Board logo

標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天 [打印本頁]

作者: 新    時間: 2006-10-13 10:49 PM     標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天公仔箱論壇9 [, `8 z: S" F5 J
http://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp35.39.217.77:8898! b. I3 c* o1 v2 t8 f8 k

  ]- Z7 ?. @. X9 \+ l) gtvb now,tvbnow,bttvb國際奇案~~<<黑色的星期天>> 公仔箱論壇5 |0 P+ Y% A/ K4 j  u
五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。
  c* A2 ~" j# ~2 n/ h6 P+ Y& p% D
% p, B) x% G+ q; c# G, i2 Rtvb now,tvbnow,bttvb當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。
* E* f3 p2 n1 b3 n7 Y; j公仔箱論壇當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,
; }, H- Z  g1 m9 p2 Z  F就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,
& C' X5 ]9 ]+ t  G" c% \3 _8 ]TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。 . g! o; R; x9 p- l5 T
tvb now,tvbnow,bttvb1 P4 ?1 o. D% p5 X
一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。
3 [' y# w8 |3 J. I/ Etvb now,tvbnow,bttvb最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# f7 e. }$ x- M% V; _2 `1 P  P
她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。
" E* W: o/ H. N5.39.217.77:8898人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信
2 I, N+ {4 `" a5.39.217.77:8898「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,
; B3 ]! h9 c' `& x' Y3 K; X7 e: atvb now,tvbnow,bttvb也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」
$ r( M; x: q. b# ?. C公仔箱論壇
; Q; C2 C$ R! Z: v/ |TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。tvb now,tvbnow,bttvb! S4 b: L" w# B/ O. o& ^2 G
第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。
: W2 N8 ]: }; U4 \她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」
* E0 A0 N% a: ?# c公仔箱論壇7 G. h% u; Y/ R" }1 E$ A( V
在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。. k& C$ x0 l+ V+ X
席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。
1 d$ O% Y8 C5 ?$ |3 ytvb now,tvbnow,bttvb鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。 公仔箱論壇+ e  e$ \. z  M) |

, H* j; q& _# ], N2 X% u在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,
# O% b6 y' ?- T便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言:
) @  V# d- M+ o4 v公仔箱論壇「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」
0 Z- E' N0 m4 g$ G( ~5.39.217.77:88988 A) j, E+ e* a  c! ^
《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% q! g  {3 O% g3 C' o% [
關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。 8 B( Y# j& p0 _( R+ s0 U) I
tvb now,tvbnow,bttvb2 m; P0 r2 a# J0 }# S; q
由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。
& C7 a, Y5 u7 J& J6 b  q5 |tvb now,tvbnow,bttvb
3 n, v8 N: U( E2 N  g/ w. b- r  STVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:tvb now,tvbnow,bttvb1 Q. A3 Z/ a. O
「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」
# q: R/ `' d$ @# K  j5.39.217.77:8898tvb now,tvbnow,bttvb( X7 D7 s% g" Z7 K% Q
tvb now,tvbnow,bttvb2 b+ j: j) m2 Z

+ g/ b4 U2 S. C3 C4 C# B2 V) A5.39.217.77:8898其他關於<黑色星期天>的資料: tvb now,tvbnow,bttvb3 P9 w' O2 k+ k# N  ^
English translation of the original 公仔箱論壇' s  l5 ]0 |/ ^4 M
The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) tvb now,tvbnow,bttvb. o. m1 I+ N. ?! x2 ^# f9 N
and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza
+ {' }" P, S$ E4 {TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, 8 @# W, X; \# w$ K1 f
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. 公仔箱論壇! M: s; T% G5 g0 e4 x
Zoe added: TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。% y( R) J/ {- c* A# T% ~8 p. ]3 [3 |3 f
Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. tvb now,tvbnow,bttvb" H) k. j8 `! j  r" _- V+ X. h
It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. & h( t* M% }' `, q$ Q2 y
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one.
5 d# f5 V; ^2 h  \! _TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。In that case one might argue that the translator has done a bad job
* v5 [: M; W$ \: e: X+ d5 _$ ^and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit 公仔箱論壇4 n) d* J% K0 k" g
and intentions of the song. On the other hand,
7 c( |& J9 n# Q6 wtvb now,tvbnow,bttvba translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. 5.39.217.77:8898& p" X) T: o! h
Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. 公仔箱論壇0 _9 q+ p# i' c! V' _2 \- @
# N& p8 X! L3 H
Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding:
4 W$ G% C  |9 ITVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. 9 p* O5 w6 Z3 Z5 n1 T
It seems to refer to the horrors of a war at the end. tvb now,tvbnow,bttvb, l/ x2 q: @4 k4 `- K. t
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest,
. }# V7 d( W( C公仔箱論壇I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people,
, r8 g( R4 I, Z" a6 |tvb now,tvbnow,bttvbso maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. tvb now,tvbnow,bttvb2 L2 l. a6 K$ w7 T$ o) H4 ~
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 Y, m' j# Y6 s2 w8 s1 `$ H2 \& |
The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s.   Z% }6 v) g9 [5 }; F0 T6 G
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, 公仔箱論壇, ~$ K' T7 r2 A' b! a
the second part may have been added after the Second World War.公仔箱論壇( u' H4 C  U$ m; K9 I

7 u& ]; F0 t: z6 U" e- z8 r5.39.217.77:8898公仔箱論壇4 M2 ~& A& h$ j0 f1 E( f
2 p" u* Y% ]8 X" E
Someone said that:
0 R- D$ N! F' ?( M  J" ], m* f公仔箱論壇I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. 5.39.217.77:8898( Z, l) d' T* |- |' `) g
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, 7 z& g6 `% j7 J( `- }# g
because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful. 5.39.217.77:88984 m2 Q+ l, r( r- L* b
This change of mood is strangely rather abrupt: tvb now,tvbnow,bttvb: h/ R8 v7 w6 a9 V+ \8 ]8 q% ~- A
the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. tvb now,tvbnow,bttvb/ |  U+ ]& u" \. G; |# [  q) ]
I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, tvb now,tvbnow,bttvb3 N5 n. a# k6 m! F
in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 g0 y4 v+ c# ]8 k, s* h
Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover,
, u+ q6 O0 p9 h% s. y5.39.217.77:8898continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 }9 M6 k# ?+ z# W8 P
"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed.
* u/ E# ^( \0 K8 |! U+ Q5.39.217.77:8898I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words 5.39.217.77:88985 o' j/ z4 A/ `* x
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope /
7 V- E1 i8 d: u" V6 T5.39.217.77:8898that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up
8 k/ V# _! \0 T+ dtvb now,tvbnow,bttvb(though the whole text is written in the past tense).5.39.217.77:8898$ N% i' W8 J7 _& U
5.39.217.77:88980 ~' L: f) \% w& _% g% @2 H9 c
' J; h  D7 _  ^8 y
多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖)
9 w7 b# ?, }8 a, e0 f7 {tvb now,tvbnow,bttvb"It seems to refer to the horrors of a war at the end. tvb now,tvbnow,bttvb7 e, V" O) C, F( K: T$ S
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. tvb now,tvbnow,bttvb6 b+ t- s& d: I
To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, tvb now,tvbnow,bttvb# ?$ d- n! n. o' F' r) @- K0 i
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form."
" V6 B9 ]4 u, |, i: MTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。就係呢個啦....
7 l0 x% u1 S; I- @公仔箱論壇仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"
7 v' o% h, M+ f" \6 J$ n2 t. t$ e公仔箱論壇
" G* W: y% U9 o* oTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ ]: w3 w2 [% \7 F5 o
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 公仔箱論壇0 N* }" y) q  ?( T/ R6 I# B* O7 o
被翻成了無數版本,英文是其中之一 1 A0 o- X' ~" Z1 ]7 Y6 U+ m
翻唱者: tvb now,tvbnow,bttvb( ]6 v* B6 F; q: f0 p. E
Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles,
# T; i3 U0 U, B. [2 O/ }. N公仔箱論壇Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。  e0 W" x) G. z+ o9 C
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... 5.39.217.77:8898: n8 N: r. |6 Y9 x1 g: V/ b, Q: ?

# S& G$ u6 p7 R" r  d(轉貼)
作者: 泰利26    時間: 2006-10-14 03:28 PM

聽過,都幾悽怨~
作者: 點解我甘黑    時間: 2006-10-15 12:27 AM

聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
作者: sky_tw    時間: 2006-10-25 03:57 AM

恐怖!
作者: James911    時間: 2007-1-18 02:22 AM     標題: did any of you die??


作者: YKCheung    時間: 2007-1-19 12:57 PM     標題: 回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?tvb now,tvbnow,bttvb& |8 L( v8 N# O. q
the one posted cannot open
作者: Kathy_chan    時間: 2007-4-16 02:53 PM

听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
作者: saintman    時間: 2007-4-16 10:27 PM

cannot open the link..
作者: jojo168    時間: 2007-9-5 06:34 AM

thx~~~~feel so bad
作者: yiu1966119    時間: 2007-10-8 12:42 AM

:onion31: :onion31:
作者: jl168    時間: 2007-10-8 12:13 PM

it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77:8898/) Powered by Discuz! 7.0.0