3 a v5 d2 A t: |7 K( A: |其他關於<黑色星期天>的資料: TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% `* v# \* n9 E; r. ~
English translation of the original tvb now,tvbnow,bttvb' L* M- \$ Q/ V* Q3 ?
The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) ) ?! N; f( M7 {& w9 S: [& {公仔箱論壇and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 k( q) g/ G' _2 c" ]
only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, # X d. g# w. T" UTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 f+ H' @: Q$ }" h+ f1 [
Zoe added: 2 k% `- R. y/ q& m8 X公仔箱論壇Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. & H- b8 A. o1 b9 @' O$ J5.39.217.77:8898It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. # u" H* o4 Y* q- J
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. 4 b3 H; I1 O4 K/ q) c! V" j0 t! fTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。In that case one might argue that the translator has done a bad job tvb now,tvbnow,bttvb- H! r, N8 W! n4 A |
and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit tvb now,tvbnow,bttvb) v$ q6 Y( w, C) A% t% W- j
and intentions of the song. On the other hand, 9 ], H9 t. J; X, v; K3 p" F6 R8 stvb now,tvbnow,bttvba translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. H$ |, E, }$ \4 Ktvb now,tvbnow,bttvbPerhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; _3 ^2 g0 L# @* d! q" R; K
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。& V; i8 Z# B+ l- o
Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: . |# `: Q" Z: T: V1 H( RIt looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. tvb now,tvbnow,bttvb( I( h: ^# D6 h3 s' [, v
It seems to refer to the horrors of a war at the end. tvb now,tvbnow,bttvb/ H+ Y/ M! V# l7 Z+ `5 j: Z% c/ B) R
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, 4 ~, Q; `4 q# H' X+ S. n H) Y( n, V" MI don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, B+ j: P8 J! @' _: G4 f
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. 8 y0 j. @& f# T( S& V2 q. n9 V/ { 1 T" W' ~' X% B6 _公仔箱論壇The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. + O+ I+ j& @- D) v f/ ?9 n: F
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, 5.39.217.77:88988 }: h2 |- k1 e1 _3 i- s2 I& o
the second part may have been added after the Second World War. + T3 R0 P) |% zTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 " p, v9 B; V: \7 Z% t' C p1 p) q, J" ]# E' V
& k5 O& S5 h4 w3 Z! ^; V公仔箱論壇Someone said that:) _+ a# W5 ?" D: y- W
I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. 5.39.217.77:88981 j5 ^4 O9 o3 x& \, b
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, 4 ]& `4 q* F# B! g" D2 O$ p: ` O/ M公仔箱論壇because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful. 0 G1 o8 ^8 {$ O1 N9 Z3 UTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。This change of mood is strangely rather abrupt: ) K- x6 x) i% ]2 L
the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。4 x, [8 B& g- k$ j* q% w+ h; {' i' W
I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, 5.39.217.77:8898+ W' x- L$ ?+ p$ P( {) p: ?
in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. " c( l6 T( S5 E: }TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, 9 S' t% f; }9 S8 p) Pcontinues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: tvb now,tvbnow,bttvb; E" U n S; Z, o, ]) f" }+ n% j
"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. 9 o5 d Z- n2 {: \
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words 公仔箱論壇6 G+ x; l( A, Y& _
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / 公仔箱論壇( ~! h" t4 c; O0 E
that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up ) N( u T2 I3 c" u# p6 f* eTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。(though the whole text is written in the past tense). - _9 g- L. Q; D/ t- C 3 M+ A! v& n7 O1 K+ q' ]% C& L! ?. xtvb now,tvbnow,bttvb* W# s8 f A# Z, B8 Z0 ~: Z+ e
多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) % g& k" J/ N0 }! m
"It seems to refer to the horrors of a war at the end. 2 C" E9 q! o9 D* PI'm glad that there's an English version that makes it less terrible. 公仔箱論壇6 k, m+ d9 H" k. I1 A
To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, # ~" s% k; I2 } r3 x6 STVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." 公仔箱論壇" D( z) c4 J0 D2 Q% O3 T/ a$ O
就係呢個啦.... 9 o3 k1 y1 }. X4 E
仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday" ( w% f* \: I1 z) s- u+ D公仔箱論壇- f3 N+ E8 R2 G
. X3 F! m; }$ \; ]5 ~ X
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 % V6 C c( A& }' `+ ]公仔箱論壇被翻成了無數版本,英文是其中之一 6 B7 l- }6 L; S2 z9 B6 R; U翻唱者: + T! z6 ]% l2 u2 etvb now,tvbnow,bttvbBillie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 @1 @4 x% i9 i! o3 M$ C6 Y
Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, 3 K7 R0 I* ]3 m9 h$ r; y5 U) pSarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... ( W8 I, W7 F9 m' A, I7 S# L& x1 e# c
is there any way i can get the file in another source?5.39.217.77:88980 o$ a& ]! d6 W1 v
the one posted cannot open作者: Kathy_chan 時間: 2007-4-16 02:53 PM