標題:
[冷知識分享]
容易讀錯的姓氏
[打印本頁]
作者:
lizzywendylee
時間:
2010-9-2 12:02 AM
標題:
容易讀錯的姓氏
仇:讀“求”,不讀仇恨的“仇”﹔
公仔箱論壇6 J$ c0 D& `' ~5 p4 ~1 C/ }
單:讀“善”,不讀單據的“單”﹔
公仔箱論壇& C6 ~5 V% J, h' v1 y8 v) K( M& R" ~
捨:讀“設”,不讀捨己的“捨”﹔
# G, q; c) J& ^) U* K6 z& y
樸:讀“瓢”,不讀樸素的“樸”﹔
+ B! `7 J5 c; n, e
區:讀“歐”,不讀地區的“區”﹔
3 l( R( q5 d( C1 O0 w, y) W5.39.217.77:8898
召:讀“哨”,不讀的號召“召”﹔
公仔箱論壇# r l' d0 |+ P- I u! Z5 c7 t
華:讀“化”,不讀中華的“華”﹔
, X3 y, t& [; q5 O
查:讀“渣”,不讀檢查的“查”﹔
3 r& r s2 l/ @
種:讀“蟲”,不讀種子的“種”﹔
6 \. y% J3 v% z5 ]/ BTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
解:讀“謝”,不讀解放的“解”﹔
" m/ b- Z0 T6 @! D1 G( k8 bTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
繁:讀“婆”,不讀繁榮的“繁”﹔
, G2 H! N4 S2 A0 R% t L- p
任:讀“人”,不讀任務的“任”﹔
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。4 h6 W4 P& {9 C- b1 ^( S8 H7 k
紀:讀“已”,不讀紀念的“紀”﹔
公仔箱論壇: m7 ?! A. u: M/ X
折:讀“舌”,不讀折舊的“折”﹔
作者:
丁傑
時間:
2010-9-2 12:06 AM
全部唔同音既...
作者:
龙王
時間:
2010-9-2 10:30 PM
本帖最後由 龙王 於 2010-9-3 01:02 PM 編輯
5.39.217.77:88985 J) { q/ G7 X( X' ~ T% f
5.39.217.77:8898- L* O+ b$ c/ V1 M6 b4 b
我看台湾节目时,有注意到他们念任贤齐的名字时也是念任务的“任”,应该是念错了!
作者:
fengliansong
時間:
2010-9-8 04:39 PM
看了一遍,有好几个都不太会读
作者:
amazestar
時間:
2010-9-8 05:21 PM
究竟係普通話or廣東話??????
作者:
lizzywendylee
時間:
2010-9-9 12:58 AM
有D係廣東話
作者:
ingvsa
時間:
2010-9-9 01:53 PM
thx for sharing
作者:
ptd9818
時間:
2010-9-19 06:49 PM
我的身边很少。学习了。谢谢。避免以后出笑话。。。。。。
作者:
seasky
時間:
2010-9-22 05:46 PM
thankyou
歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77:8898/)
Powered by Discuz! 7.0.0