) K$ ~2 t5 H& p0 M ; K5 H4 [9 ^& s) j6 q, R其他關於<黑色星期天>的資料: / A- O: \( Y: U: K1 G5.39.217.77:8898English translation of the original 9 {4 f3 l7 E2 L) W Q$ W5 p+ oThe original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) 3 \6 t( g4 S" a. Q4 C公仔箱論壇and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza 5 O6 a D8 X3 z9 _/ E0 d( M/ T* YTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, 5.39.217.77:88982 u/ l& n* t; l5 `6 D2 B8 v+ I7 i
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. tvb now,tvbnow,bttvb# F# M5 @$ u% H: k' Q- r! A# N
Zoe added: : T! ?, S O1 M: C- ~
Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. 5.39.217.77:8898% k- O3 n u& X7 K
It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. 8 g# c3 R) d) [/ D8 V) D9 i/ j5.39.217.77:8898It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. ' x% A! |! A w; v! {2 J' }. |In that case one might argue that the translator has done a bad job : w2 i/ | G8 n) |! H5 O
and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit 公仔箱論壇; {# c/ V) w% {" Y4 U
and intentions of the song. On the other hand, 公仔箱論壇4 O% r3 @$ V2 ]. H: u
a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. % m' e: W1 S/ u5 H3 sPerhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. 1 u5 i/ v6 l# i3 h0 b: {% m8 _公仔箱論壇 # ^& v5 C3 A6 ~. ]' e* a5.39.217.77:8898Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: 4 E5 D" `) \# v$ v" stvb now,tvbnow,bttvbIt looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 m- Q: e5 |# ]9 V- R8 O
It seems to refer to the horrors of a war at the end. $ i9 W0 [( L; [! Q# R& b9 hI'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) T' I. v( ?# E+ V1 Q0 E5 `8 \! r- m
I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, - g4 k4 s, o$ Z9 y+ ]. lTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. % U3 n- e: T: c+ w5 ?
- l1 @ N6 n7 H5 J _
The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. - s, E: S4 G6 m6 |& \, U公仔箱論壇But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, 0 I( P9 d, s J5 }6 O& G& gthe second part may have been added after the Second World War. 8 F/ K6 W- A9 j! _4 Utvb now,tvbnow,bttvb9 t2 U3 b0 z7 u0 O9 }' W# Z
9 V! S. S8 M7 U# E5.39.217.77:8898tvb now,tvbnow,bttvb O; ^3 C7 s& s$ C4 c
Someone said that: 8 j/ a/ C4 G6 Y' Q4 d5.39.217.77:8898I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. 7 ]* ^: R1 N" ~0 s+ H: ^
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) T- y# ^$ l3 C5 W& [
because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful. 6 G' m+ x- N3 b) J) Z0 ?+ \
This change of mood is strangely rather abrupt: 0 o7 i# H0 n6 g% K+ Q# NTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. 公仔箱論壇" k; \( ^- E Y3 ~4 m% k( n8 C
I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, 2 j% v, L8 m9 w5.39.217.77:8898in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. tvb now,tvbnow,bttvb* ]+ C, I i3 B# T( U8 P( u a6 c
Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, : J/ \/ j' _% f4 @' q4 B' Jtvb now,tvbnow,bttvbcontinues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: tvb now,tvbnow,bttvb! O6 f- c3 L. k$ f6 k
"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. 公仔箱論壇6 {' ]; ~3 q& y( d
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words 0 e3 Q. R4 j) _# ` X5.39.217.77:8898"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / & g c& w d8 |; t B$ ?5 Y9 m
that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up 公仔箱論壇$ L1 I* f8 l6 y7 s" {
(though the whole text is written in the past tense). # g$ n/ p8 ]- @& h& B公仔箱論壇 # z3 W7 v' n6 ^$ QTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 . r+ [: ~6 s5 iTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) 3 s* l/ Q# j; o3 D4 {, Y, C/ ]
"It seems to refer to the horrors of a war at the end. : G8 s" v" Y2 |' v& v! o( D- }I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. / D2 |0 g5 Y$ _! q* d& `3 RTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, . U i9 l# c' ]3 X) [: {+ g0 S
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." tvb now,tvbnow,bttvb$ o' b3 X, M% q* b7 I2 N) R$ g, P
就係呢個啦.... 6 ~- g* p- u @! A0 X
仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"公仔箱論壇" A% h7 U7 ?. n5 f% d+ c! r' J8 D
* s2 ?+ M- ^4 c4 K; C5.39.217.77:8898TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 Z8 V4 q% h% v8 p+ p/ [0 u4 Y
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 tvb now,tvbnow,bttvb; T) l8 m! f `: c' I: `0 y
被翻成了無數版本,英文是其中之一 公仔箱論壇" H3 D1 W! L# N6 O5 C' a+ |3 `' |
翻唱者: 5 I" ~5 K( C4 mBillie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, 8 T- I" T6 ~0 L% f
Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; {. ]: S- z; o! R: R
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... . n3 ?1 k5 n0 [+ B' S! Q
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 S i0 U3 n5 X+ U& s6 C
(轉貼)作者: 泰利26 時間: 2006-10-14 03:28 PM
聽過,都幾悽怨~作者: 點解我甘黑 時間: 2006-10-15 12:27 AM
聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯作者: sky_tw 時間: 2006-10-25 03:57 AM
恐怖!作者: James911 時間: 2007-1-18 02:22 AM 標題: did any of you die??
is there any way i can get the file in another source? . `; G v$ [* Y# ?TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。the one posted cannot open作者: Kathy_chan 時間: 2007-4-16 02:53 PM