Board logo

標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天 [打印本頁]

作者: 新    時間: 2006-10-13 10:49 PM     標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天公仔箱論壇( H. W$ N( T5 O
http://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3
! m( X# i, V) B: b  I2 U3 ~# t1 Q5.39.217.77:8898TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。4 a" ^$ o3 G& X/ A7 }4 o3 ]) b
國際奇案~~<<黑色的星期天>>
7 i4 b, I6 o, l9 W6 C) n5.39.217.77:8898五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。
5 J; q" ?# q  n  f9 J5 l5 o" j  l
2 c# n1 F  B# k- }1 S. OTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。
) I; O6 w' K& z/ z$ [+ ATVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,
/ y) E% V2 M' t+ B: u' u就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,tvb now,tvbnow,bttvb2 M+ p. [0 Y2 h' b9 U8 d
掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。 5.39.217.77:8898* I  R: {8 o; [1 ~' Z; P
tvb now,tvbnow,bttvb- D* H0 X: \4 b( j
一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。
* A; ?8 Q4 s, M1 ]6 |5.39.217.77:8898最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。
; Z9 e4 ]& q# G# ?2 e& A5 P6 [她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。
) P' v5 f$ r5 D1 }人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信
) Y3 f6 h# O; F  M9 P, C# Q" G「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,
- s9 c& n- M2 c& B6 m- Y+ Q8 l2 dtvb now,tvbnow,bttvb也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」
% `3 `+ i; g2 p* ^tvb now,tvbnow,bttvb% c, c$ E8 K0 M+ m
無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。tvb now,tvbnow,bttvb6 U9 p8 v. M( \. V  D% V' g
第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。- v- f! R2 E2 J3 ~5 W) a
她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」 tvb now,tvbnow,bttvb5 L4 V5 ]& R( ~

/ `8 ]2 |0 |' F2 A6 @# Ptvb now,tvbnow,bttvb在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。5.39.217.77:88983 A2 `. z! n8 k$ [
席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。
( j9 V5 Z9 N# R/ {0 l$ t! B鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。
  h) u* p: A4 X& j9 x& P+ o% b" stvb now,tvbnow,bttvb5.39.217.77:8898  J; }+ H3 j* y
在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,
" ~  K; u" K4 U# h$ O) L5.39.217.77:8898便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言: 公仔箱論壇( |9 S7 _# }) u1 s. y% _
「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」
9 M( o5 }# U% }8 V0 FTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。: \6 t3 L! ?: o
《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 j' [1 y# \' h6 I- B, w8 ~/ e
關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。
+ B' V# x, T3 [" P. @公仔箱論壇5.39.217.77:88982 i& c2 [- b/ ]1 I8 q
由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。 tvb now,tvbnow,bttvb  r1 @% S* d9 \( V* K6 s

, R, z# t# e/ l6 d& y8 {. P0 d) ?5.39.217.77:8898這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:+ A8 P2 r; K  R7 h
「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」 ) b- D+ y  J: Z+ N2 w  T

' W& O4 Y3 d; d6 y: j: wTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 S# s0 `! R$ ~3 a  S4 e" A; V

9 q5 C3 m8 a, B& ?% C, O其他關於<黑色星期天>的資料: 5 U! F( ]# V7 N, g; @
English translation of the original
$ Z, Q4 t( u+ c0 \$ F- j) [" [公仔箱論壇The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music)
3 X9 x6 Q5 r% E& H( R0 V公仔箱論壇and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza tvb now,tvbnow,bttvb% G- `2 u/ I" a6 h: F2 D# _1 P
only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian,
' h/ H2 ]9 @' I! m公仔箱論壇as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. # T* O* Z& R7 J7 o
Zoe added:
% q; d) J2 k5 S+ P5.39.217.77:8898Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all.
$ |! B5 s& w" hIt is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 m/ k2 H5 q  Z9 X0 q
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one.
' s  I, C- S4 A1 D" G8 W5 e5 s4 v公仔箱論壇In that case one might argue that the translator has done a bad job
4 D6 _  C) o/ E# J5 h0 Y/ \* {! c! ctvb now,tvbnow,bttvband 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit
, p+ [, |% J( g3 p8 p公仔箱論壇and intentions of the song. On the other hand, " Z( S  G% ~* q; h
a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. tvb now,tvbnow,bttvb1 B1 u4 d; E4 Z& e
Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. : ^% W% x! b+ E2 \, \0 H
公仔箱論壇8 W  `2 W5 k7 I* h$ m8 `. A
Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding:
( @5 d* w5 I. `) V# G4 Z, O8 JIt looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy.
/ W3 Y( N0 c' P% b; o7 M: O+ ?6 _0 CIt seems to refer to the horrors of a war at the end. 公仔箱論壇# F) k: r. H; V/ C+ _
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, 5.39.217.77:88984 |2 U  ~; f2 ]2 P  h
I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people,
! X  J8 h( y; @7 j' B5.39.217.77:8898so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form.
1 ^5 `0 S5 v% M! u* X" @6 X4 J4 E
The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. 5.39.217.77:88981 B) Q! W! I( ~5 I
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part,
; h  A- j( c6 N  j3 kTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。the second part may have been added after the Second World War.tvb now,tvbnow,bttvb6 G1 t$ d% s) G* D5 c
+ q- I- y+ x) D6 _

5 \+ e- x; z2 X7 g1 b  _tvb now,tvbnow,bttvb4 u$ b! F5 e) p/ @9 L
Someone said that:
; j4 Z  U# B: l2 |) r2 M) G公仔箱論壇I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. 4 N! _+ z& A( t2 f5 n
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza,
8 k6 k4 u5 e8 d1 `5 ?: g" D+ uTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful.
% F2 j/ F' F+ U# U6 O2 s公仔箱論壇This change of mood is strangely rather abrupt:
; Z' b8 n; I9 }! H* ]% H: p- cthe pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. tvb now,tvbnow,bttvb: {/ M. Y& e8 \3 ?  D6 Y  i" V4 }! P
I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, 8 D2 S* |. i1 N: O. P$ S; z
in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time.
  B; Q3 V  l7 b4 v7 p公仔箱論壇Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。9 w- @5 [' n) g3 H2 P" q, _
continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream:
, D3 o& }7 a# P% h$ @公仔箱論壇"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed.
6 H; Y$ }0 F. S6 A. q& V4 Gtvb now,tvbnow,bttvbI do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words 公仔箱論壇. C3 n" P) R' R; r1 w! r
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope /
) z7 U$ U$ v. K& D5.39.217.77:8898that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up tvb now,tvbnow,bttvb0 s. Y, A8 p  I3 y# ~2 t
(though the whole text is written in the past tense).6 y7 \: n/ Y" |" s1 C

" Z, Z5 m$ w$ \, s5.39.217.77:8898
" G' G8 u+ g( S/ c( w" ~多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) 公仔箱論壇" R' b8 j) c" `) B& Y( |- r% F  k  t
"It seems to refer to the horrors of a war at the end.
, x2 ~, {  ^" I8 kTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. 公仔箱論壇: F9 m- l8 L* m2 @
To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, 公仔箱論壇4 L! H# |4 x" A) ^7 H/ V
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form."
, a% s" C+ Q: Q2 LTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。就係呢個啦....
" z( D+ U# t8 v$ z% g仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- p8 P9 B3 t5 p: M
tvb now,tvbnow,bttvb; O! Z  Y2 C7 L4 P& L) @

; b: D* W1 A: c/ b# z! A3 _tvb now,tvbnow,bttvb作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 2 U% c7 B# q0 K9 [) V. C3 Y( A
被翻成了無數版本,英文是其中之一 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" V8 _: F. I. }3 r( V
翻唱者: / y+ l/ a0 X0 Z0 n6 k
Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, & b- m* u& h1 [9 x1 t+ ]. Q
Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork,
7 T$ T$ y5 h* I4 W& c' d7 pTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... 公仔箱論壇% k$ [/ m! p9 f# G
* \- x, r. A, y& ~$ M" {
(轉貼)
作者: 泰利26    時間: 2006-10-14 03:28 PM

聽過,都幾悽怨~
作者: 點解我甘黑    時間: 2006-10-15 12:27 AM

聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
作者: sky_tw    時間: 2006-10-25 03:57 AM

恐怖!
作者: James911    時間: 2007-1-18 02:22 AM     標題: did any of you die??


作者: YKCheung    時間: 2007-1-19 12:57 PM     標題: 回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?
6 A7 ?3 u( T! W0 b) Z公仔箱論壇the one posted cannot open
作者: Kathy_chan    時間: 2007-4-16 02:53 PM

听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
作者: saintman    時間: 2007-4-16 10:27 PM

cannot open the link..
作者: jojo168    時間: 2007-9-5 06:34 AM

thx~~~~feel so bad
作者: yiu1966119    時間: 2007-10-8 12:42 AM

:onion31: :onion31:
作者: jl168    時間: 2007-10-8 12:13 PM

it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77:8898/) Powered by Discuz! 7.0.0