Board logo

標題: 【官方网】温格:伤病不是借口 [打印本頁]

作者: jacksonkua    時間: 2007-12-10 08:59 PM     標題: 【官方网】温格:伤病不是借口

【官方网】温格:伤病不是借口 - 10 Dec 2007

[attach]192943[/attach]

阿瑟·温格不认为法布雷加斯的缺阵导致了阿森纳的失利。

温格再一次在失去五名主力的情况下做客河畔球场。之前对维拉和纽卡的比赛他们获得了一场胜利一场平局。温格希望能够在积分榜上保持4分的领先优势。

然而斯图尔特·唐宁在第三分钟的点球以及图盖的第二个精彩进球让阿森纳吃到了8个月来国内联赛的第一场败仗。赛后谈论比赛是,阿森纳的主教练承认他们受困于伤病问题,但是他拒绝把失利的原因完全归结于某些球员的缺阵。

“我不喜欢谈论没有出场的球员。”他说,“我始终对派遣出场的球员有充分信心。要知道整个赛季中你总会在一些场合失去部分球员。”

“此刻我们很想念某些位置上的球员。这在一定程度上阻碍的我们球队的创造力。但是这不代表我们可以在第三分钟就送给对方一个点球!”
作者: jacksonkua    時間: 2007-12-10 09:01 PM     標題: Wenger - Absent players NOT the reason for our defeat

Wenger - Absent players NOT the reason for our defeat - 10 Dec 2007

Arsène Wenger dismissed suggestions that the absence of Cesc Fabregas lead to Arsenal’s defeat at Middlesbrough on Sunday.

Once again, the Frenchman was without five major players when he sent his side out at the Riverside Stadium. Having picked up a win and a draw from trips to Villa and Newcastle over the course of the previous week, Wenger was hopeful of restoring his side’s four-point lead at the top of the table.

However Stewart Downing’s third-minute penalty and Tuncay’s excellent second consigned Arsenal to their first domestic defeat in eight months. Speaking after the game, the Arsenal manager acknowledged his side’s injury problems but refused to put the defeat down to the absence of any individual.

“I don’t like to speak about the players who are not here,” he said. “I always have confidence in the players who play. When you go into a season you know you will miss some players at some stage.

“At the moment we miss players in the same area. That handicaps a little bit our creative potential. But it does not mean we have to give away a penalty after three minutes.”

作者: jacksonkua    時間: 2007-12-10 09:06 PM

:onion14: 我想WENGER这样说是不想那些"有份"下场的球员太过自怪。毕竟,球赛也已经输了,如果只是会把借口推到"没下场"的球员,那么就等于说"下场"那些全是。。。。不掂!:onion14:




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77:8898/) Powered by Discuz! 7.0.0