“Good evening=古的衣服寧”‧爆笑雙語指南迎世博
8 P2 `1 k# g* {( X. q
“古的衣服寧”、“俺麼搔瑞”……令人看得一頭霧水。/ P, K P. j7 _' ~7 x& I
1 F* {) X1 c1 F3 {) v. Y4 r# K上海網友大爆上海盧灣區政府為迎接在今年舉行的世界博覽會,竟以漢字來標注英文發音的雙語指南,上述前者是“晚上好”(Good evening)的注音,後者則是“對不起”(I’m sorry),讓人啼笑皆非。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( ?' }3 i: J# Q2 t5 I! ^
, t/ y" s: {4 t- u2 m
有網友在上海某知名論壇上貼出《盧灣區迎世博雙語指南》(簡稱指南)的照片,《指南》以漢字標注英語發音的方式,羅列了一些中英日常用語,包括“早上好”、“再見”等。
9 J% i. K! m& @3 E+ R- gTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, {/ z$ n9 i! b9 `1 m0 z5 O0 c
此外,《指南》還提供了“對不起,我只能講簡單的英語”的發音標注。公仔箱論壇! |7 x' ^8 K2 X4 r j( n" z, P
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 L% n- T2 K: M/ D2 h
不少人雖對這種小學生學英語方式感覺親切;但拙劣的發音標注,實在惹笑。
) d8 g; i/ h2 q' MTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
o( j' [! ^2 `% s. ltvb now,tvbnow,bttvb製作《指南》的負責人稱,此舉是普及英語權宜之計,至今已發放了5萬份。 |
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件