Board logo

標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天 [打印本頁]

作者: 新    時間: 2006-10-13 10:49 PM     標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天* e! i4 c6 f- q  B* h
http://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3
1 G6 _. g8 ]# z5 K8 }
0 `/ O/ Z6 ?# z# ^, @! q7 x; \5.39.217.77:8898國際奇案~~<<黑色的星期天>>
% C5 j* W+ B$ P5 g7 A) A* U+ E( m公仔箱論壇五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。 tvb now,tvbnow,bttvb5 v: k' V# N) b- e4 D+ q

: y" x5 p* D( G5 ~$ B& {當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。
" |" M. t# ?! z( q! o* O- m3 ?( {5.39.217.77:8898當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,公仔箱論壇  x, E. m: B* L% w/ g6 g
就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,0 u. h  D. r/ `: I
掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。
- q' w9 Y5 j) t% E  K% Q5.39.217.77:8898
% E+ ?; `/ S* O公仔箱論壇一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。
# V+ D3 ?9 G$ u6 e% z5.39.217.77:8898最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。
) z* n8 \1 T! _- j/ t! P, ]公仔箱論壇她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 i# r$ y6 i! n- d3 B
人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信
1 w( {! t$ u" L5 H+ [* eTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,
! c8 s6 m1 W7 H+ B* g6 I也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」
+ O+ N) N2 A* r/ X
/ S1 K8 u4 h: A- v5.39.217.77:8898無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。
5 L( l4 ]9 J% k5 B8 J6 r公仔箱論壇第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。
* x' ?' ]# B7 E" T+ e1 y5 z% U' CTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」
  m2 R, ]1 \/ N) a5 m9 ^1 S7 U7 E$ o公仔箱論壇
# o  m3 }% Q8 X6 Y+ E' atvb now,tvbnow,bttvb在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。tvb now,tvbnow,bttvb: w3 t4 @2 S( k4 V
席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。tvb now,tvbnow,bttvb: B8 y8 N3 l+ y& P5 u
鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" S7 K# m6 n  X/ R/ d

% P  K# J& d, F+ M5.39.217.77:8898在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,
- C5 C( G4 B4 M, ]' \便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言: 5.39.217.77:8898- ~2 H( L  v2 o# k3 C& g
「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」
+ t' V  K0 i; e8 a! [# v公仔箱論壇公仔箱論壇& H- u. K* c5 p0 i: W1 F7 \
《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。
  Q( d" B, ~( g" Q  d關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。
$ K, Q0 E8 O0 |5.39.217.77:8898tvb now,tvbnow,bttvb- o( k4 m* j: Z0 J' V) U* l
由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。! Y5 V8 r( `6 `% J) ~. D$ I1 n( H5 h

) Z. Y2 L) O* s  M2 r2 c/ `7 p& [" g5 [: FTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:tvb now,tvbnow,bttvb( [( D! D* i$ N7 |2 K1 x& b- k
「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」
8 b+ a1 g+ _8 I3 f公仔箱論壇
/ r. f. ]6 g" }8 L2 O6 f, L$ K7 E4 [! E% q# N6 H

. R6 ^0 j; m" UTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。其他關於<黑色星期天>的資料: 1 N# q. e3 g' \& y* l2 |2 e
English translation of the original
, ~0 E# S& t6 d% }公仔箱論壇The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music)
; o2 ?: M! @! x) C7 A  M! h公仔箱論壇and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza
6 g1 B% O5 n0 konly -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" M% ?9 `. t( @
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me.
* |- n3 L9 G" v3 n' M: KTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Zoe added:
6 h( b: y% L0 M$ X( PActually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. ) i+ O- K! H% M% b2 Q! ]/ X
It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic.
7 c9 c* n- R  U, R7 pTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. 5.39.217.77:8898/ b+ G9 Q8 Q2 z6 y' o1 h& O+ p
In that case one might argue that the translator has done a bad job
$ s- t4 S0 I$ aand 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit
& f7 R: n/ u" F! W2 ATVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。and intentions of the song. On the other hand, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。& N5 P& T8 O9 x: @9 f
a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 d& N* X/ P, H1 o$ C4 X, [9 ~7 @+ F
Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。  S8 j3 W) q2 `0 L' T' H5 b

; Z$ q  |! }3 |" U4 FZoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding:
# k. h5 k! A# [% E% z9 R+ \) p/ m公仔箱論壇It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy.
$ u: X% m1 \/ A* j0 M2 g3 b" P1 zIt seems to refer to the horrors of a war at the end.
& M5 z% m  z$ Z, L- ^  WI'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, tvb now,tvbnow,bttvb: _8 [% A& K/ D# ]0 R
I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; X5 }2 E6 v: Q' Q1 v. [0 k
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form.
8 V% z; N+ h: g. ], S. H5 Z1 @tvb now,tvbnow,bttvb
* F# r0 C( t3 D$ f# a9 ]- R! q1 m公仔箱論壇The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" `' A' J: m' X4 {
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, 5.39.217.77:8898% b- @0 A4 [- G
the second part may have been added after the Second World War.
+ h9 j, g! n  c+ Utvb now,tvbnow,bttvb' N  H  Y; k9 k; ?0 k/ ~
! {4 i" A( w7 C7 N1 g) {
4 f9 J+ S* f& m4 q$ q7 ^
Someone said that:tvb now,tvbnow,bttvb: X# e! M! p6 T, |  Z% L% @
I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. $ B8 G) q, c: ?1 H- ~
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza,
" P% I2 K3 o& m! f/ d' b& U! {0 P7 h5.39.217.77:8898because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful.
% ^3 ?0 o' V( Y* o# j; I" @6 ZThis change of mood is strangely rather abrupt: TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 V  W5 _( Y8 V
the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. tvb now,tvbnow,bttvb- e" f: W# T) J  s  M; H
I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually,
! X* w5 r% L4 E1 ?, M! Q7 _) y( ~tvb now,tvbnow,bttvbin five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. 公仔箱論壇  w# v3 i) N# g4 I) P0 E! u% a
Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, 5.39.217.77:88988 x* U; ?% G1 k1 F: d( c
continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream:
' M6 ~$ R- y3 y. B" iTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. , ?; I) {3 U% a5 d. k1 s# R
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words
2 e) L$ p9 Y1 R9 T; {/ jtvb now,tvbnow,bttvb"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope /
( _6 c1 [. X* k# q! r, utvb now,tvbnow,bttvbthat my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up 5.39.217.77:8898. P* N- c& |4 z3 ?- s4 y
(though the whole text is written in the past tense).
+ W6 _4 e( F2 K; [2 ^5 yTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
* F0 B0 }1 b% e5.39.217.77:8898+ G1 e: t' f* T: i, H5 H
多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) 公仔箱論壇$ r! W) V7 ]) a" i0 Y
"It seems to refer to the horrors of a war at the end. 公仔箱論壇& I$ p5 `0 O  \( R# ]: f
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible.
( B8 M0 B. U$ C5 JTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people,
/ Q; c$ O: M: s/ G. K" H; }' \so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form."
8 l% Y  |* _: |4 N) g' L  m+ x就係呢個啦....
) R* g1 g8 {; ?) v5.39.217.77:8898仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"
: z+ s2 B0 l( S' f% [, Z5.39.217.77:8898
7 F6 z. R" h; w5 Y公仔箱論壇公仔箱論壇( ~9 z  ~- i9 Z$ g5 _2 l
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。
4 g4 I5 x* c, W' ?被翻成了無數版本,英文是其中之一 5.39.217.77:88989 n  Z1 R) ^- k- w3 v2 C9 b
翻唱者:
; ?1 H# V2 p- ^! n/ mBillie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles,
& }2 h4 W6 A" L" I0 n4 sJosephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 e. M2 I, i9 B& i+ w3 P8 d
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... 5.39.217.77:8898( t$ P7 T$ L5 Q1 V# S( @1 G

+ ?& Y6 O& }, w8 R2 U+ Q8 S(轉貼)
作者: 泰利26    時間: 2006-10-14 03:28 PM

聽過,都幾悽怨~
作者: 點解我甘黑    時間: 2006-10-15 12:27 AM

聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
作者: sky_tw    時間: 2006-10-25 03:57 AM

恐怖!
作者: James911    時間: 2007-1-18 02:22 AM     標題: did any of you die??


作者: YKCheung    時間: 2007-1-19 12:57 PM     標題: 回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?5.39.217.77:8898$ O4 c$ J, Z. ~8 O
the one posted cannot open
作者: Kathy_chan    時間: 2007-4-16 02:53 PM

听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
作者: saintman    時間: 2007-4-16 10:27 PM

cannot open the link..
作者: jojo168    時間: 2007-9-5 06:34 AM

thx~~~~feel so bad
作者: yiu1966119    時間: 2007-10-8 12:42 AM

:onion31: :onion31:
作者: jl168    時間: 2007-10-8 12:13 PM

it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77:8898/) Powered by Discuz! 7.0.0