Board logo

標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天 [打印本頁]

作者: 新    時間: 2006-10-13 10:49 PM     標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天5.39.217.77:88986 c+ w' J: k5 Q5 J% Z  U
http://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3
. D# T# I  N4 t1 s& h' s  T* l公仔箱論壇公仔箱論壇) B  I0 M) U* j
國際奇案~~<<黑色的星期天>> % q- a( z, e# C  O0 O3 C& G
五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。 公仔箱論壇5 j! V/ c5 N/ l" Y' w( y- s

8 a# r1 R7 r, u7 n) z+ X- O/ T: s, Ftvb now,tvbnow,bttvb當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。
, |4 p7 |  s! f/ @0 iTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,9 @( e: ]& W3 h& u2 [8 ~
就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,7 [! }+ t0 P! f1 f, @7 c) |
掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。
( k" n- j' j1 @7 N% G0 ~6 N: j6 G5.39.217.77:8898
) q0 x7 @: y% _4 L& V, j公仔箱論壇一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。公仔箱論壇! K; B) X3 k# s9 P
最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。
# C- ^4 y6 s% D: K& t& Z她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。  @; I4 `5 w7 ]/ c5 Z2 A) B
人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信tvb now,tvbnow,bttvb  |" B3 c8 }/ R! W" i
「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,
3 T6 e8 k5 X, ~( D9 V也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」
+ B" ^) @& n. {" M公仔箱論壇
8 V, ^* B, [& |. ~- T+ o公仔箱論壇無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。
7 l; S$ K$ u9 f4 {1 g5.39.217.77:8898第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。
& y; ]; r6 q; S0 K4 v' h她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」 . x& R0 W  J2 L- w

+ k/ b  y. f5 Z/ u- |TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' g6 C/ Y6 i+ S, [& E' p
席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。
& m# g' Z! D. e5 PTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。 5.39.217.77:88985 T9 O: j7 c& a6 Q

; v5 C2 k) |# H! t7 w5 A9 j/ ]5.39.217.77:8898在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,
, h0 _5 {- q2 L7 x; g. g( D" j7 N' Q便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言: 7 l- W2 |! S  q& K
「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。1 h- l8 f0 c$ n( k, J" ?

! q$ W8 L( j) p8 t9 g9 _《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。公仔箱論壇  p6 b5 q! f( D
關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。 tvb now,tvbnow,bttvb. L& q0 p" @5 K: A5 B# f, S! F

3 z: A' B9 y% \5 u) U5.39.217.77:8898由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。 tvb now,tvbnow,bttvb* n$ d  q- u' ~9 t7 x
公仔箱論壇- k! j+ _1 A  ]- `- B, u
這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:
( F! k5 d" Q  s( c- P0 g2 F: a; K公仔箱論壇「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。* F$ o5 S3 W$ i" }+ y: C- I

. z8 w6 e( [( D, ~1 H, gtvb now,tvbnow,bttvbTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。9 h' ^7 n1 \1 z5 w
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 ~8 O! D) y5 d; J9 B$ z
其他關於<黑色星期天>的資料: 5 g! ^0 _6 c. p: N
English translation of the original
: ~5 ~6 X* R9 @( N' u! `4 pThe original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) 公仔箱論壇8 W/ E+ c8 }, Z: v
and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza 公仔箱論壇. V. L' q  s) [+ J& }& I( j
only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, tvb now,tvbnow,bttvb* Q* q6 _  r5 X( Z' i1 [
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. 3 U; N# d& q: U( w& J
Zoe added:
3 y9 X- P  q" ^, a1 ~  gtvb now,tvbnow,bttvbActually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all.
- G) i# m4 M7 v8 xIt is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. 公仔箱論壇/ \# n/ i- g8 d5 s9 }9 q
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. $ i# Y; i+ r1 I; Y4 J( [
In that case one might argue that the translator has done a bad job TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 s# Y: r) `# v& }
and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit 公仔箱論壇: V& F$ I) z" ?$ y, N& b
and intentions of the song. On the other hand,
0 s3 V0 F! x$ [7 [5 ?6 f. p1 Z5.39.217.77:8898a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song.
% V. k5 k) Z  w* D: F( k公仔箱論壇Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this.
! k1 \6 N. r" M& H/ v( o  Q, d5.39.217.77:88988 F2 R+ S  C. Q2 }. e
Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: / J0 i3 |' b% L% e8 r
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. tvb now,tvbnow,bttvb7 z! K. [" c" h# k/ u- g
It seems to refer to the horrors of a war at the end.
! M4 z3 A; j: ~& s) e公仔箱論壇I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。* f& o* K' O- s2 ^  Z$ ~
I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people,
) ]2 T2 I4 h6 n: nso maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- ?! c4 s& e' i9 X$ d

: G4 ?0 X8 b  [, i7 M  [The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. 5.39.217.77:88982 _! E+ N2 P6 ?- U9 b
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part,
4 f2 E. q% c7 f2 ^, W. P公仔箱論壇the second part may have been added after the Second World War.
* {2 }0 L: _# p0 K. stvb now,tvbnow,bttvb. }" n( Z7 Y# M  j% Y6 l
tvb now,tvbnow,bttvb0 T9 T( A9 K0 E7 Z

& Y/ J8 o4 ^- Q  m0 e' C$ {Someone said that:
- N6 ^0 l& W' a, |+ J. d+ Itvb now,tvbnow,bttvbI like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song.
( ?" A/ x9 N, r2 tTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, 5.39.217.77:8898, j/ w" g% ?! O3 \
because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful.
, d, ]; |# X' f/ ~. ZThis change of mood is strangely rather abrupt: 公仔箱論壇8 F% o1 D. @! k& \" P/ F
the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. 0 i0 h3 x1 R% f5 Z( A6 A
I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, 公仔箱論壇' O$ u2 d, A7 q( X
in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time.
8 c. E; j+ {" S$ G7 ktvb now,tvbnow,bttvbHazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover,
/ [* j0 P; Z0 A6 K: H0 b0 xTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: tvb now,tvbnow,bttvb6 c8 l0 o' i, V) C- ?1 f% ?
"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. 5.39.217.77:88985 N  d- z9 Y) C' y$ j5 U
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words 5.39.217.77:8898; O# p3 A. ?7 h
"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope /
8 [+ B% _+ S/ s$ o4 D: gthat my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up
1 V+ _3 C" u' O" V* T, _, W# j(though the whole text is written in the past tense).
+ ]& Y6 z) V+ k, F6 p5 A: l5 P
( X) D- }# q) W2 U' T0 b公仔箱論壇7 e8 t; k. J+ N6 f
多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖)
) d# ^' I- o: e( a- u8 T"It seems to refer to the horrors of a war at the end. ; B- S7 t! u# D  i, S1 b0 k
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible.
/ X! u  w# y) C, P$ }& D" O7 I) iTo be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, 5.39.217.77:88987 z' P9 i+ K& j- _% ^6 w% U  [  d* h
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." ! B" P1 v+ Q" i% e% c
就係呢個啦.... 5.39.217.77:8898* _7 y6 d' x3 O* n; M" s4 f) a# D4 U% \
仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"
- C" H# i, m  U1 f1 c5.39.217.77:8898
" T- ]# P! W+ j" X) h7 \TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。tvb now,tvbnow,bttvb0 M3 P9 K! M$ T
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。
8 m/ M9 L5 w- q. H; ~3 V5.39.217.77:8898被翻成了無數版本,英文是其中之一 5.39.217.77:8898, k2 j' h$ O* I
翻唱者:
; g& S9 P; R4 g, d/ d  i. cTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles,
% U6 v$ W& ~8 h5 e! g5.39.217.77:8898Josephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork,
4 k8 D+ S, a# U/ O8 Htvb now,tvbnow,bttvbSarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone....
8 l3 C- N! B3 w1 b, z7 J
8 G! l8 S+ d  Y6 Ytvb now,tvbnow,bttvb(轉貼)
作者: 泰利26    時間: 2006-10-14 03:28 PM

聽過,都幾悽怨~
作者: 點解我甘黑    時間: 2006-10-15 12:27 AM

聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
作者: sky_tw    時間: 2006-10-25 03:57 AM

恐怖!
作者: James911    時間: 2007-1-18 02:22 AM     標題: did any of you die??


作者: YKCheung    時間: 2007-1-19 12:57 PM     標題: 回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?
; \0 u  D: f5 n6 ~6 p+ X& c5.39.217.77:8898the one posted cannot open
作者: Kathy_chan    時間: 2007-4-16 02:53 PM

听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
作者: saintman    時間: 2007-4-16 10:27 PM

cannot open the link..
作者: jojo168    時間: 2007-9-5 06:34 AM

thx~~~~feel so bad
作者: yiu1966119    時間: 2007-10-8 12:42 AM

:onion31: :onion31:
作者: jl168    時間: 2007-10-8 12:13 PM

it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77:8898/) Powered by Discuz! 7.0.0