Board logo

標題: 唔係咩呀! 畢明 [打印本頁]

作者: felicity2010    時間: 2010-8-15 12:33 PM     標題: 唔係咩呀! 畢明

本帖最後由 felicity2010 於 2010-8-15 12:36 PM 編輯 5.39.217.77:8898, q8 a2 x. ?2 }& w+ y. F6 Z
& j, T: o. }) @
唔係咩呀!  畢明公仔箱論壇' C; J+ ]; d3 L) ~- W

0 A, t4 R5 I2 W: s5 c黐筋
!以上係一句地道港式粵語,用嚟形容腦袋故障精神錯亂或者係叻唔切諸如此類嘅無理離譜霸道低智行為/事物,譬如什麼「推普滅粵」就係教科書式經典,例句一:「推普滅粵?黐筋!5.39.217.77:88983 Q7 |! q2 W% ^: n$ @- o* E; k
公仔箱論壇1 M% R# ~) Q0 r, k" R) ]
乜啲嘢咁啱嘅哋咗喺嗰囉喎
o架喇吓咩啫吖,係喇, 18仝字廣府話請一字排開,綵排影遺照、被槍斃、或者家屬謝禮,你睇吓佢哋,個個生歐歐活喺我哋每個角落每個家庭之中,有呼吸 o,仲暖o:茶餐廳嘅早餐A笑談中,中環時裝旗艦店嘅光影裏面,油麻地報販同街坊口痕搭訕,尖東甲級寫字樓嘅會議室風雲,灣仔陳太教仔,何文田Peter仔冧女,都有粵語活潑嘅氣息同心跳,你想殺晒佢哋!有冇人性 o!?唔玩種族清洗,玩方言清洗呀?希特拉個 friend留髮不留頭呀?哀哉!法西斯 reborn?吾若冥頑不靈忽發文言亂語之乎者也兼勾結番邦夾雜英文,偏不語普通話又若何?殆矣? bullshit也。

7 o# c, n, M6 J公仔箱論壇) H+ C- q8 Y7 Y& Q( m: u( m
廣告人
,尤其以文字出招的香港 copy-based創作人,對滅粵特有切膚之痛。想我們由小小copywriter做起,誰沒有一本《粵音韻彙》傍身?此工具書,有助寫口號寫對白創作廣告標題內文及替產品/企劃命名時,遣詞用字在達意之餘,字義以外再顧及聲韻鏗鏘節奏感,我們追求以最地道簡潔有力的人話更入肉三分的招呼大家。曾經,本地廣告,洋人主導主創或多輸入 ready-made廣告,配句本土廣告語,就是香港廣告,萬馬奔騰中沒有「呢一個係萬寶路嘅世界」與香港人說話,整件事多遙遠,又陌生。廣告是 communication,講命中紅心,到肉共鳴就是效率就中眉心。由「兩個就夠晒數」到「你今日飲咗未?」本地原創廣告文化及功力走過了多少關和劫? 要是寫成「你今天喝了沒有?」很難嗎,唔係,冇晒 feel,即係廢晒武功!
/ M+ J8 I& ^1 x) A" n( A2 V* @% ^8 `- I2 H/ x
北遷廣州賣腦的廣告舊友電郵一則「趣聞」來
,說海南某地正議立法禁絕「諧音」廣告,黐筋!極權思維就懂一個禁字。說酒樓曰「雞不可失」,壯陽補健「男兒襠自強」,柔順劑「千衣百順」教壞小孩,!「有教育界人士建議,音廣告最好把原字註在旁以免混淆」,黐筋!請問學校同家長你哋冇角色 o?/諧音雙關語,是修辭技巧一種, Pun,港曰「食字」,不少詩人墨客樂用,文豪如莎士比亞分別在《哈姆雷特》和《李察三世》大玩太陽/兒子 son sun的聲東擊冬。食字當然有爛食字,但也有如霑叔讚過某銀行的「有升有息」。食字是破格是俏皮是生命力,可以情態語景急轉彎,是創意。何解中國是抄襲大,就是太多禁。我喜歡好學鬥勤,知書識做,胸多骨少,姿色改變命運並非語癌。
; v$ R: m& T4 Z; d/ itvb now,tvbnow,bttvb
0 E3 v# S, L5 g. A+ H; {/ P% }- o5.39.217.77:8898不是誰比誰好
,沒有誰比誰差,自由擁抱各式文化語言是文明,中、英、文、白、俗、粵、普、繁、簡,無拘。韓寒說「希望你們不要以任何名義去驅逐任何一種文化,更不要想教訓和消滅它的受眾群體,無論是文化還是政治都不能排他,也不能代替別人做出選擇,哪怕它很傻,哪怕它不合你的口味,只要它不反人類。」滅粵沒有「知其不可奈何而安之若命」,只有「吾雖九死而猶未悔」,唔係咩呀!
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( z( i0 l) s0 w
+ W! j& `: d9 Q' J" W

作者: felicity2010    時間: 2010-8-15 12:34 PM

本帖最後由 felicity2010 於 2010-8-15 12:38 PM 編輯 tvb now,tvbnow,bttvb/ }& I7 I5 P$ y( b& r

; \0 m9 S# y. V* O$ n8 L* s) d) p8 ptvb now,tvbnow,bttvb香港人的身份,大陸人的身分  陳雲tvb now,tvbnow,bttvb6 r# j: B0 y- s

. H4 i9 o  k2 }殖民地政府發的香港居民身份證
,寫的是「身份」而非「身分」,既是符合粵語發音,也是妙用政治語言。份是有份、一份、股份的份,粵語讀的是第二聲(高上聲),讀如麵粉的粉,身份用份字,表示這個地方是我有份的,香港有我的一份,意涵的公民身份是強調權利的,有權享受憲法保護、公民權利和社會福利。昔日難民避秦,偷渡來港,取得的是香港身份。  b4 Y- o0 O8 a2 k/ A6 j
5 n; Y6 u% w; g. l. q
身分無疑是舊寫
,粵語讀的是第六聲(低去聲),讀如「分子」的「分」,是職分、緣分、盡本分、分內事的分字。身分用分字,強調的意涵是義務和責任,如為國盡忠、服從法令之類。國民義務,是你的本分。明白這個意涵差異,便明白為何香港寫身份證,大陸及台灣寫身分證。公仔箱論壇. G2 @, r3 D1 [7 ]' [" }* m% X
公仔箱論壇) a' O7 ~$ p2 V, y) M0 v
港回歸之後,○○一年,葉劉淑儀當保安局長期間,政府公佈智能身份證的設計,諮詢公眾,第七版的設計圖,將新簽發的身份證的字樣更改為「身分證」,香港作家陸離女士馬上抗議,認為不宜亂改,將人字偏旁減去,國學家饒宗頤先生更考據「份」字在宋朝已通用。份字有辨義之功用,身份毋須復古為身分。港府見參與抗議者眾,只得從善如流,恢復寫「身份證」。參與抗議的人,只覺得不宜改字,沒了人字偏旁不好看。沒設想到,去了人字偏旁,意涵大大不同,「人」權奪去,原本強調公民權利的身份,改為強調公民義務的身分了。5.39.217.77:88985 l4 r( a- a7 j; V/ k% i
, X  y# {  E  ^- Z( d) W4 }
粵語有十聲
,音調豐富,很多微細的差別,都可以用變調來辨別清楚。相反,普通話只有五聲,音調貧乏,不能從音調辨別「身份」和「身分」的差別。從讀音上無法分辨,就不會堅持另外創造新詞,甚至取締其他方言區的新詞,將詞彙簡化,例如將「身份」及「身分」統一為「身分」。
! Y2 h7 p9 Z9 ~9 x! P2 U- J' [1 i公仔箱論壇
5 V  s% N- @8 {+ ^公仔箱論壇份字好勁。於粵人而言
,中國我有份,香港我有份,這家公司我有股份,我有份話事,這個份字的讀音,與身份的份字讀音是一樣的。有人字偏旁的身份證,強調的是權利,不是義務。講普通話的人,拿到身份證或身分證,在聽覺上是沒分別的,在語義也難以覺察其精義。若是北方官大人,很自然會覺得這群講「鳥語」的香港人無聊鬧事,為何要堅持身份證那個份字呢?7 Y/ h6 l. e& ?% d
公仔箱論壇# q) ]- Z/ P) e) c
聲調的微細分辨
,聯繫到權利與義務的天大差別。你說,粵語要不要保育?你說,假若香港人的下一代只識得普通話,會不會愈來愈糊塗?北方的官大人要用普通話掃除粵語,將方言驅逐出公共空間,官府、電台、學校不准講粵語,使大雅之粵語淪為私密之部落語、鄙俚之市井語,這難道不是政治議程?愚民教育乃中共之大政,推普廢粵,真的是個偽議題麼
?




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://5.39.217.77:8898/) Powered by Discuz! 7.0.0