Board logo

標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天 [打印本頁]

作者: 新    時間: 2006-10-13 10:49 PM     標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天, @4 ]3 ]$ A0 b; R& b+ g
http://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3$ I2 r$ P+ K5 g! x% K& A: D: b
tvb now,tvbnow,bttvb1 ^. ?2 E9 h# ?2 M% F
國際奇案~~<<黑色的星期天>>
$ k+ G0 H: D, \( V1 Y. ]公仔箱論壇五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。 公仔箱論壇" g4 r9 n. u3 q' N& d0 Y
tvb now,tvbnow,bttvb# Q( O; n$ Y* ~5 e1 y
當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。公仔箱論壇4 a! f5 P9 k& X/ D* {
當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,
* |0 `0 H+ X$ M9 |' b& o% s5.39.217.77:8898就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,tvb now,tvbnow,bttvb& N( t* |2 d& a, ^
掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。
7 V1 G: |3 u% L7 I0 n  U3 z! P2 b( ?公仔箱論壇
6 r8 `/ {, x" [8 `' U! E8 x3 Y一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。
. X8 F1 U( G  I" ^* F1 g3 d最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。tvb now,tvbnow,bttvb) X2 o4 a+ `9 ^3 A* t' }
她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。公仔箱論壇0 P$ l3 T' g# f0 E" `; y
人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信
2 o, A( P7 i; p% ]" T9 N「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,5 d  a" k6 B8 z! O4 E6 C
也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」 1 p! R& M) W4 C( J# U" _

7 W9 r7 @) v% w7 G; }9 x( Etvb now,tvbnow,bttvb無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。
) }8 }# ]1 f( x; s第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。
9 S- n: n6 R2 x她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」
9 ~' u5 p4 Z( r! oTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
8 a6 p: U) r2 m! RTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。
7 L( ~0 K9 U$ l" Q公仔箱論壇席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。
8 }1 d/ ^' P4 @  r; m. f鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。 tvb now,tvbnow,bttvb5 _0 E5 D0 s3 r4 V
+ v# v' F# K1 M1 @% ]9 `
在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,
! a# g- [! P4 Ftvb now,tvbnow,bttvb便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言: 公仔箱論壇9 {- ]6 y+ z& L& a3 e0 V, D
「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」 5.39.217.77:88988 U& p6 W3 ]! I( a! @+ l7 A

' I* ]$ s6 m" O) N% }/ c+ Y5.39.217.77:8898《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。
, G/ v7 Z- p; Y關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。
5 G% V0 a! O: e& G  y1 x) j9 xtvb now,tvbnow,bttvb公仔箱論壇- ^3 h/ B* `$ U
由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。 # C' R, c7 M/ s  ~) p5 b  \
8 a6 ?' W6 h3 g1 X. p) w/ I
這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:
$ O3 A' J7 u! |+ I6 H# p. R0 R, n「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」 5.39.217.77:8898; A3 g4 {1 E  v5 U9 ]3 }
5.39.217.77:8898+ K: p+ L+ K- F0 P# e

6 p* o+ c6 v$ i- g8 w
8 \" Y8 X5 J  y其他關於<黑色星期天>的資料:
: ?6 T& R' Q7 w# Ttvb now,tvbnow,bttvbEnglish translation of the original 公仔箱論壇, G9 Q$ T  D$ P* x  w2 {
The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music)
7 M) Y& N0 v1 H2 q3 V5.39.217.77:8898and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza
0 Y+ R# W9 X# _0 xTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, tvb now,tvbnow,bttvb- K8 z0 i3 W2 A/ P# X
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. . A7 `) B/ V) |
Zoe added:
& X: S& g; i; c, s( `& y) hActually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. 公仔箱論壇/ l1 @. ?4 z% y! d  e
It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic.
- m1 Q% Q. F! p; e3 Q  Q公仔箱論壇It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. tvb now,tvbnow,bttvb2 V/ K& m- M3 F- L' Y5 M& U* b. K1 a
In that case one might argue that the translator has done a bad job 5 E/ g. }" u; G- B$ u8 K
and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit
# n; g( F9 J2 x$ d4 Y* p: vtvb now,tvbnow,bttvband intentions of the song. On the other hand,
6 G- a1 l" E6 p9 t5.39.217.77:8898a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song.
% M5 F+ t8 }) m) C5.39.217.77:8898Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this.
% a5 r2 }( s) K8 r5 x公仔箱論壇$ U" y4 u- v9 m5 R6 t; L2 d1 }
Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding:
6 e; q0 Q* X5 |9 a$ u. v# [2 Itvb now,tvbnow,bttvbIt looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy.
+ p. _& U1 m7 A3 A2 {5 ^) g" Z公仔箱論壇It seems to refer to the horrors of a war at the end.
  U0 y. k2 k. [0 U: W/ K5.39.217.77:8898I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, 5.39.217.77:88988 m9 [" n5 W, |
I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, 公仔箱論壇! o' i/ S# @6 m9 V9 V# Z1 ]8 u
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. 6 V  W9 Q/ k9 W3 N

" S. X0 j. s" z8 F公仔箱論壇The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s.
6 x& Q0 Z' U, Q0 Y: }( V" K" btvb now,tvbnow,bttvbBut since the second part of the song is even more gloomy than the first part,
4 c- u! ~, a1 YTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。the second part may have been added after the Second World War.
' v& A4 F5 c: ^$ w+ C8 itvb now,tvbnow,bttvb# N: b! }5 J3 L$ P8 h" E

1 w. J* @9 k/ D0 D: a% Q  P
( x; m. \0 R. m# ]$ BTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Someone said that:
! M' h) ]4 Y, d* M% }TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song.
2 s3 ]* p# v3 ?) B/ ?TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza,
3 d9 M0 C, O" D7 Y) G! H) Q# n公仔箱論壇because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful.
! c0 M7 h8 i1 N3 Z* s" K* u( {0 W3 f9 G5.39.217.77:8898This change of mood is strangely rather abrupt:
; S1 g0 X5 j  V5 x. {* A公仔箱論壇the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath.
: L' q! @& [/ ?  uI would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually,
0 Z- ~" O2 v+ k公仔箱論壇in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. & ^+ o' s  b5 z& S
Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, 2 O( Y1 O/ j1 g0 V& S6 n/ m# `
continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream:
- j) V. g+ `6 [( W$ K$ b"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. ! d8 v% z: y( T& Q0 X3 h
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words
6 H2 J  ^3 K0 o) S"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope /
* K' P  b. B/ v% p# ]公仔箱論壇that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。9 Z# H9 Q1 U+ @; x6 g
(though the whole text is written in the past tense).5.39.217.77:88988 {* `8 A6 ~; J! j& w9 k* [

9 b  r4 n1 h4 S# H! N1 a$ UTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
: ]3 s; c. y) r- s: e( a# ?# C7 N多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) 5.39.217.77:8898( W1 O& J0 r- j& e# ?* r3 E
"It seems to refer to the horrors of a war at the end.
2 u$ j5 s- i& k9 I/ T) C; bI'm glad that there's an English version that makes it less terrible. 5.39.217.77:88989 c* s" g% ]1 H  i0 }" F
To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people,
: y- w3 p. R0 Z) Otvb now,tvbnow,bttvbso maybe it was good after all that it was not made popular in its original form."
; a0 Y3 V* a' C$ M9 A5.39.217.77:8898就係呢個啦.... tvb now,tvbnow,bttvb$ R; `- c7 Q; v2 E) \
仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"5.39.217.77:8898: D3 i  n, E/ S, J6 I* B  O

6 l: z+ O5 O( J公仔箱論壇4 }, `+ I7 v) w
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 " n' [) W" \+ C: P' u/ I
被翻成了無數版本,英文是其中之一
1 E; D& Y% B1 L- P* c翻唱者:
$ D7 ]( U" S! N$ Z5 c5.39.217.77:8898Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, , A5 f( V# Q* H: o$ m) B+ H
Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork,
( P- J4 l% Y  ]" r& G5 U. ASarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone....
: a) ]4 d: C5 O# V; sTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。tvb now,tvbnow,bttvb: U1 c, K$ F' \$ Y- h2 u* u& w2 O: [
(轉貼)
作者: 泰利26    時間: 2006-10-14 03:28 PM

聽過,都幾悽怨~
作者: 點解我甘黑    時間: 2006-10-15 12:27 AM

聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
作者: sky_tw    時間: 2006-10-25 03:57 AM

恐怖!
作者: James911    時間: 2007-1-18 02:22 AM     標題: did any of you die??


作者: YKCheung    時間: 2007-1-19 12:57 PM     標題: 回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- ^* T  V8 g, t! M2 h
the one posted cannot open
作者: Kathy_chan    時間: 2007-4-16 02:53 PM

听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
作者: saintman    時間: 2007-4-16 10:27 PM

cannot open the link..
作者: jojo168    時間: 2007-9-5 06:34 AM

thx~~~~feel so bad
作者: yiu1966119    時間: 2007-10-8 12:42 AM

:onion31: :onion31:
作者: jl168    時間: 2007-10-8 12:13 PM

it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77:8898/) Powered by Discuz! 7.0.0