>> 5.39.217.77:8898' g9 V/ ?4 p0 N( Q) |; f
五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。
; }9 _# U& @5 S$ C1 Y9 v; l$ I& T" qTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
/ v& q' |/ O6 \. J& w當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。
4 }/ k! a0 ^; ?7 X9 r4 U7 l8 NTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,9 ~; c- b0 I* U! O( D3 m
就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,tvb now,tvbnow,bttvb+ M4 B) V! Y; ^) T, l) Z0 R# j
掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。 7 ]+ w/ c9 O. x9 y1 _1 j. l/ I2 g
/ r" ~$ M7 B  e1 q4 O# Q. ?
一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。3 o& @& d4 g; [1 x- Q! r. j4 b$ C: v
最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。
7 g1 [! {/ N: h- j  ]她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。
$ n" g+ z- P) l% T' _TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信5.39.217.77:8898% U& p! g- n% U: F) W# v$ f
「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,
6 a0 T( ]$ {2 k" BTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( ?  k' }' B  F) G$ _# H

8 U5 D: }5 s' Z9 z" o7 b8 @( Q無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。
$ }) O( X/ I# G& ~) A9 b第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。5 D" V4 E' z5 t' @* H5 D
她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」
3 |( q1 e: A) T( ITVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。& Z1 z, G4 H* F" L
在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。
/ V4 [. g. S) v4 F1 Y: T5.39.217.77:8898席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。$ v4 [4 s' p) ]5 D& o+ y3 J- B
鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。
9 o( o0 I+ k4 M- m7 q( p5.39.217.77:8898
/ x1 u$ t* o" N5 r, o5.39.217.77:8898在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,
0 z; }5 T! R) \. _公仔箱論壇便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言: " k' H* e/ i( j5 W) J! h
「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」 公仔箱論壇2 F3 @% f6 _0 A6 D& l% q
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 K" G7 G1 t1 K# p& h7 x# J; B& P' {
《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。$ \; F9 k- l7 p/ R. n
關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。 公仔箱論壇# S: I( y9 c% `; [' a' t( |, ?

8 k& b. G" n( z, F& d: J$ Gtvb now,tvbnow,bttvb由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。
3 p+ C. x' g4 _" b& D0 ^% ^6 c公仔箱論壇
/ Y* y1 K0 H& X) ~9 J6 M2 P這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ v: ?6 ]% g6 q, d# ~
「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% F- }" ?9 a& G. u/ X: r0 X+ D
. s) H, e4 m% @9 O# O- C: X
5.39.217.77:88980 M( a1 ^7 y  r: h( A; c

9 }7 F6 \& c  Y! a4 r$ J* S其他關於<黑色星期天>的資料: tvb now,tvbnow,bttvb( {+ ^& Y2 T9 K
English translation of the original ! ~, M0 T; ]  i" L6 h0 N
The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music)
: m% f7 H& h5 R8 _& Y3 I# t公仔箱論壇and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza 公仔箱論壇3 e( C0 N( L; n% N
only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian,
5 X9 Q5 @+ {2 \' w9 oTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. 2 ~/ u1 e4 ?7 Z! I+ h8 A5 x" t
Zoe added: TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 e7 X: E1 L( x* m
Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all.
( r! ]4 H7 W& ?It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic.
- k) T$ s% j" Z* t5 e. X8 QTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one.
1 F$ p4 v7 h8 N/ R& d& x. Y0 btvb now,tvbnow,bttvbIn that case one might argue that the translator has done a bad job
$ ?+ I- X% r* F% Gtvb now,tvbnow,bttvband 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit 5.39.217.77:8898" {& C: _- W5 ~  w
and intentions of the song. On the other hand,
0 E3 m, p/ g# y$ ?5 P! S$ ]0 M" j& Wa translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song.
- R+ o2 a: d% u  a; NPerhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. 6 s7 O( V5 q4 O/ ?5 K/ b
tvb now,tvbnow,bttvb7 u* b; l& ^4 \( ?* O7 m' ?  a. g
Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。: _; I# _" D4 c' O, ^* C# f
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy.
. K8 l( c, r6 n/ I* n0 cIt seems to refer to the horrors of a war at the end. tvb now,tvbnow,bttvb( \+ z# b6 Y3 N2 C
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest,
" C" t4 [" y. JI don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, 公仔箱論壇1 i3 E; D# r, s6 @9 C* S8 c
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form.
3 R9 Y3 k; D3 w8 P# j, Y. etvb now,tvbnow,bttvb
% n/ w$ D1 u" G- b& t公仔箱論壇The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s.
4 C; f, u" `! u3 r: J3 cBut since the second part of the song is even more gloomy than the first part,   q0 ~& g3 M' ?1 N( v; ]. M6 |4 U/ O3 v
the second part may have been added after the Second World War.
1 A; {# p$ t  }公仔箱論壇
' m: ~: d4 k* ]5.39.217.77:8898
& c+ u$ ?$ c6 J* S5 C( S0 T
8 L* j; C* w  U7 Q7 S$ O* s/ ?0 M  T1 b公仔箱論壇Someone said that:TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" ^- }* t# m2 |. [; A
I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. 5.39.217.77:8898. N5 ^5 _  `1 {8 e% ?
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza,
/ c" G. u; Y0 o3 ]8 O4 n" K- nbecause she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful.
3 x* E' W! w( ?) s! s, fTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。This change of mood is strangely rather abrupt:
3 i& [9 L# `4 Q6 Z  W公仔箱論壇the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. 公仔箱論壇+ l; g0 s5 W( n* P" h7 u
I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, ! p; b0 C5 k# H. \) ~" l$ v5 e
in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. 5.39.217.77:88987 D- d' |0 t2 F8 s/ ~5 W% w1 D
Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, $ d( @" r+ u. m8 b% B+ F
continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream:
4 L% w  M& @% VTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. 5.39.217.77:8898- m  }5 P7 H/ F4 Q7 ^& f( n9 y
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ I) _6 q$ @0 N: ~6 P$ H6 h6 Q
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / tvb now,tvbnow,bttvb7 k6 r9 b3 [3 ?; i
that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" l! \) O: r5 D! I. \" O$ V
(though the whole text is written in the past tense).
2 q0 ?# R; F! x* e% S+ x2 Z- WTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
8 K! a2 u8 x. w3 F' ?6 O0 @
1 N# Y, K4 {& p& C( ^; x多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖)
) \2 o* s7 h6 W; H, V/ S& B"It seems to refer to the horrors of a war at the end.
6 a* {: ^2 ^+ F+ A9 o( xTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。I'm glad that there's an English version that makes it less terrible.
4 Y( B$ v1 N! M( r$ D1 k. B( r$ C' y公仔箱論壇To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, tvb now,tvbnow,bttvb0 v6 M8 f& U. U
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." ; |" J" l8 E4 ]1 f$ `* `. `
就係呢個啦.... 公仔箱論壇: A0 R. |! o" }. C& S
仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"" `5 e# f; O; C3 l$ O4 N4 L6 s4 d
公仔箱論壇+ b6 ?, N( _0 l% [1 L
tvb now,tvbnow,bttvb# Z9 u& b+ n+ O" r: O* t* I
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 ; L2 n; K+ i, c
被翻成了無數版本,英文是其中之一 2 X! c6 E; ^" Q
翻唱者:
* ]! Y4 N! o! Z/ h2 sBillie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles,
9 Q2 e5 S0 b2 O: b  T- WJosephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, / l7 U+ l% u& W/ v1 `
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone....
) g2 J" W- L- \5 }0 Q( c) c# f5.39.217.77:8898
! Y* D, u, D$ B* Ttvb now,tvbnow,bttvb(轉貼)
作者: 泰利26    時間: 2006-10-14 03:28 PM

聽過,都幾悽怨~
作者: 點解我甘黑    時間: 2006-10-15 12:27 AM

聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
作者: sky_tw    時間: 2006-10-25 03:57 AM

恐怖!
作者: James911    時間: 2007-1-18 02:22 AM     標題: did any of you die??


作者: YKCheung    時間: 2007-1-19 12:57 PM     標題: 回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?$ q; [0 y8 E& S/ o
the one posted cannot open
作者: Kathy_chan    時間: 2007-4-16 02:53 PM

听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
作者: saintman    時間: 2007-4-16 10:27 PM

cannot open the link..
作者: jojo168    時間: 2007-9-5 06:34 AM

thx~~~~feel so bad
作者: yiu1966119    時間: 2007-10-8 12:42 AM

:onion31: :onion31:
作者: jl168    時間: 2007-10-8 12:13 PM

it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77:8898/) Powered by Discuz! 7.0.0