竹塢無塵水檻清,相思迢遞隔重城,
. V: Y m! [0 ]1 N% g5.39.217.77:8898秋陰不散霜飛晚,留得残荷聽雨聲. 1 z# t2 s4 ^; ?5 C3 R5.39.217.77:8898
2 T$ r8 h6 l. I0 lThe bamboo pier dustless, the canal pavillion clean5.39.217.77:8898% ~" L% ^ T+ v
But my thoughts linger across layers of city walls
/ u d6 p+ ^; Z3 w* w* q2 Y5.39.217.77:8898The autumn clouds gather, the evening frost falls
) v, E0 _0 l" h6 B* a w5.39.217.77:8898Let dry lilly leaves remain, to better hear the rain 0 g* V5 V! T0 t3 _( v, [, ptvb now,tvbnow,bttvbtvb now,tvbnow,bttvb$ A4 f% b( F1 j' S. f: c/ A/ ~6 ]
Beautiful pictures complimented with a captivating poem, absolutely soothing.5.39.217.77:88980 e4 A# T! r; u# n3 o. s2 N
Thanks. |