返回列表 回復 發帖

上海爆笑山寨英文氾濫

上海世博要招待 7,000萬觀眾,不能出醜於人前。那些令外國人爆笑和迷惑的大陸山寨英文,笑彈自然不能隨處放。上海花了兩年努力,盡量淨化,但山寨英文改之不絕。
3 F3 E9 j% a) H, g8 [) \3 _公仔箱論壇
) n) }. y- K( }% m7 y5.39.217.77:8898櫃員機變回收舊鈔機在上海,銀行把櫃員機譯成"Cash Recycling Machine",變了回收破舊鈔票的機器;北京小吃炸灌腸譯成"fried enema",變了醫學的灌腸; SCAT服裝連鎖店的特大碼部門,英文也變成"fatso"和"lard bucket",毫不客氣叫人肥仔。上海市語言文字工作委員會,過去兩年為迎世博,在一班英文專家和 600義工協助下,更正了逾萬個公眾標示、協助幾百家餐廳改善英文菜譜。把廁所英文"Toilet"串錯成"Teliot"或錯譯成"urine district"(尿區)之類醜態,終於絕迹。山寨英文氾濫,上海市語言文字工作委員會專家、外國語大學高級繙譯學院教授姚錦清解釋,有時還因中國人對語言的想法不同,像西方人叫人「勿踏草地」,都是硬邦邦的"Keep Off the Grass",內地卻會擬人化地說「小草正睡覺,請勿騷擾」,如直譯成"The Little Grass is Sleeping. Please Don't Disturb it",西方人看了或覺突兀,卻別具詩意。但有自助餐廳將「餐具用完請放在此」譯成"The Tableware reclaims a place",姚錦清看到也不禁搖頭。
: h5 z* C  y) K; _# N' m: S  G9 [
; G& g  ?6 Z& Z% E+ L山寨英文正誤辯施工進行中TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, w. [+ B* d0 f* H

9 K4 v2 ~" ^) z9 xtvb now,tvbnow,bttvb山寨英文:Execution in Progress(處決進行中)正確寫法:Work in Progress
9 Q) E& n8 f+ z$ W公仔箱論壇公仔箱論壇9 c$ [2 v, s. `/ h( O
小心滑倒# o3 V$ D4 F7 }8 v
公仔箱論壇% W' Q1 q- w& _% O: M) l8 l/ N
山寨英文:Slip and Fall Down Carefully(小心地滑倒)正確寫法:Caution: Slippery Floor
" q4 j6 ?( z' h8 R, J, X* Y+ h+ h5.39.217.77:8898TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。  r# s  O5 m% F8 g3 V1 u
嚴禁酒後開車公仔箱論壇$ z. B9 u' f" X4 W( U) z/ ]

) i+ ^/ R! i* i9 p) a8 T5.39.217.77:8898山寨英文:Do Drunken Driving(當要醉酒駕車)正確寫法:Don't Drink and Drive
  @* i$ X) V3 g$ D+ S0 H公仔箱論壇公仔箱論壇5 ]+ y$ K4 v5 j
內部裝修中,給您帶來不便,敬請諒解; j2 a" W; g  K9 X
5.39.217.77:8898' K5 t; k. Q1 z
山寨英文:Please forgive to be incontinent for interior decoration(內部裝修引起失禁,敬請諒解)正確寫法:Please excuse the inconvenience while we are under renovation 5.39.217.77:88984 m* ~3 s" z5 i3 C; y. H  r7 h

' c9 U& W" s1 r# b黑木耳露公仔箱論壇" D+ J( E+ I4 `( {2 _1 [9 J

0 e2 ~* B: z3 S  }& Z, \. I! X$ h5.39.217.77:8898山寨英文:The jew's ear juice(猶太耳露)正確寫法:Black Fungus Juice

Актуальные ссылки на bs2best

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
返回列表