標題:
[時事討論]
中華正聲 -中共的成語 古德明
[打印本頁]
作者:
felicity2010
時間:
2011-11-30 07:10 AM
標題:
中華正聲 -中共的成語 古德明
本帖最後由 felicity2010 於 2011-11-30 07:12 AM 編輯
5.39.217.77:8898. c" g) ?- z5 N8 Y) z K2 P
6 A- O' i9 B b( {6 T: I- k4 Z
中華正聲
-中共的成語 古德明
公仔箱論壇- ]9 K6 |) f2 W6 B
9 n. D7 m7 Q) H; pTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
tvb now,tvbnow,bttvb- y6 U1 R3 w% d. U! k N
「
2011年11月11日」是六個「1」的日子,香港千多對男女成親。《明報》的報道,使用中共成語,非常嫺熟:「百年一遇好日,新人逾千對。」這當然不是中文。
" d3 ~+ m* p. d
8 s/ A3 ?0 v* {; DTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
請先看唐朝王勃的《滕王閣》:「閑雲潭影日悠悠,物換星移幾度秋。」宋朝王安石的《梅花》:「唯有春風最相惜,一年一度一歸來。」中國人會說「百年一度的好日子」,不會說「物換星移幾遇秋」、「一年一遇一歸來」。最近二十多年,我國河山經中共不斷斵削,年年不是大浸稽天,就是旱魃為虐。當局歸咎大自然,每年都說甚麼「百年一遇的洪水」或「五百年一遇的旱情」,似乎幾百年來的水旱災害,他們都有科學記載。新中國人默化潛移,現在連「若干年一度」都變成「若干年一遇」了。
3 j3 m1 Z! B9 s4 e% s( ~) \
. T+ [! |9 {4 ?' i
從前,孔子路過盜泉,惡其名,「渴矣而不飲」
(《尸子》);今天,中共竊國,所創成語,新中國人不知為甚麼卻萬口爭傳。請看香港公民黨主席陳家洛十一月二十五日發表的文字:「迎難而上,贏回民心。」十月二十七日《大紀元時報》一段報道:「土耳其爭分奪秒,拯救地震倖存者。」
* a& k" i( ^! w, p
7 x6 r( f+ H3 ~) H8 d; Itvb now,tvbnow,bttvb
「迎難而上」是典型中共豪言壯語。例如胡錦濤二
OO九年元旦說:「我們要大力弘揚偉大北京奧運精神,迎難而上。」香港發展局長林鄭月娥今年十月說:「開拓土地非常困難,但我們會迎難而上。」從前,中國人說話較為平實。
- t- m8 E, A; _- Z
tvb now,tvbnow,bttvb! p. w b( H2 I# J
請看《後漢書》卷十七光武帝嘉許大樹將軍馮異:「為吾披荊棘,定關中。」《三國志》卷三十六稱讚關羽:「隨先主
(劉備)周旋,不避艱險。」迎難而上,比「艱險不避」、「斬棘披荊」主動得多,也鬥志昂揚得多,只是昂揚得和中共其他假大空政治口號無有分別。所以,胡錦濤迎難而上的結果,是大陸貪官繼續橫行,民變此落彼起,旱澇年年不息;林鄭月娥迎難而上的結果,是香港人愈來愈覺安居不易。
0 Y* T( G* y, J' Z7 `& J
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# M5 ~2 H* }: k. K$ S% T ?
「爭分奪秒」也很有中共特色。二
OO五年曾蔭權就任香港行政長官,循例說:「我會爭分奪秒,做好工作。」去年溫家寶發表《再回興義憶耀邦》,也說:「(胡耀邦)每天都爭分奪秒地工作。」中國人說工作勤奮,不會這樣無端滲入鬥爭含義。例如《史記》卷十漢文帝說:「朕夙興夜寐(起早眠遲),勤勞天下。」宋朝陳亮《上光宗皇帝鑒成箴》:「當效禹王(大禹),寸陰是惜。」
, n x3 q# o3 G7 }& B9 L
6 e6 Y, N+ I6 J2 V公仔箱論壇
中國人本來酷愛和平,不會開口就是鬥就是爭。說話不想假大空,做人不想喝盜泉水,那麼,請提防習染中共的成語。
歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77:8898/)
Powered by Discuz! 7.0.0