標題:
[冷知識分享]
容易讀錯的姓氏
[打印本頁]
作者:
lizzywendylee
時間:
2010-9-2 12:02 AM
標題:
容易讀錯的姓氏
仇:讀“求”,不讀仇恨的“仇”﹔
* x& H5 T/ q* Mtvb now,tvbnow,bttvb
單:讀“善”,不讀單據的“單”﹔
' {8 z- \& R0 Z' ]
捨:讀“設”,不讀捨己的“捨”﹔
tvb now,tvbnow,bttvb+ j, V& z. j6 o. R" Q' d: p; b
樸:讀“瓢”,不讀樸素的“樸”﹔
! {6 e$ w& @ y5 {0 a# F
區:讀“歐”,不讀地區的“區”﹔
& j0 v% D4 C6 p
召:讀“哨”,不讀的號召“召”﹔
5.39.217.77:88984 H5 ]: D" N6 I/ x! U
華:讀“化”,不讀中華的“華”﹔
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ u! I5 Y3 s9 u* d( h
查:讀“渣”,不讀檢查的“查”﹔
; s3 i& t+ }" Y# U, l p
種:讀“蟲”,不讀種子的“種”﹔
9 E( Y1 e2 g/ a) [, z+ M; x, L
解:讀“謝”,不讀解放的“解”﹔
tvb now,tvbnow,bttvb& j/ e) | V$ Y! g7 X/ h/ r! k
繁:讀“婆”,不讀繁榮的“繁”﹔
公仔箱論壇- X. G) M, |4 j& U
任:讀“人”,不讀任務的“任”﹔
tvb now,tvbnow,bttvb2 ~4 X5 a" e+ L- G0 M* E
紀:讀“已”,不讀紀念的“紀”﹔
1 Z/ C7 H. |3 ~$ i6 c5.39.217.77:8898
折:讀“舌”,不讀折舊的“折”﹔
作者:
丁傑
時間:
2010-9-2 12:06 AM
全部唔同音既...
作者:
龙王
時間:
2010-9-2 10:30 PM
本帖最後由 龙王 於 2010-9-3 01:02 PM 編輯
0 y$ w( E# @$ Y8 U( o, P! A
) T5 ^2 S6 H! c W }: a7 x5.39.217.77:8898
我看台湾节目时,有注意到他们念任贤齐的名字时也是念任务的“任”,应该是念错了!
作者:
fengliansong
時間:
2010-9-8 04:39 PM
看了一遍,有好几个都不太会读
作者:
amazestar
時間:
2010-9-8 05:21 PM
究竟係普通話or廣東話??????
作者:
lizzywendylee
時間:
2010-9-9 12:58 AM
有D係廣東話
作者:
ingvsa
時間:
2010-9-9 01:53 PM
thx for sharing
作者:
ptd9818
時間:
2010-9-19 06:49 PM
我的身边很少。学习了。谢谢。避免以后出笑话。。。。。。
作者:
seasky
時間:
2010-9-22 05:46 PM
thankyou
歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77:8898/)
Powered by Discuz! 7.0.0