標題:
[時事討論]
洋奴「化」 古德明
[打印本頁]
作者:
felicity2010
時間:
2011-11-17 07:55 AM
標題:
洋奴「化」 古德明
本帖最後由 felicity2010 於 2011-11-17 10:37 AM 編輯
tvb now,tvbnow,bttvb2 ?, s* N1 ]0 L3 v& ~. g
公仔箱論壇8 W" _( @( W; U( i
洋奴「化」
古德明
: Q' w3 ?+ f0 c( A. u- K- eTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
! k: [- u) a, o& v! v# pTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
! h% e8 W' g+ V9 h, ?# j V o
十月二十日,台灣總統馬英九批評民進黨主席蔡英文:「蔡英文以兩岸簽署和約,比作當年西藏和北京簽署和平解放協議,是擬於不倫,自我矮化。」十一月十日,香港發展局長鄭月娥呼籲市民支持填海:「不要把填海妖魔化;適度填海,可紓緩地少人多問題。」新中國的洋奴真多。
' ^2 P: ?; i. K4 l. f. I* y公仔箱論壇
5 h& T& S& o% d9 F, v# {) \1 j
「矮化」者,英文
dwarf是也。Dwarf作名詞,指「侏儒」;作動詞,意思是「使顯得渺小」、「使相形見絀」。例如馬英九「擬於不倫,自我矮化」八字,譯做英文,就是To make such an inappropriate comparison is to dwarf ourselves。
& q5 Y7 X1 A4 _* t5 X3 Y& vTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
春秋時,齊國晏子使楚,楚王告訴左右說:「吾欲辱之。」於是要晏子從小門入,以嘲諷他矮小,不料晏子說:「入狗國者,從狗門入。」楚人唯有改請晏子走大門。「吾欲辱之」四字,譯做現代漢語,一定會變成「吾欲矮化齊國」。
公仔箱論壇2 O& x3 K, y3 ~! o$ ~# P
8 N! A8 A7 j3 Z( T9 K# y
齊國名相管仲論王霸事業:「兵雖強,不輕侮諸侯。」
(《管子
‧
重令》
)蜀漢丞相諸葛亮寫《出師表》,勸後主不要自輕自賤:「不宜妄自菲薄。」中國人從來不說「不矮化諸侯」、「不宜自我矮化」等下流話。
" d; e: k% |& E' R, ^6 e( ?tvb now,tvbnow,bttvb
至於「妖魔化」,同樣是英文,即
demonise。Demon是「惡魔」,demonise就是「使……顯得邪惡可怕」。鄭月娥所謂「不要把填海妖魔化」,等於英文Reclamation should not be demonised。
. V# M$ U ]. C/ I) t5.39.217.77:8898
# u, [% i# Q, T公仔箱論壇
說事物為患之烈,中國人習慣用的比喻不是「妖魔」,而是「洪水猛獸」,例如《孟子
‧
滕文公下》朱熹注:「邪說橫流,壞人心術,甚於洪水猛獸之災。」又如梁啓超《十種德性相反相成義》說:「不服公律,不顧公益,而漫然號於眾曰:『吾自由也。』則自由之禍,將烈於洪水猛獸矣。」又
demonise其實可譯作「痛毀極詆」,例如明朝王守仁《教條示龍場諸生》說,勸人改過,應委婉其言,不應「痛毀極詆,使無所容」。但是,現代漢語人不會說「不要把填海當作洪水猛獸」,也不會說「不要對填海痛毀極詆」。他們懂得的無非demonise。大家都以做英文奴才為榮。
公仔箱論壇 H9 S3 \# A0 N) f0 p/ A$ T! R3 {
5.39.217.77:8898; _- L* m" c+ y% v8 h% }, S
於是,現代漢語不斷以「化」作詞尾
(suffix),把名詞、形容詞等變作動詞,像英文字尾ise、en等一樣。甚麼「強化」(strengthen)、「深化」(deepen)、「優化」等,取代了中文的「加強」、「加深」、「改良」,而甚麼「活化(revitalise?)舊建築物」等,究竟是甚麼意思,我至今摸不著頭腦。畢竟洋奴的語言,不是給中國人看的。
作者:
norman.ho
時間:
2011-11-17 08:32 AM
felicity wording here?
) }/ p8 @+ J3 U; O. }7 x! M
soooory, can't help it.
tvb now,tvbnow,bttvb4 j0 g9 \4 `% O p
I actually learned lots from this one.
歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77:8898/)
Powered by Discuz! 7.0.0