Board logo

標題: [冷知識分享] 容易讀錯的姓氏 [打印本頁]

作者: lizzywendylee    時間: 2010-9-2 12:02 AM     標題: 容易讀錯的姓氏

仇:讀“求”,不讀仇恨的“仇”﹔公仔箱論壇) Y/ \0 w8 u9 l/ T9 A( W) W  w) a8 F
單:讀“善”,不讀單據的“單”﹔
. p: P! Z* J  \4 Q2 Y/ E5 v捨:讀“設”,不讀捨己的“捨”﹔% B' \) T4 W$ Q+ N& V
樸:讀“瓢”,不讀樸素的“樸”﹔! ^* G* C6 R+ o7 {( G& v' {
區:讀“歐”,不讀地區的“區”﹔5.39.217.77:8898; X9 d7 a5 Z4 E4 G4 K% ~8 E. J& P) H
召:讀“哨”,不讀的號召“召”﹔
7 d' _* Z1 w/ x8 [tvb now,tvbnow,bttvb華:讀“化”,不讀中華的“華”﹔5.39.217.77:8898: m7 f1 w' R% A& {# K! A4 F4 E
查:讀“渣”,不讀檢查的“查”﹔
$ O& A$ X- U, |tvb now,tvbnow,bttvb種:讀“蟲”,不讀種子的“種”﹔
+ e4 r. h6 I: Ltvb now,tvbnow,bttvb解:讀“謝”,不讀解放的“解”﹔4 ~5 a9 Y5 Y5 l) t" L" p
繁:讀“婆”,不讀繁榮的“繁”﹔% e" ~+ V' n" R/ v8 p2 S
任:讀“人”,不讀任務的“任”﹔
; L0 w$ G6 i/ P紀:讀“已”,不讀紀念的“紀”﹔
' ?8 x( |: d4 J: G7 g+ ztvb now,tvbnow,bttvb折:讀“舌”,不讀折舊的“折”﹔
作者: 丁傑    時間: 2010-9-2 12:06 AM

全部唔同音既...
作者: 龙王    時間: 2010-9-2 10:30 PM

本帖最後由 龙王 於 2010-9-3 01:02 PM 編輯 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- j5 C& p- }" w7 [: Y
公仔箱論壇% V1 Z8 U" `: G' p% N7 u* u
我看台湾节目时,有注意到他们念任贤齐的名字时也是念任务的“任”,应该是念错了!
作者: fengliansong    時間: 2010-9-8 04:39 PM

看了一遍,有好几个都不太会读
作者: amazestar    時間: 2010-9-8 05:21 PM

究竟係普通話or廣東話??????
作者: lizzywendylee    時間: 2010-9-9 12:58 AM

有D係廣東話
作者: ingvsa    時間: 2010-9-9 01:53 PM

thx for sharing
作者: ptd9818    時間: 2010-9-19 06:49 PM

我的身边很少。学习了。谢谢。避免以后出笑话。。。。。。
作者: seasky    時間: 2010-9-22 05:46 PM

thankyou




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77:8898/) Powered by Discuz! 7.0.0