) Z. Y2 L) O* s M2 r2 c/ `7 p& [" g5 [: FTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。這首殺人的樂曲終於被銷毀了,作者也因為內疚而在臨終前懺悔道:tvb now,tvbnow,bttvb( [( D! D* i$ N7 |2 K1 x& b- k
「沒 想到,這首樂曲給 人類帶來了如此多的災難, 讓上帝在另一個世界來懲罰我的靈魂吧!」 8 b+ a1 g+ _8 I3 f公仔箱論壇 / r. f. ]6 g" }8 L2 O6 f, L$ K7 E4 [! E% q# N6 H
. R6 ^0 j; m" UTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。其他關於<黑色星期天>的資料: 1 N# q. e3 g' \& y* l2 |2 e
English translation of the original , ~0 E# S& t6 d% }公仔箱論壇The original song was written in 1933 by two Hungarians, Rezso Seress (music) ; o2 ?: M! @! x) C7 A M! h公仔箱論壇and Laszlo Javor (lyrics), and consisted of the first two stanza 6 g1 B% O5 n0 konly -- the last stanza was added later, also first in Hungarian, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" M% ?9 `. t( @
as Zoe Orosz from Hungary pointed out to me. * |- n3 L9 G" v3 n' M: KTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。Zoe added: 6 h( b: y% L0 M$ X( PActually, the second part of the song in Hungarian is not so reassuring at all. ) i+ O- K! H% M% b2 Q! ]/ X
It is if at all possible, much gloomier than the first two stanzas, almost apocalyptic. 7 c9 c* n- R U, R7 pTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。It looks like the pessimism of the song was too much for the translators and they made their translation a happier one. 5.39.217.77:8898/ b+ G9 Q8 Q2 z6 y' o1 h& O+ p
In that case one might argue that the translator has done a bad job $ s- t4 S0 I$ aand 'ruined' the song, or in other words: a translator has to maintain the original spirit & f7 R: n/ u" F! W2 ATVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。and intentions of the song. On the other hand, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。& N5 P& T8 O9 x: @9 f
a translator may also be more than just a translator and based on the original create a new song. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。3 d& N* X/ P, H1 o$ C4 X, [9 ~7 @+ F
Perhaps the Sam Lewis mentioned in the credits is responsible for this. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 S8 j3 W) q2 `0 L' T' H5 b
; Z$ q |! }3 |" U4 FZoe Orosz also made a translation into English of the original Hungarian song, adding: # k. h5 k! A# [% E% z9 R+ \) p/ m公仔箱論壇It looks like Javor wrote the first part and Seress the second. It is very-very gloomy. $ u: X% m1 \/ A* j0 M2 g3 b" P1 zIt seems to refer to the horrors of a war at the end. & M5 z% m z$ Z, L- ^ WI'm glad that there's an English version that makes it less terrible. To be honest, tvb now,tvbnow,bttvb: _8 [% A& K/ D# ]0 R
I don't think it was ruined at all. We are a very pessimistic people, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; X5 }2 E6 v: Q' Q1 v. [0 k
so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form. 8 V% z; N+ h: g. ], S. H5 Z1 @tvb now,tvbnow,bttvb * F# r0 C( t3 D$ f# a9 ]- R! q1 m公仔箱論壇The war Zoe mentions could be the First World War, as the song originates from the 1930s. TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" `' A' J: m' X4 {
But since the second part of the song is even more gloomy than the first part, 5.39.217.77:8898% b- @0 A4 [- G
the second part may have been added after the Second World War. + h9 j, g! n c+ Utvb now,tvbnow,bttvb' N H Y; k9 k; ?0 k/ ~
! {4 i" A( w7 C7 N1 g) {
4 f9 J+ S* f& m4 q$ q7 ^
Someone said that:tvb now,tvbnow,bttvb: X# e! M! p6 T, | Z% L% @
I like this song very much! It is a little jazzy, and Sarah's singing and the music create the right mood for the song. $ B8 G) q, c: ?1 H- ~
One thing is very strange, though. The mood changes between the second and the third stanza, " P% I2 K3 o& m! f/ d' b& U! {0 P7 h5.39.217.77:8898because she wakes up and realises that the gloomy first two stanzas were nothing but a dream and the third stanza is then more chearful. % ^3 ?0 o' V( Y* o# j; I" @6 ZThis change of mood is strangely rather abrupt: TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。5 V W5 _( Y8 V
the pause is less than a second -- Sarah has barely enough time to catch her breath. tvb now,tvbnow,bttvb- e" f: W# T) J s M; H
I would have expected the change in mood between stanzas two and three to be build up a little more gradually, ! X* w5 r% L4 E1 ?, M! Q7 _) y( ~tvb now,tvbnow,bttvbin five to ten seconds or so. After all, waking up and realising that it was a dream takes time. 公仔箱論壇 w# v3 i) N# g4 I) P0 E! u% a
Hazan suggested that the last stanza could still be part of the dream: the singer has lost her lover, 5.39.217.77:88988 x* U; ?% G1 k1 F: d( c
continues her mourning in her dream, and as a reaction to the pain wishes it was all but a dream: ' M6 ~$ R- y3 y. B" iTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。"I find you asleep in the deep of my heart", not next to her in bed. , ?; I) {3 U% a5 d. k1 s# R
I do not think this is what is meant here. The change of mood, the use of the words 2 e) L$ p9 Y1 R9 T; {/ jtvb now,tvbnow,bttvb"I was only dreaming / I wake" and also the lines "I hope / ( _6 c1 [. X* k# q! r, utvb now,tvbnow,bttvbthat my dream never haunted you" make me think that the singer has woken up 5.39.217.77:8898. P* N- c& |4 z3 ?- s4 y
(though the whole text is written in the past tense). + W6 _4 e( F2 K; [2 ^5 yTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 * F0 B0 }1 b% e5.39.217.77:8898+ G1 e: t' f* T: i, H5 H
多關於黑色星期天,大概都話呢首歌係1930s死左好多人,後來禁左.後來出左英文版先無咁恐怖(之前應該仲恐怖) 公仔箱論壇$ r! W) V7 ]) a" i0 Y
"It seems to refer to the horrors of a war at the end. 公仔箱論壇& I$ p5 `0 O \( R# ]: f
I'm glad that there's an English version that makes it less terrible. ( B8 M0 B. U$ C5 JTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。To be honest, I don't think it was ruined at all.We are a very pessimistic people, / Q; c$ O: M: s/ G. K" H; }' \so maybe it was good after all that it was not made popular in its original form." 8 l% Y |* _: |4 N) g' L m+ x就係呢個啦.... ) R* g1 g8 {; ?) v5.39.217.77:8898仲有套movie係關於首歌,叫做"Ein Lied von Lieve und Tod -- Gloomy Sunday" : z+ s2 B0 l( S' f% [, Z5.39.217.77:8898 7 F6 z. R" h; w5 Y公仔箱論壇公仔箱論壇( ~9 z ~- i9 Z$ g5 _2 l
作曲者不是法國的,而是匈牙利的Rezso Seress,1935年作。 4 g4 I5 x* c, W' ?被翻成了無數版本,英文是其中之一 5.39.217.77:88989 n Z1 R) ^- k- w3 v2 C9 b
翻唱者: ; ?1 H# V2 p- ^! n/ mBillie Holliday, Louis Armstrong, Sammy Davis Jr., Elvis Costello, Stan Kenton, Ray Charles, & }2 h4 W6 A" L" I0 n4 sJosephine Baker, Sinead O’Connor, Maurice Chevalier, Tom Jones, Mantovani, Lydia Lunch, Bjork, TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 e. M2 I, i9 B& i+ w3 P8 d
Sarah MacLachlan,Christian Death, Gitane Demone.... 5.39.217.77:8898( t$ P7 T$ L5 Q1 V# S( @1 G
is there any way i can get the file in another source?5.39.217.77:8898$ O4 c$ J, Z. ~8 O
the one posted cannot open作者: Kathy_chan 時間: 2007-4-16 02:53 PM