$ ]4 V, l. h$ v( t# G' L( v: u5.39.217.77:8898在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果, 9 O- C3 y0 O4 j& x便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言: tvb now,tvbnow,bttvb! M }# n. O; h+ t' W* _" F
「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」 公仔箱論壇1 J+ O; {% a. n/ J7 ^
8 `7 F! R- ]; e0 K1 Xtvb now,tvbnow,bttvb《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。 9 K/ o" C1 ^4 M! Z0 n, [2 J3 ~5.39.217.77:8898關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。 , ~! f* X2 [. u3 ]5.39.217.77:8898 ' E: t1 F4 q! K5 O8 g% U由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。 $ y g: n# H ~( G + r( m: i u& F1 P' R9 {, s這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:5.39.217.77:88983 N, F& q- J2 U7 }4 V
「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」 - F+ ]! U B, ~1 h6 z; i
$ Y$ p( o1 v S. g6 o/ TTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' `6 K4 z; c7 W( @6 x; F
5 |5 {0 h7 P3 h; _TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。其他關於<黑色星期天>的資料: 3 R, Y2 k& u, |- q- a+ \. Y
English translation of the original 4 k/ Z& u3 g r4 b! }3 ]5.39.217.77:8898The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) tvb now,tvbnow,bttvb4 r l- K# c) ^2 e2 f. {8 I
and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza 4 H( [8 ~" i6 `/ i, V3 u% |
only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, 5.39.217.77:8898! G$ x% S( a( x5 l" f8 e; x
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. 3 {) O, e5 R4 m$ a7 |3 hTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Zoe added: * D% O3 x, q9 ]/ A) F( h/ Y
Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. 4 `5 r6 ]/ d9 ~$ ^' R ~
It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. 5.39.217.77:8898/ `! z9 W) a. E5 @0 b
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. 7 {& m% a. E4 D$ P6 TIn that case one might argue that the translator has done a bad job 3 i) y! b9 s0 |1 T
and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit 5.39.217.77:8898! Z) }7 i @8 _
and intentions of the song. On the other hand, # X/ A. m, O/ i4 nTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. " V% ]- _5 ]& D( F, m3 k9 K
Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. ) Y2 j2 Z- v# p8 ?! r" _
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" \0 G" H9 d- p, [
Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: 5.39.217.77:88981 P7 I8 k% M3 d! m( ?" k
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. ' ?" X% o5 M& L+ W* k8 g! o( M5.39.217.77:8898It seems to refer to the horrors of a war at the end. ! {( P7 i, J- x. l2 P$ U0 a, p% F6 R' Q5.39.217.77:8898I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, & }" v# s# r) \$ N9 a. U( xTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, " B% H8 b9 V4 [5 ]: W% {! J7 Fso maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. " ]" n0 e1 q3 e- @TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) [4 u, l2 q% j% W2 F) T
The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. + |' A6 _; p! d1 y% M! q( ~+ ^( I
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, 3 C. ?7 G; j% G5 `公仔箱論壇the second part may have been added after the Second World War. / l" Z$ l$ u9 m1 l rtvb now,tvbnow,bttvb5.39.217.77:8898' b: Y/ _- r4 l9 t- @
4 b# q- t- l" I5 [% w- l0 [) R 9 H& m% @ p/ X6 d! V8 ^公仔箱論壇Someone said that:5.39.217.77:8898" C- `: ]& M; f0 K- M% H
I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. 8 e( y5 z+ k% e" P5.39.217.77:8898One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, , Q& [, `9 D( c0 y; Wtvb now,tvbnow,bttvbbecause she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful. 5.39.217.77:8898% G# a Q6 v3 a# }3 c; L
This change of mood is strangely rather abrupt: 6 r& E- _) v7 z/ a5 n/ K Atvb now,tvbnow,bttvbthe pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. * Y) V5 H) U @$ z
I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, 公仔箱論壇4 B4 P/ f0 {2 s. H# h% L/ U
in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. 公仔箱論壇+ t6 Y, U9 Y7 O
Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, ' F' `& v. W# V# T$ V- C& }3 H/ I4 Rcontinues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: " {% q0 r% b1 H
"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. tvb now,tvbnow,bttvb0 {, j" @2 y% R0 R+ u+ ~( _
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 I; S* Q( Z% }
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / 8 j. A4 _1 ~1 [- @, K
that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up " a2 T1 r; s: w/ @" }
(though the whole text is written in the past tense).% `' j* \* [2 {- {# X, Y
$ E7 K# p0 _; f" h' {: I 3 T& S0 V5 `7 W) e( k" z- P$ ^5 TTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) % r; y" e' F+ [$ n: z; B6 I) r6 B4 v公仔箱論壇"It seems to refer to the horrors of a war at the end. tvb now,tvbnow,bttvb1 p4 T3 g3 K5 c- M; w' Z, h9 }+ i
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. 7 s% @, [. F s* L5.39.217.77:8898To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ j; G G, q& U1 h
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." 6 s/ x$ A: O3 H4 P. I9 t \
就係呢個啦.... 1 ^! _2 f o! K* |2 k6 Z3 G
仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"7 M9 i+ H4 \9 ^1 N& G
is there any way i can get the file in another source?tvb now,tvbnow,bttvb* ^- T7 x; q& x9 V3 O6 {$ X* U
the one posted cannot open作者: Kathy_chan 時間: 2007-4-16 02:53 PM