Board logo

標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天 [打印本頁]

作者: 新    時間: 2006-10-13 10:49 PM     標題: <惡魔樂章>世界禁歌-黑色星期天

世界禁歌 黑色星期天% _7 }" F+ Q7 [" D- H9 A2 }
http://www.hzsf.com.cn/lajicheng/music/sunday01.mp3tvb now,tvbnow,bttvb4 U, H" x8 D& O+ J
tvb now,tvbnow,bttvb" k# ?; M! o8 k9 N. Q6 o
國際奇案~~<<黑色的星期天>> ( k0 K! p" D" g" Y, C- D
五十多年前,音樂史上曾發生過一宗著名的「國際音樂奇案」:人們因聽這首樂曲而自殺的事件接連不斷地發生。
- f0 C8 d6 R% E' o4 M" Jtvb now,tvbnow,bttvb9 G: {0 |" _$ R
當時某天,在比利時的某酒吧,人們正在一邊品著美酒,一邊聽音樂。
- D$ A/ o7 V2 J) ^5.39.217.77:8898當樂隊剛剛演奏完法國作曲家魯蘭斯.查理斯創作的《黑色的星期天》這首管弦樂曲時,
( b+ z4 G9 G% u( }; s; L' _' v公仔箱論壇就聽到一聲歇斯底里的大喊:「我實在受不了啦!」只見一名匈牙利青年一仰脖子喝光了杯中酒,
7 u) Z/ h5 e& x# U' e& |5 _5.39.217.77:8898掏出手槍朝自己 太陽穴扣動扳機「砰」的一聲就倒在血泊裡。
' Q3 B7 @- a1 E: ]tvb now,tvbnow,bttvb* _' _2 [7 N3 T# L$ y1 M
一名女警察對此案進行調查,但費盡九牛二虎之力,也查不出這青年為什麼要自殺。
- W, {; \; y/ f/ _3 _1 C最後,她抱著僥倖心理買來一張那天樂隊演奏過的《黑色的星期天》這唱片,心想,也許從這裡可以找到一點破案的蛛絲馬跡。tvb now,tvbnow,bttvb% w. ]+ S  M) Q. z& ]1 W
她把唱片放了一遍後,結果也自殺了。
5 e2 r1 q2 @& S: q! L3 _7 a人們在她的辦公桌上發現她留給警察的一封信& T6 N" C9 \- p8 h4 w( M
「局長閣下,我受理的案件不用繼續偵查了,其兇手就是樂曲《黑色的星期天》。我在聽這首曲子時,
  b* o' c+ R6 ]- dTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。也忍受不了它那悲傷旋律的刺激,只好謝絕人世了。」
# m* T' _2 U4 d# ?' Z, E公仔箱論壇0 k" o) p6 J9 i" {
無獨有偶。美國紐約市一位開朗活潑的女打字員與人閒聊時,聽說《黑色的星期天》如何使人傷感,便好奇地借了這首樂曲的唱片回家聽。
% [5 b2 N6 o% S( s第二天她沒有去上班,人們在她房間發現她已自殺身亡,唱機上正放著那張《黑色的星期天》的唱片。
+ x2 F+ B) E5 F她在遺書中說:「我無法忍受它 的旋律,這首?惜l就是我的葬禮曲目。」
# c: H8 C9 n/ ?, }公仔箱論壇# F0 K) N; q  b
在華盛頓,有位剛成名的鋼琴演奏家應邀參加一個沙龍聚會,並為來賓演奏。公仔箱論壇' v/ F& I0 }" c! `
席間一位來賓突然接到她母親車禍身亡的長途電話,因那天正好是星期天,便請鋼琴家為其母演奏《黑色的星期天》以示哀悼。5.39.217.77:8898; O  |! Y9 Q0 t2 r7 z
鋼琴家極不情願地彈了這首曲子,剛演奏完畢,便由於過度悲傷,導致心臟病發作而撲倒在鋼琴上,再也沒有起來。
+ v8 R1 V  f+ ?  G3 o/ t; b
3 N, \) \3 z% e5 G2 @$ a* ?9 p公仔箱論壇在義大利米蘭,一個音樂家聽說了這些奇聞之後感到困惑不解,不相信《黑色的星期天》會造成如此嚴重的後果,
7 i" u3 w% u6 Btvb now,tvbnow,bttvb便試著在自己客廳用鋼琴彈奏了一遍,竟也死在鋼琴旁,並在《黑色的星期天》的樂譜上寫下這樣的遺言: 公仔箱論壇$ C. G- v/ k$ H5 K$ ^1 k, t. ^
「這樂曲的旋律太殘酷了,這不是人類所能忍受的曲子,毀掉它吧,不然會有更多的人因受刺激而喪命。」
/ P  N. V, Q. K0 A) P( s* Y1 E3 k
8 H4 O2 d5 D7 i; N  }& U2 Ltvb now,tvbnow,bttvb《黑色的星期天》當時被人們稱為「魔鬼的邀請書」,至少有100人因聽 了它而自殺,因而查禁長達13年之久。
% X: C# k: H5 W6 h5.39.217.77:8898關於作曲家本人創作曲子的動機,連精神分析家和心理學家也無法提出圓滿的解釋。 0 I4 `/ A2 O. ~$ e6 n+ Z: T- ^

6 g5 T! k- A- C& |# Btvb now,tvbnow,bttvb由於自殺的人越來越多,美、英、法、西班子等諸多國家的電臺便召開了 一次特別會議,號昭歐美各國聯合抵制《黑色的星期天》。
( A6 q& d+ C/ ~: M2 j/ V
% H' O3 D8 x" u這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:
  O: I7 S+ ~- p% N" vtvb now,tvbnow,bttvb「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」
. n5 c$ w% A" g% b* b+ |tvb now,tvbnow,bttvb4 w/ J( A2 w* q3 ?; L; ?) X

* [4 _; o! Z: U6 Z: Z, P
8 F' y5 ]: O, N4 F& s0 F1 n3 ?其他關於<黑色星期天>的資料: TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 D0 ^% y" b. a
English translation of the original ' [. f! Z6 {' b
The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music)
% E" J# k1 b3 O$ Q" U3 Jtvb now,tvbnow,bttvband Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza
1 C( Z0 T- M6 G: Z3 k# @! cTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。only -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, 5.39.217.77:8898  X0 N' l0 A6 A9 U& Q- [/ g
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me.
% |5 s2 I0 |3 u& V0 ?Zoe added: 公仔箱論壇) J) C6 g" h4 _8 T+ W- u
Actually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all.
$ H# ^, [6 q1 @3 X4 M/ U7 c; q5.39.217.77:8898It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. tvb now,tvbnow,bttvb9 m$ T3 c. s8 `$ {* h: B
It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. 公仔箱論壇. m, T* B, H0 i$ Q) ], y- I, w
In that case one might argue that the translator has done a bad job TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。& |3 j% v# H  @1 _  R1 E; d
and 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit tvb now,tvbnow,bttvb  `3 @) {9 U9 q7 d8 j$ ]  ^2 E
and intentions of the song. On the other hand, 9 D7 J/ |$ Y" s! g! \" b  z
a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. tvb now,tvbnow,bttvb! R4 C6 t9 _& y( E; {
Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. 公仔箱論壇( @0 {) |2 V$ k2 h9 I- s+ i: z
5.39.217.77:88984 g( }. h* m: \8 k  U
Zoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: tvb now,tvbnow,bttvb9 h$ m! [) K% y6 k3 W) b! v
It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy.   I" v5 |+ K& `! W4 x$ B# g
It seems to refer to the horrors of a war at the end. 5.39.217.77:8898& ^: M9 A. d* b/ M5 @
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest,
& z; i9 B+ }% K" \) c) Q! j公仔箱論壇I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people,
0 G" `" t% j$ a5 Etvb now,tvbnow,bttvbso maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( T4 }6 J% O6 i, ]2 w
5.39.217.77:8898, r* V+ d  \7 C& B; z" O1 f. O
The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s.
1 N4 d4 Q, B! U8 D5.39.217.77:8898But since the second part of the song is even more gloomy than the first part,
  C# ~* F8 }" x7 e7 }7 z  Tthe second part may have been added after the Second World War.8 M- N  V: z% h

1 b8 p; Q+ g4 ~) a3 z3 dTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
9 T3 l$ d/ ~7 ?& C1 f% y9 ?7 E6 qTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
, |, D4 I9 u" m: W8 F) a9 O5.39.217.77:8898Someone said that:
6 l( M1 L8 b) B6 C5.39.217.77:8898I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. 5.39.217.77:88981 i: d1 w: B8 c
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza,
7 B7 K3 \: _5 z( a2 ^) jTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful.
) m' A$ h4 B( C) |! a: p7 z/ ?This change of mood is strangely rather abrupt: TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) ?# l; q5 j6 ~/ P% u, V
the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. 5.39.217.77:88982 G  [  D; }0 G
I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, 5.39.217.77:88981 d' j: O: [  D. c
in five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. tvb now,tvbnow,bttvb3 x+ E$ l" _( o9 ^3 p- w3 J3 N- M
Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover,
+ b! E3 ?4 `4 @7 o3 b" Ycontinues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream:
# h) |0 \. Y  V+ {6 OTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed.
6 t3 O; T9 a1 S8 h# c& Z$ `tvb now,tvbnow,bttvbI do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words
6 X0 `" w! w7 b3 M3 P4 y$ _# v( PTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / 公仔箱論壇& o  y) M& T$ m( k+ f8 m( |) ]
that my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up ( p+ N/ ~7 Y$ L  u, G: [
(though the whole text is written in the past tense).5.39.217.77:88984 {' p7 b' V% ^- K6 a- R/ c
5.39.217.77:8898$ M+ o7 r2 J- n1 p8 K$ t7 v' V

* b& z+ _  ~" k! D公仔箱論壇多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖)
9 z) B/ Q# w+ F  j! a3 @"It seems to refer to the horrors of a war at the end. 5.39.217.77:8898# Y. R3 p  o' B* d
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible.
, x0 {( @1 n' y* Wtvb now,tvbnow,bttvbTo be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people,
, b. A# H( w6 Y/ ?tvb now,tvbnow,bttvbso maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。: j: C) C  H. B$ ~7 e% w
就係呢個啦.... 1 o3 r- m/ L0 S9 n  r3 q1 f3 D" ?! r
仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday"
  {# {& Q; b) r- g- }( C3 \5 y5.39.217.77:8898
, X: D' g; q/ d" O/ B$ k5.39.217.77:8898TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ _' H3 B9 U8 W! d
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。   L9 ~. l0 g& K$ E) B% S
被翻成了無數版本,英文是其中之一 ; W" B7 A4 z* p( ^% x
翻唱者:
9 e# Z# c' p  V! p) e5 ^Billie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles,
' L4 d  Z# M' Y( ^, ~tvb now,tvbnow,bttvbJosephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork,
0 K, n# Y8 V1 M6 X% J/ P. O! t% }tvb now,tvbnow,bttvbSarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone....
& z0 A1 e$ }; U3 B- ~7 I
# {3 S$ V9 }9 k+ G; f- [7 ?公仔箱論壇(轉貼)
作者: 泰利26    時間: 2006-10-14 03:28 PM

聽過,都幾悽怨~
作者: 點解我甘黑    時間: 2006-10-15 12:27 AM

聽咗,不過悟知系米受楼主嗰D話影响,聽完後心情有D沉重.聽嗰时真系幾悽凉下,不過聽落又好似幾好聽甘咯
作者: sky_tw    時間: 2006-10-25 03:57 AM

恐怖!
作者: James911    時間: 2007-1-18 02:22 AM     標題: did any of you die??


作者: YKCheung    時間: 2007-1-19 12:57 PM     標題: 回復第 1 帖由 新 所發的帖子

is there any way i can get the file in another source?
  [4 ~0 M, ?# E+ N. ]; T5.39.217.77:8898the one posted cannot open
作者: Kathy_chan    時間: 2007-4-16 02:53 PM

听首歌就死得,人噶心未免也太脆弱了...
作者: saintman    時間: 2007-4-16 10:27 PM

cannot open the link..
作者: jojo168    時間: 2007-9-5 06:34 AM

thx~~~~feel so bad
作者: yiu1966119    時間: 2007-10-8 12:42 AM

:onion31: :onion31:
作者: jl168    時間: 2007-10-8 12:13 PM

it's a long story that i read b4, very sad.....i wouldnt dare to listern to that song:019:




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77:8898/) Powered by Discuz! 7.0.0